En noviembre de 2008, el CNDP reclutó a niños de escuelas en los territorios de Masisi y Rutshuru. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قام المؤتمر الوطني بتجنيد الأطفال من المدارس في إقليمي ماسيسي وروتشورو. |
Sin embargo, se observó que la inseguridad imperante en Kivu del Norte, particularmente en los territorios de Masisi y Rutshuru, seguía planteando una grave amenaza para la población local y que la protección seguía siendo un desafío importante. | UN | ومع ذلك، فقد لوحظ أن حالة انعدام الأمن السائدة في كيفو الشمالية، ولا سيما في إقليمي ماسيسي وروتشورو، ما زالت تشكل تهديدا خطيرا للسكان المحليين، وأن حمايتهم ما زالت تمثل تحديا كبيرا. |
Hubo varias informaciones que indicaban que se había movilizado a nuevos grupos armados en los territorios de Masisi y Beni. | UN | وكانت هناك تقارير تفيد باستنفار جماعات مسلحة جديدة في إقليمي ماسيسي وبيني. |
En Kivu del Norte el Grupo visitó los territorios de Masisi, Rutshuru, Nyragongo, Walikale y Lubero, y en Kivu del Sur visitó los territorios de Kalehe, Kabare, Mwenga, Shabunda, Uvira y Fizi. | UN | ففي كيفو الشمالية زار الفريق أقاليم ماسيسي وروتشورو ونييراغونغو وواليكاليه ولوبيرو، وفي كيفو الجنوبية زار أقاليم كاليهيه وكاباريه وموينغا وشابوندا وأوفيرا وفيزي. |
Además en los territorios de Masisi, Walikale y Rutshuru han surgido tensiones principalmente por cuestiones de tierras y étnicas a causa del movimiento transfronterizo de unas 11.000 personas de Rwanda a la República Democrática del Congo. | UN | كما نشأت توترات تتعلق أساسا بمسائل الأراضي والمسائل العرقية في أقاليم ماسيسي وواليكالي وروتشورو من جراء تنقل 000 11 شخص أو أكثر عبر الحدود من رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب التقديرات. |
Actualmente controla aproximadamente un tercio de los territorios de Masisi y de Rutshuru. | UN | وهي تسيطر الآن على ما يقرب من ثلث منطقتي ماسيسي وروتشورو. |
En cambio, la producción de mineral de tantalio en sitios accesibles como los territorios de Masisi y de Idjwi sigue manteniéndose firme. | UN | وفي المقابل، ما زال إنتاج خام التنتالوم مرتفعا في المواقع التي يسهل الوصول إليها مثل إقليمي ماسيسي وإدجوي. |
Se calcula que en total unos 70 niños fueron incorporados a las filas de Nkunda en los territorios de Masisi y Rutshuru durante el período de que se informa. | UN | وتشير التقديرات إلى أن حوالي 70 طفلا في المجمل جرى تجنيدهم وضمهم إلى صفوف قوات نكوندا في إقليمي ماسيسي وروتشورو في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Como hecho positivo se informa que unos 350.000 desplazados internos han regresado a sus hogares en Kivu del Norte, principalmente en los territorios de Masisi y Rutshuru. | UN | ومن الجوانب اﻷكثر إيجابية، عاد نحو 000 350 شخص من المشردين داخليا إلى ديارهم في كيفو الشمالية، وذلك في إقليمي ماسيسي وروتشورو بصورة رئيسية. |
En los territorios de Masisi en Kivu del Norte y Kalehe en Kivu del Sur, el Grupo ha podido verificar directamente la presencia de un número considerable de niños en las filas de las FARDC, y en zonas estratégicas importantes como Ngungu, se han denunciado casos de rerreclutamiento de niños que habían sido reunidos con su familia. | UN | وفي إقليمي ماسيسي في كيفو الشمالية وكاليهيه في كيفو الجنوبية، تمكن الفريق من التحقق مباشرة من وجود عدد كبير من الأطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في حين أنه في بعض المناطق الاستراتيجية الأساسية، مثل نغونغو، أُبلغ عن حالات إعادة تجنيد أطفال سبق أن أُعيدوا إلى عائلاتهم. |
No obstante, desde el principio del año, casi 500.000 desplazados internos de Kivu del Norte han regresado a sus lugares de origen, gracias principalmente a la mejora de la seguridad en los territorios de Masisi y Rutshuru, y 40.000 han regresado en Kivu del Sur. | UN | ومع ذلك، فمنذ بداية العام، عاد نحو 000 500 مشرد داخليا في كيفو الشمالية إلى مناطقهم الأصلية، مما يعزى إلى حد كبير إلى تحسُّن الأمن في إقليمي ماسيسي وروتشورو، وعاد 000 40 شخص إلى كيفو الجنوبية. |
Los políticos de los territorios de Masisi y Walikale intentaron aumentar al máximo las inscripciones de su electorado con el fin de aumentar el número total de escaños para sus territorios en las asambleas nacional y provinciales. | UN | وسعى سياسيون من إقليمي ماسيسي وواليكالي إلى زيادة نسبة تسجيل الناخبين فيهما إلى أقصى حد ممكن من أجل زيادة العدد الإجمالي للمقاعد المخصصة للإقليمين في الجمعية الوطنية ومجالس المقاطعات. |
Como represalia, las FDLR perpetraron ataques contra aldeas y posiciones de las FARDC en los territorios de Masisi y Rutshuru. | UN | وردا على ذلك، شنت القوات الديمقراطية هجمات انتقامية ضد قرى ومواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليمي ماسيسي وروتشورو. |
Algunos combatientes de las FDLR se trasladaron de Kivu del Sur a Kivu del Norte, concentrándose en los territorios de Masisi y Walikale. | UN | وانتقل بعض المقاتلين التابعين للقوات المسلحة الكونغولية من كيفو الجنوبية إلى كيفو الشمالية وتمركزوا في إقليمي ماسيسي وواليكالي. |
Se avanzó en el establecimiento de los centros de comercio de minerales ( " centros de negocios " ) de los territorios de Masisi y Walikale. | UN | 65 - وأُحرز التقدم في إنشاء مراكز تجارة المعادن [centres de négoce] في إقليمي ماسيسي وواليكالي. |
Actividades relativas a las minas Como consecuencia de la crisis en Kivu del Norte, aumentó la contaminación debida a las municiones explosivas sin detonar en los territorios de Masisi, Walikale y Rutshuru. | UN | 68 - نتيجة للأزمة في كيفو الشمالية، ازداد التلوث الناجم عن الذخائر غير المنفجرة في أقاليم ماسيسي وواليكالي وروتشورو. |
El restablecimiento de la autoridad del Estado se apoyó con las islas de estabilidad establecidas en los territorios de Masisi, Rutshuru y Walikale en Kivu del Norte, así como en el territorio de Shabunda en Kivu del Sur. | UN | ١٤ - وتدعمت استعادة الدولة لسلطتها بفضل جزر الاستقرار القائمة في أقاليم ماسيسي وروتشورو وواليكالي في كيفو الشمالية، وفي إقليم شابوندا في كيفو الجنوبية. |
Aún así, las FARDC seguían teniendo dificultades para mantener a raya a las FDLR y estas habían vuelto a ocupar varias zonas de los territorios de Masisi, Rutshuru, Walikale, Shabunda y Mwenga. | UN | 7 - ومع ذلك، ظلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تواجه صعوبات في الحفاظ على مواقعها، وأعادت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا احتلال عدة مناطق في أقاليم ماسيسي وروتشورو وواليكالي وشابوندا وموينغا. |
56. Pese al cese temporal de operaciones de combate importantes en el frente de Rutshuru, los grupos armados aliados al M23 han llevado a cabo varios ataques contra las fuerzas armadas congoleñas y ganado terreno en los territorios de Masisi, Walikale y Uvira. | UN | 56 - رغم الهدوء النسبي الذي عرفته العمليات القتالية الكبرى على خطوط جبهة روتشورو، شنت الجماعات المسلحة المتحالفة مع الحركة عدة هجمات ضد القوات المسلحة الكونغولية واجتاحت مناطق في أقاليم ماسيسي وواليكاليه وأوفيرا. |
El objeto de las reuniones fue discutir el posible reclutamiento de nuevos combatientes en los territorios de Masisi y Rutshuru. | UN | وكان الهدف من الاجتماعات هو مناقشة التجنيد المحتمل لمحاربين جدد في منطقتي ماسيسي وروتشورو. |
En la mayoría de esos casos, esos niños fueron amenazados y reclutados de nuevo por sus anteriores comandantes, a pesar de haber sido separados especialmente, en los territorios de Masisi y Rutshuru. | UN | وفي معظم هذه الحالات، خصوصا في منطقتي ماسيسي وروتشورو، كان الأطفال يتعرضون للتهديد ويعيد قادتهم السابقون تجنيدهم مع أنهم كانوا قد فُصلوا عنهم. |
La reciente reaparición de actos de violencia y de enfrentamientos activos en los territorios de Masisi y Rutshuru, así como en el distrito de Ituri desde agosto de 2008, dio lugar a una nueva ola de reclutamiento de niños. | UN | 169 - ساهم تصاعد العنف والأعمال القتالية مؤخرا في منطقتي ماسيسي وروتشورو، وفي مقاطعة إيتوري منذ شهر آب/أغسطس 2008، في قيام موجة جديدة من موجات تجنيد الأطفال. |