ويكيبيديا

    "los testigos y sus familias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشهود وأسرهم
        
    • الشهود وأسرهم
        
    2.4 El autor solicita al Comité que pida a Túnez que adopte medidas para proteger la seguridad física, moral y económica de su familia, de la familia de la víctima, y la de los testigos y sus familias. UN ٢-٤ ويلتمس مقدم البلاغ من اللجنة أن تطلب من تونس اتخاذ التدابير لحماية أمن أسرته بدنيا ومعنويا واقتصاديا وأسرة الضحية والشهود وأسرهم.
    Quienes estén supuestamente implicados en ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias o sumarias serán apartados de todos los puestos que entrañen un control o poder directo o indirecto sobre los querellantes, los testigos y sus familias, así como sobre quienes practiquen las investigaciones. UN ويجب إبعاد من يحتمل أن يكونوا متورطين في عمليات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام التعسفي أو الإعدام دون محاكمة عن أي مركز يجعل لهم هيمنة أو سلطة، مباشرة أو غير مباشرة، على مقدمي الشكاوى والشهود وأسرهم أو على القائمين بالتحقيق.
    Quienes estén supuestamente implicados en ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias serán apartados de todos los puestos que entrañen un control o poder directo o indirecto sobre los querellantes, los testigos y sus familias, así como sobre quienes practiquen las investigaciones " . UN ويجب إبعاد من يحتمل أن يكونوا متورطين في عمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو اﻹعدام التعسفي أو اﻹعدام دون محاكمة عن أي مركز يجعل لهم هيمنة أو سلطة، مباشرة أو غير مباشرة، على مقدمي الشكاوى والشهود وأسرهم أو على القائمين بالتحقيق " .
    iii) Gastos de reasentamiento de los testigos y sus familias (790.000 dólares): la partida solicitada refleja los costos de reasentamiento de testigos. UN `3 ' تكاليف نقل الشهود وأسرهم (000 790 دولار): تمثل هذه الاحتياجات تكاليف نقل الشهود.
    Los créditos adicionales relacionados con esta partida corresponden a las reclamaciones de testigos por lucro cesante (8.600 dólares), los gastos personales de los detenidos indigentes (11.600 dólares) y el costo de reasentamiento de los testigos y sus familias (15.400 dólares); UN تتعلق المخصصات اﻹضافية تحت هذا البند بمطالبات متصلة بفقد اﻹيرادات بالنسبة للشهود )٦٠٠ ٨ دولار( وباﻹعانات الشخصية المستحقة للمحتجزين المعوزين )٦٠٠ ١١ دولار(، وبتكاليف إيواء الشهود وأسرهم )٤٠٠ ١٥ دولار(؛
    El 6 de noviembre de 1997 el autor presentó una nueva comunicación que el Comité transmitió al Estado Parte el 23 de enero de 1997 con el Nº 60/1996. En la misma ocasión el Comité invitó al Estado Parte a velar por que el autor y su familia, la familia de la presunta víctima, así como los testigos y sus familias, no sufrieran daño alguno. UN 4-2 وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، قدم مقدم البلاغ بلاغاً جديداً أحالته اللجنة إلى الدولة الطرف يوم 23 كانون الثاني/يناير 1997 بوصفه البلاغ رقم 60/1996 وطلبت فيه اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل ألا يتعرض مقدم البلاغ وأسرته، وأسرة الضحية المفترضة، والشهود وأسرهم لأي إساءة معاملة. (ب) CAT/C/14/D/141/1994.
    v) Reclamaciones y ajustes diversos (412.900 dólares). En relación con esta partida se solicitan créditos para atender a las reclamaciones de testigos por lucro cesante (107.500 dólares), los gastos personales de los detenidos indigentes (35.800 dólares), prestaciones adicionales a los detenidos por trabajo realizado en la dependencia de detención (40.800 dólares) y los gastos de reasentamiento de los testigos y sus familias (228.800 dólares). UN )ت( مطالبات وتسويات متنوعة )٩٠٠ ٤١٢ دولار( - مطلوب اعتماد قدره ٩٠٠ ٤١٢ دولار تحت هذا البند للمطالبات المتصلة بفقد اﻹيرادات بالنسبة للشهود )٥٠٠ ١٠٧ دولار(، ولﻹعانات الشخصية المستحقة للمحتجزين المعوزين )٨٠٠ ٣٥ دولار( واﻹعانات اﻹضافية للمحتجزين لقاء ما يؤدونه من أعمال في وحدة الاحتجاز )٨٠٠ ٤٠ دولار(، وتكاليف انتقال الشهود وأسرهم )٨٠٠ ٢٢٨ دولار(.
    21) El Comité celebra la promulgación de la Ley de protección de testigos (enmienda) (2010) y la creación del Organismo de Protección de Testigos (2011). Sin embargo, le preocupa que, según la información recibida, en la práctica los testigos y sus familias sigan estando expuestos a las amenazas y las represalias de los agentes del orden que tratan de eliminar pruebas que podrían utilizarse en su contra en virtud de esta Ley. UN (21) ترحب اللجنة بسن قانون حماية الشهود (تعديل) (2010) وإنشاء الوكالة المعنية بحماية الشهود (2011)، إلا أنها تعرب عن قلقها إذ يُبلّغ في الواقع عن استمرار تعرض الشهود وأسرهم للتهديدات والأعمال الانتقامية من جانب الموظفين المعنيين بإنفاذ القانون الذين يسعون إلى التخلص من الأدلة التي قد تستخدم ضدهم بمقتضى هذا القانون.
    21. El Comité celebra la promulgación de la Ley de protección de testigos (enmienda) (2010) y la creación del Organismo de Protección de Testigos (2011). Sin embargo, le preocupa que, según la información recibida, en la práctica los testigos y sus familias sigan estando expuestos a las amenazas y las represalias de los agentes del orden que tratan de eliminar pruebas que podrían utilizarse en su contra en virtud de esta Ley. UN 21- ترحب اللجنة بسن قانون حماية الشهود (تعديل) (2010) وإنشاء الوكالة المعنية بحماية الشهود (2011)، إلا أنها تعرب عن قلقها إذ يُبلّغ في الواقع عن استمرار تعرض الشهود وأسرهم للتهديدات والأعمال الانتقامية من جانب الموظفين المعنيين بإنفاذ القانون الذين يسعون إلى التخلص من الأدلة التي قد تستخدم ضدهم بمقتضى هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد