China siempre ha propiciado la prohibición completa y la destrucción total de todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas biológicas. | UN | ولقد أيدت الصين دائما الحظر والتدمير الكاملين لكل أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة البيولوجية. |
Por su condición de Estado no poseedor de armas nucleares, procura eliminar todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | كما أنها، كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، تسعى إلى إزالة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
Por su condición de Estado no poseedor de armas nucleares, procura eliminar todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | كما أنها، كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، تسعى إلى إزالة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
Al mismo tiempo, cada uno de los tipos de armas de destrucción en masa también tiene sus complicadas ramificaciones, lo que dificulta nuestra labor de acabar con ellas. | UN | كما أن كل نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل يتسم في نفس الوقت بتشعبات معقدة، مما يزيد من صعوبة جهودنا لحظرها. |
El panelista de la Argentina presentó un breve panorama general de los tipos de armas de fabricación ilícita que principalmente se encontraban e incautaban en la región. | UN | وقدَّم المُناظِر من الأرجنتين لمحةً مجملةً وجيزةً عن أنواع الأسلحة النارية التي تُصنع بصورة غير مشروعة والتي يَكثُر العثور عليها وضبطها في المنطقة. |
Turquía no posee ese tipo de armas, y nuestra política de seguridad excluye la producción y el uso de todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | ولا تتوفر تركيا على أي من هذه الأسلحة، وسياستنا الأمنية تمنع إنتاج واستخدام جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
En este sentido, pedimos la prohibición y la eliminación total de todos los tipos de armas de destrucción en masa, con inclusión de las biológicas y las químicas. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو إلى حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل وإزالتها الكاملة، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Fiji apoya la prohibición, destrucción y eliminación de todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, biológicas y químicas. | UN | تؤيد فيجي حظر وتدمير وإلغاء جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية. |
Tailandia es firme partidaria de apoyar el proceso de desarme y no proliferación de todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | تلتزم تايلند التزاما كاملا بدعم عملية نزع السلاح وعدم الانتشار لجميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
El Irán es una nación que se destaca por su rechazo y oposición a todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. | UN | وتتصدر إيران قائمة الدول التي ترفض وتعارض جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
también es Parte en la Convención sobre las armas biológicas y está dispuesta a participar en cualesquiera esfuerzos internacionales destinados a la eliminación de todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | كذلك وقعت سوريا علــى اتفاقيـة اﻷسلحـة البيولوجية، وهي مستعدة للمشاركة في أي جهد دولي يهدف الى القضاء على جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
En la esfera del desarme nuclear, China es partidaria de la prohibición completa y la destrucción total de todos los tipos de armas de destrucción en masa en el mundo entero, comprendidas las armas nucleares y ha formulado propuestas concretas en este sentido. | UN | وتؤيد الصين، في ميدان نزع السلاح النووي، حظر كل أنواع أسلحة التدمير الشامل على مستوى العالم، بما في ذلك اﻷسلحة النووية، وتدميرها تدميرا تاما، وقدمت اقتراحات محددة في هذا الشأن. |
Creo que es muy importante señalar a la atención de la Asamblea la sincera adhesión de Turkmenistán a los esfuerzos de la comunidad internacional para concretar una prohibición completa de la producción y la proliferación de todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | وأعتقد أن مما له أهمية فائقة أن أوجه انتباه الجمعية الى التزام تركمانستان الصادق بجهود المجتمع الدولي الرامية الى فرض حظر كامل على إنتاج جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل ومنعها من الانتشار. |
• Alentar, según proceda, la función de la mujer en el movimiento pro paz, colaborando en la consecución del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo, incluido el desarme de todos los tipos de armas de destrucción en masa; | UN | ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛ |
• Alentar, según proceda, la función de la mujer en el movimiento pro paz, colaborando en la consecución del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, incluido el desarme de todos los tipos de armas de destrucción en masa; | UN | ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛ |
El Gobierno de China ha propugnado sistemáticamente la prohibición y destrucción completa de todos los tipos de armas de destrucción masiva y está resueltamente opuesto a la proliferación de esas armas. | UN | وقد دعت حكومة الصين دوماً إلى حظر وتدمير جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل حظراً وتدميراً كاملين، وتعارض بعزم انتشار تلك الأسلحة. |
China apoya la prohibición completa y la destrucción total de todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, biológicas y químicas, y se opone a la proliferación de ese tipo de armas y de sus vectores. | UN | تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير الشامل لكافة أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وتعارض انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها. |
China apoya la prohibición completa y la destrucción total de todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, biológicas y químicas, y se opone resueltamente a la proliferación de estas armas y de sus sistemas vectores. | UN | تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير الشامل لكافة أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وتعارض بحزم انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها. |
Reafirmamos nuestro compromiso con el multilateralismo y los objetivos de lograr el desarme general y completo bajo estricto y efectivo control internacional, incluidas la prohibición y la eliminación de todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | إننا نعيد التأكيد على التزامنا بالتعددية وهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة، بما في ذلك حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل والقضاء عليها. |
Puesto que estamos plenamente decididos a luchar contra la proliferación de todos los tipos de armas de destrucción en masa, ratificamos la Convención sobre las armas químicas, la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y otros importantes tratados relacionados con esta cuestión. | UN | وانطلاقا من الالتزام التام بمكافحة انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، صدّقت كمبوديا على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، ومعاهدات هامة أخرى تتعلق بهذه المسألة. |
Ello podría hacerse ampliando su alcance para dar cabida a todos los tipos de armas de forma no selectiva y a tenor de la resolución 46/36 L de la Asamblea General. | UN | ويمكن أن نفعل ذلك بتوسيع نطاقه ليشمل جميع أنواع الأسلحة على أساس غير انتقائي وتماشيا مع قرار الجمعية العامة 46/36 لام. |