ويكيبيديا

    "los tipos de delitos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنواع الجرائم
        
    • بأنواع الجرائم
        
    • أنواع الجريمة
        
    • أنواع جرائم
        
    • أنواع هذه الجرائم
        
    • أشكال الجرائم
        
    • أشكال الجريمة
        
    • فئات الجرائم
        
    • وأنواع الجرائم
        
    los tipos de delitos de terrorismo y las penas correspondientes se establecen en el Código Penal. Por ejemplo: UN ويحدد القانون الجنائي لجورجيا أنواع الجرائم الإرهابية والمسؤولية عن ارتكابها: فمثلا:
    Sobre esta base, el Código es aplicable a todos los tipos de delitos penales. UN واستنادا إلى ذلك، فإن القانون الجنائي يشمل جميع أنواع الجرائم الجنائية.
    En el informe se recomienda a los Estados que consideren la posibilidad de elaborar programas integrales de protección de víctimas y testigos que abarquen todos los tipos de delitos. UN ويوصي التقرير الدول بأن تنظر في إمكانية وضع برامج شاملة لحماية الشهود تغطي جميع أنواع الجرائم.
    Su delegación no rechaza el principio de la jurisdicción universal de manera categórica, pero considera que el concepto debe ser aclarado, especialmente con respecto a los tipos de delitos a los que se aplica y al ámbito de aplicación. UN وقال إن وفد بلده لا يرفض مبدأ الولاية القضائية العالمية بصورة مطلقة، ولكنه يرى أن هذا المفهوم بحاجة إلى مزيد من التوضيح، لا سيما فيما يتعلق بأنواع الجرائم التي يُطبق عليها ونطاق التطبيق.
    El valor total de los activos congelados por todas las fiscalías para todos los tipos de delitos en 2011 fue de 1.024.979.707 nuevos leis. UN وبلغ مجموع قيمة الأصول التي جمدتها في عام 2011 كل مكاتب النيابة العامة لجميع أنواع الجرائم 707 979 024 1 ليّ.
    Al ser de carácter general, esos tratados abarcan todos los tipos de delitos sancionados en virtud de Código Penal, incluidos los delitos de corrupción. UN وهذه المعاهدات ذات طبيعة عامة، وتشمل جميع أنواع الجرائم الخاضعة للعقوبة بموجب أحكام القانون الجنائي، بما في ذلك جرائم الفساد.
    No proporcionó más detalles sobre los tipos de delitos o sobre el enjuiciamiento de los autores a la UNAMID. UN ولم تقدم إلى العملية المختلطة أية تفاصيل أخرى عن أنواع الجرائم أو عما وصل إليه التحقيق فيها.
    En 2000 los hombres cometieron el 89,7% de todos los tipos de delitos y sumaron el 89% del total de condenados. UN وفي عام 2000، ارتكب الرجال 7, 89 في المائة من جميع أنواع الجرائم وكانوا يمثلون 89 في المائة من جميع الأشخاص المحكوم عليهم.
    La oradora solicita información sobre los tipos de delitos tipificados en el artículo 106 del Código Penal y sobre las sanciones establecidas. UN 42 - وقد طلبت بيانات عن أنواع الجرائم التي يشملها الفصل 106 من القانون الجنائي والعقوبات المفروضة.
    En los cinco años transcurridos desde 2000, han tenido lugar varios cambios respecto de los tipos de delitos que suponen infracciones contra los derechos e intereses legítimos de la mujer, entre los que cabe mencionar los siguientes: UN على مدار فترة السنوات الخمس التي مضت منذ عام 2000، حدث عدد من التغيرات في أنواع الجرائم التي تشمل انتهاك الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة، وفيما يلي أهم تلك التغيرات:
    Las denuncias de incidentes, que abarcan las denuncias recibidas por comisarías o patrullas policiales o presentadas por informantes voluntarios, comprenden todos los tipos de delitos graves y leves UN ويشمل الإبلاغ عن الحوادث الشكاوى المقدمة في مراكز الشرطة وإلى دوريات الشرطة والشكاوى المقدمة باليد ويتضمن جميع أنواع الجرائم الكبرى والبسيطة.
    Aunque es legítimo centrar la atención en los tipos de delitos cometidos y en su prevención, también es importante considerar la perspectiva de las víctimas y asegurar que se protejan sus derechos humanos. UN وأضافت أنه وإن كان التركيز على أنواع الجرائم المرتكبة ومنع مثل هذه الجرائم أمرا مشروعا، فإن من المهم أيضا بحث وجهة نظر الضحايا والتأكد من أن حقوق الإنسان الخاصة بهم تحظى بالحماية اللازمة.
    Esto ayudará a los Estados a tener una idea clara de esos delitos, así como a identificar los tipos de delitos cometidos y las características de las víctimas y los perpetradores, especialmente si están afiliados a un partido político, movimiento o grupo extremista. UN وهذا سيساعد الدول على الحصول على صورة واضحة لمثل هذه الجرائم، فضلاً عن تحديد أنواع الجرائم المرتكبة، وخصائص المجني عليهم والجناة، لا سيما إذا كان الجناة منتمين إلى حزب سياسي متطرف أو حركة أو جماعة سياسية متطرفة.
    39. En esa ley se establecen los tipos de delitos que pueden cometerse a través de Internet. UN 39- وينص القانون على أنواع الجرائم التي يمكن أن ترتكب عن طريق الإنترنت.
    Las denuncias de incidentes, que abarcan las denuncias recibidas por comisarías o patrullas policiales o presentadas por informantes voluntarios, comprenden todos los tipos de delitos graves y leves UN ويشمل الإبلاغ عن الحوادث الشكاوى المقدمة في مراكز الشرطة وإلى دوريات الشرطة والشكاوى المقدمة باليد ويتضمن جميع أنواع الجرائم الكبرى والبسيطة
    La recopilación de tales datos también puede ayudar a los Estados a identificar los tipos de delitos cometidos y las características de las víctimas y los autores, especialmente si están afiliados a un partido político, movimiento o grupo extremista. UN ويمكن أيضا لجمع هذه البيانات أن يساعد الدول في تحديد أنواع الجرائم المرتكبة وخصائص الضحايا ومرتكبي الجرائم، وبخاصة إذا ما كانوا ينتمون إلى أحزاب سياسية أو حركات أو جماعات متطرفة.
    11. En el anexo que figura a continuación se indican los tipos de delitos por los que se impone la pena capital en los países que la mantienen. UN ١١- ويتضمن المرفق الوارد أدناه بيانا بأنواع الجرائم التي تطبق عليها عقوبة اﻹعدام في ثلاثة بلدان احتفظت بها. Page
    18. Todos los tipos de delitos: personas que entran en contacto formal con la policía y personas condenadas por cada 100.000 habitantes, UN جميع أنواع الجريمة: الأشخاص الذين كان لهم اتصال رسمي بالشرطة والأشخاص المدانون لكل 000 100 نسمة، في عامي 2009 و2010
    Evaluar los proyectos de legislación y sugerir la introducción de cambios con objeto de: i) ampliar los tipos de delitos de blanqueo de dinero a fin de evitar la lista exhaustiva de delitos de antecedente; ii) introducir medidas administrativas de congelación de los activos ilícitos; iii) definir la organización criminal; iv) tipificar los delitos de terrorismo y financiación del terrorismo; v) modificar la Ley 9613/98. UN الهدف 20: لتقييم واقتراح التعديلات في مشاريع القوانين التي: توسع من نطاق أنواع جرائم غسل الأموال بقصد تفادي القائمة الوافية بالجرائم السابقة؛ وتقديم الحجز الإداري للأصول غير المشروعة؛ و تعريف المنظمة الإجرامية؛ و تصنيف جرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب؛ وتعدل القانون 9613/98.
    El Estado Parte debe adoptar medidas urgentes para reducir el número de delitos que pueden acarrear la pena de muerte y especificar, también en el proyecto de revisión del código penal, los tipos de delitos por los que se puede imponer esa pena. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عاجلة للحد من عدد الجرائم التي يمكن أن تُفرض بشأنها عقوبة الإعدام، وأن تحدد أنواع هذه الجرائم أثناء مراجعتها المتوخاة للقانون الجنائي أيضاً.
    La legislación se somete a un examen constante para procurar el procesamiento y castigo adecuados de todos los tipos de delitos de motivación racista. UN فالقوانين تخضع للدراسة باستمرار لضمان الملاحقة والمعاقبة المناسبة لمرتكبي جميع أشكال الجرائم ذات الدوافع العنصرية.
    23. Aunque aún no era parte de la Convención contra el delito cibernético, el Canadá había aplicado varias de sus disposiciones en cuanto a su penalización, incluidas las que trataban de los tipos de delitos relacionados con los sistemas informáticos, como el fraude informático. UN 23- وعلى الرغم من أن كندا ليست طرفاً بعد في الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي، فقد نفذت عدداً من مقتضيات التجريم المحددة في الاتفاقية، بما فيها المقتضيات التي تتناول أشكال الجريمة الحاسوبية مثل الاحتيال باستعمال الحاسوب.
    Conforme a lo previsto en el programa de gobierno, se trata de un programa interinstitucional que se centra en fortalecer la seguridad de los ciudadanos teniendo en cuenta, en particular, los tipos de delitos que se mencionan expresamente en el referido programa de gobierno, como por ejemplo el tráfico ilícito de drogas, la violencia y la reincidencia. UN ويركز هذا البرنامج الذي يشمل جميع الإدارات، بما يتفق مع مبادئ البرنامج الحكومي، على رفع مستوى الأمن في أوساط المواطنين على نحو يراعي، بشكل خاص، فئات الجرائم المذكورة بالتحديد في البرنامج الحكومي، مثل المخدرات المرتبطة بالجريمة، والعنف ومعاودة ارتكاب الجرائم.
    Entre otras cosas, se informa sobre los cambios ocurridos en la situación de la pena capital, el número de condenas de muerte ejecutadas, la ratificación de los instrumentos internacionales que limitan el alcance de la pena capital y los tipos de delitos a los que se aplica esa pena. UN وتشمل هذه المعلومات التغيرات في وضع عقوبة اﻹعدام، وعدد أحكام اﻹعدام المنفذة، والتصديق على الصكوك الدولية التي تقيد نطاق عقوبة اﻹعدام، وأنواع الجرائم التي يجوز أن يعاقب عليها باﻹعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد