ويكيبيديا

    "los trámites administrativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹجراءات اﻹدارية
        
    • العمليات اﻹدارية
        
    • الترتيبات الإدارية
        
    • للشروط الإدارية
        
    • المتطلبات الإدارية
        
    • التدابير الإدارية
        
    • المعاملات الإدارية
        
    • باﻹجراءات اﻹدارية
        
    • تستغرقها العمليات الإدارية
        
    • والإجراءات الإدارية
        
    • في الإجراءات الإدارية
        
    • الناحية الإدارية
        
    • الخطوات الإدارية
        
    Se destacó además que el procedimiento de una etapa simplificaría los trámites administrativos. UN وجرى التشديد أيضا على أن نهج المرحلة الواحدة سيبسط اﻹجراءات اﻹدارية.
    Estos datos se suelen obtener recurriendo a un sistema de reunión que se basa en los trámites administrativos requeridos por la actividad en cuestión. UN ويتم الحصول على هذه البيانات عادة من نظام لجمع البيانات يقوم على أساس اﻹجراءات اﻹدارية التي يتطلبها النشاط مدار البحث.
    El segundo aspecto se refiere a los procedimientos para aplicar todos los trámites administrativos necesarios para aprobar la adquisición, especialmente a nivel de la Sede en Nueva York. UN أما الجانب الثاني فيشمل اﻹجراءات المتعلقة بالانتهاء من جميع العمليات اﻹدارية اللازمة للموافقة على عملية الشراء، وبخاصة على مستوى المقر في نيويورك.
    La mayor parte de las quejas guardaban relación con el período de ingreso y la etapa final de su asignación y frecuentemente se referían a las dificultades a las que habían tenido que hacer frente en cuanto a los trámites administrativos o la supervisión. UN وتعلقت معظم الشكاوى ببداية فترة الانتداب ونهايتها، ولا سيما الصعوبات التي واجهوها فيما يخص الترتيبات الإدارية أو الإشراف الإداري.
    :: Cuentas financieras, seguimiento de los pagos pendientes y de las controversias financieras, y cumplimiento de los trámites administrativos pendientes para una operación de mantenimiento de la paz en liquidación como parte de la administración de sus asuntos financieros pendientes UN :: إعداد الحسابات المالية ومتابعة المدفوعات المستحقة والمنازعات المالية غير المسددة والامتثال للشروط الإدارية التي لم تستوف بعد فيما يتعلق بتصفية عملية حفظ سلام واحدة، في إطار إدارة شؤونها المالية المتبقية
    La OPAQ está ultimando todos los trámites administrativos con Aquila Technologies, con objeto de determinar un método gradual para la aplicación del sistema mencionado en las estructuras subterráneas, dentro del marco temporal establecido para las actividades de construcción previstas en relación con los obturadores interiores. UN وتعمل المنظمة حاليا على استكمال جميع المتطلبات الإدارية مع شركة أكيلا تكنولوجيز لتنفيذ النظام المذكور على مراحل في البنى المقامة تحت الأرض، وفقا للإطار الزمني المتفق عليه لإنجاز أنشطة البناء المرتقبة في ما يتصل بجدران السد الداخلية.
    En la reunión se aprobó una resolución para poner en marcha los trámites administrativos conducentes al cambio de nombre. UN واتخذ الاجتماع قرارا بالمضي قدما في التدابير الإدارية لإعمال تغيير الاسم.
    El Gobierno había tomado una serie de medidas para simplificar los trámites administrativos y aduaneros para el tránsito de mercancías. UN وقد اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية وإجراءات الجمارك للمرور العابر للسلع.
    Ahora se permite la entrada de pequeñas cantidades, pero los trámites administrativos son complicados y no facilitan las importaciones en la Faja de Gaza. UN واﻵن يُسمح بدخول كميات صغيرة، غير أن اﻹجراءات اﻹدارية معقدة ولا تسهل عمليات الاستيراد إلى داخل قطاع غزة.
    En la actualidad se presta atención a la racionalización y simplificación de los trámites administrativos. UN ويتجه الاهتمام اﻵن إلى ترشيد وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية.
    Por lo tanto, la facilitación del comercio reviste aún más importancia para los países sin litoral, en que a menudo se duplican los trámites administrativos y las diligencias demorosas. UN ولذلك فإن تيسير التجارة أوثق صلة بالموضوع بالنسبة للبلدان غير الساحلية التي تزدوج لديها في معظم اﻷحيان اﻹجراءات اﻹدارية والشكليات المضيعة للوقت.
    En las observaciones de los departamentos se indicaba la necesidad de consolidar y armonizar los trámites administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد دلت التعليقات الواردة من اﻹدارات المتعاملة على وجود حاجة إلى توحيد وتنسيق العمليات اﻹدارية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    La adopción de la serie 300 del Reglamento del Personal en 1994 constituyó un adelanto importante para la racionalización de los trámites administrativos. UN ١١٣ - وقد شكل استحداث المجموعة ٣٠٠ للنظام اﻹداري للموظفين سنة ١٩٩٤ خطوة هامة على درب مواءمة العمليات اﻹدارية.
    d) Dar instrucciones a los jefes de los departamentos para que busquen el modo de racionalizar los trámites administrativos mediante la utilización eficaz del SIIG. UN )د( اﻹيعاز إلى مديري اﻹدارات بتحديد إمكانيات أخرى لتبسيط العمليات اﻹدارية من خلال الاستخدام الفعال للنظام.
    La mayor parte de las quejas guardaban relación con el período de ingreso y la etapa final de su asignación y frecuentemente se referían a las dificultades a las que habían tenido que hacer frente en cuanto a los trámites administrativos o la supervisión. UN وتعلقت معظم الشكاوى ببداية فترة الانتداب ونهايتها، ولا سيما الصعوبات التي واجهوها فيما يخص الترتيبات الإدارية أو الإشراف الإداري.
    En lo relacionado con la organización de las misiones, la Secretaría facilitaba la financiación de las misiones y ayudaba en la preparación del programa de reuniones y los trámites administrativos para los participantes. UN وفيما يتعلق بتنظيم البعثات، فإن الأمانة العامة تقوم بتيسير تمويل البعثات والمساعدة في إعداد برنامج الاجتماعات واتخاذ الترتيبات الإدارية اللازمة للمشاركين.
    :: Administración de los asuntos pendientes de 5 misiones en proceso de liquidación, incluidos el seguimiento de los pagos pendientes y cuestionados, la conciliación y el cierre de las restantes cuentas bancarias, y el cumplimiento de los trámites administrativos pendientes UN :: إدارة الشؤون المتبقية لخمس بعثات قيد التصفية، بما في ذلك القيام بالمتابعة في ما يخص المدفوعات غير المسددة والمتنازع بشأنها، وتسوية وإغلاق الحسابات المصرفية المتبقية، والامتثال للشروط الإدارية التي لم يتم استيفاؤها
    b) El Ministerio de Relaciones Exteriores llevará a cabo los trámites administrativos necesarios y evaluará la credibilidad de la ONG internacional en cuestión por mediación de las misiones de Indonesia en el extranjero. A continuación se examinará la solicitud de la ONG en reuniones interministeriales y, si cumple los requisitos, se aprobará. UN (ب) سوف تضطلع وزارة الشؤون الخارجية بتنفيذ المتطلبات الإدارية اللازمة وتقييم موثوقية المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية من خلال البعثات الإندونيسية في الخارج، وسوف يُناقش طلب المنظمة غير الحكومية المعنية، من خلال اجتماعات مشتركة بين الوزارات، وتجري الموافقة عليه إذا كان يستوفي الشروط المطلوبة.
    Tras observar que muchos detenidos parecían carecer de información sobre la duración prevista de su detención, el Comisario Europeo exhortó a las autoridades a que impartiesen a los policías instrucciones más claras y les permitiesen explicar a los detenidos los trámites administrativos que se seguían para decidir si quedarían en libertad. UN وبعد أن لاحظ المفوض أن العديد من المحتجزين يفتقرون فيما يبدو إلى المعلومات عن طول الفترة المتوقعة لاحتجازهم، فقد حث السلطات على إصدار تعليمات أوضح لرجال الشرطة وتمكينهم من شرح التدابير الإدارية للمحتجزين التي تجعل اتخاذ قرار إطلاق سراحهم أمراً ممكناً.
    El requisito de que los trámites administrativos se mantuvieran en idioma ruso también entró en vigor en las escuelas del bajo Gali. UN كما دخل حيز التنفيذ في المدارس المذكورة الشرط القاضي باستخدام اللغة الروسية في المعاملات الإدارية.
    Incluye por lo tanto el tiempo que necesitan los gobiernos para lograr aprobación política a nivel nacional y para realizar los trámites administrativos correspondientes, así como los preparativos militares. UN وهي تشمل بالتالي الوقت اللازم للحكومات للحصول على الموافقة السياسية المحلية وللقيام باﻹجراءات اﻹدارية فضلا عن التحضيرات العسكرية.
    c) Reducir el tiempo medio necesario para los trámites administrativos mediante la racionalización y la integración de los procesos institucionales, simplificar estos procesos y hacer un mayor uso de la automatización de conformidad con las mejores prácticas; UN (ج) تقليص متوسط الفترة الزمنية التي تستغرقها العمليات الإدارية يفضي إلى جعل أساليب تسيير العمل أكثر سلاسة، وتحقيق التكامل بينها، وتبسيطها، وزيادة الاعتماد على التشغيل الآلي، وتطبيق أفضل الممارسات؛
    ii) Que la documentación, los regímenes aduaneros y los trámites administrativos de tránsito se simplifiquen, normalicen y armonicen de conformidad con las reglas aceptadas internacionalmente. UN `2` وينبغي تبسيط وتوحيد وتنسيق الوثائق والإجراءات الإدارية والمتعلقة بجمارك المرور العابر وفقاً للمعايير المتفق عليها دولياً.
    La Embajada de los Estados Unidos estaba cerrada ese día por respeto a una fiesta nacional venezolana, pero aún así un funcionario consular abrió la Sección Consular para aceptar el pasaporte e iniciar los trámites administrativos necesarios. UN ورغم أن سفارة الولايات المتحدة كانت مغلقة ذلك اليوم مراعاة لأحد الأعياد الوطنية الفنزويلية، فقد فتح أحد موظفي القنصلية قسم الشؤون القنصلية من أجل قبول جواز السفر والشروع في الإجراءات الإدارية اللازمة.
    Se consideró que así se facilitarían los trámites administrativos. UN وكان الاعتقاد بأن ذلك أيسر من الناحية الإدارية.
    e) El padre no ha querido realizar los trámites administrativos necesarios para transmitir su nacionalidad u obtener pruebas que demuestren la nacionalidad de sus hijos, por ejemplo si ha abandonado a la familia. UN (هـ) عدم رغبة الأب في استيفاء الخطوات الإدارية التي تُمكنه من نقل جنسيته أو الحصول على الدليل عليها لنقلها إلى أبنائه لأسباب منها، على سبيل المثال، هجره للأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد