ويكيبيديا

    "los trabajadores del kurdistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمال الكردستاني
        
    Al examinar la cuestión del terrorismo y de los derechos humanos se usaron como ejemplos la lucha del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) y la del pueblo tamil en Sri Lanka. UN وتم التطرق لموضوعي الإرهاب وحقوق الإنسان من خلال مثلين هما نضال حزب العمال الكردستاني وشعب التامول في سري لانكا.
    La visita de dos días se centró en el fomento de la cooperación económica y los esfuerzos por hacer frente a los elementos del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK). UN وركزت الزيارة التي امتدت يومين على توثيق التعاون الاقتصادي وجهود مواجهة عناصر حزب العمال الكردستاني.
    Según el autor, los soldados cambiaron los uniformes por ropas que normalmente utilizan los grupos del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK). UN ويدعي صاحب الشكوى أن الجنود استبدلوا زيهم العسكري بملابس ترتديها عادة مجموعات حزب العمال الكردستاني.
    Según el autor, los soldados cambiaron los uniformes por ropas que normalmente utilizan los grupos del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK). UN ويدعي صاحب الشكوى أن الجنود استبدلوا زيهم العسكري بملابس ترتديها عادة مجموعات حزب العمال الكردستاني.
    Antes de su detención era el líder del Partido de los Trabajadores del Kurdistán. UN وكان قبل القبض عليه زعيما لحزب العمال الكردستاني.
    Pues bien, el Sr. Öcalan y el Partido de los Trabajadores del Kurdistán declararon haber recurrido a la fuerza para hacer efectivo el derecho a la libre determinación de la población de origen kurdo. UN غير أن السيد أوجلان وحزب العمال الكردستاني يعلنان أنهما لجآ إلى القوة لإعمال حق تقرير المصير للسكان ذوي الأصل الكردي.
    El Partido de los Trabajadores del Kurdistán prosiguió sus actos indiscriminados de terror contra Turquía, que causaron la muerte a un gran número de personas inocentes. UN وواصل حزب العمال الكردستاني أعماله الإرهابية العشوائية ضد تركيا، التي تؤدي إلى مقتل عدد كبير من الضحايا الأبرياء.
    El Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) desplegaba sus actividades en la región, y las autoridades consideraban a casi todos los habitantes curdos sospechosos de complicidad con el PKK. UN وينشط بالمنطقة حزب العمال الكردستاني وتشك السلطات في تواطؤ جميع السكان الأكراد تقريباً مع هذا الحزب.
    Se considera que el Centro Cultural de Mesopotamia es una institución del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK), por lo que es objeto de atenta vigilancia por las autoridades de seguridad de Turquía. UN ويعتبر هذا المركز من المؤسسات التابعة لحزب العمال الكردستاني وهو يخضع لمراقبة مشددة من السلطات الأمنية في تركيا.
    El Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) desplegaba sus actividades en la región, y las autoridades consideraban a casi todos los habitantes curdos sospechosos de complicidad con el PKK. UN وينشط بالمنطقة حزب العمال الكردستاني وتشك السلطات في تواطؤ جميع السكان الأكراد تقريباً مع هذا الحزب.
    Se considera que el Centro Cultural de Mesopotamia es una institución del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK), por lo que es objeto de atenta vigilancia por las autoridades de seguridad de Turquía. UN ويعتبر هذا المركز من المؤسسات التابعة لحزب العمال الكردستاني وهو يخضع لمراقبة مشددة من السلطات الأمنية في تركيا.
    Respecto de la cuestión del terrorismo, hay numerosas pruebas de que el Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PTK) cuenta con el apoyo político, moral y logístico de Grecia. UN وفيما يتعلق بمسألة اﻹرهاب، هناك دلائل كثيرة تشير إلى أن حزب العمال الكردستاني يتلقى من اليونان دعما سياسيا ومعنويا وماليا وسوقيا.
    3. El Grupo de Trabajo también recibió denuncias de desapariciones atribuidas al Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) y a otros grupos armados. UN 3- ووردت إلى الفريق العامل أيضاً مزاعم بوقوع حالات اختفاء تُعزى إلى حزب العمال الكردستاني وجماعات مسلحة أخرى.
    Una situación similar se observa en la frontera exterior de Sulaymaniya, desde donde periódicamente se hacen disparos de artillería desde la República Islámica del Irán contra las operaciones del Partido de los Trabajadores del Kurdistán. UN وهناك سيناريو مماثل على طول الحدود الخارجية لمحافظة السليمانية، حيث تستهدف نيران مدفعية جمهورية إيران الإسلامية بشكل دوري عمليات حزب العمال الكردستاني.
    El autor explicó que había sido arrestado y sometido a tortura por las autoridades en 1993, cuando presenció un ataque de tropas gubernamentales contra una aldea, ataque que posteriormente se atribuyó al Partido de los Trabajadores del Kurdistán. UN وأوضح صاحب الشكوى أنه كان قد اعتقل وخضع للتعذيب من قبل السلطات، في 1993، عندما شهد هجوما للقوات الحكومية على قرية، نُسب في وقت لاحق إلى حزب العمال الكردستاني.
    El autor explicó que había sido arrestado y sometido a tortura por las autoridades en 1993, cuando presenció un ataque de tropas gubernamentales contra una aldea, ataque que posteriormente se atribuyó al Partido de los Trabajadores del Kurdistán. UN وأوضح صاحب الشكوى أنه كان قد اعتقل وخضع للتعذيب من قبل السلطات، في 1993، عندما شهد هجوما للقوات الحكومية على قرية، نُسب في وقت لاحق إلى حزب العمال الكردستاني.
    El 13 de agosto, el Partido de los Trabajadores del Kurdistán anunció una cesación del fuego unilateral, que renovó el 1 de noviembre. UN 15 - وفي 13 آب/أغسطس، أعلن حزب العمال الكردستاني وقف إطلاق النار من جانب واحد، وجدده مرة أخرى في 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Tras la muerte de un ex miembro del Partido de los Trabajadores del Kurdistán, ocurrida en junio de 1984 en Uppsala, se despertó la sospecha de la participación del autor en actividades terroristas. UN وفي أعقاب مقتل عضو سابق في حزب العمال الكردستاني في حزيران/يونيه ١٩٨٤ في ' أوبالا ' ، ثارت الشكوك بشأن مشاركة صاحب البلاغ في اﻷنشطة الإرهابية.
    4. Las fuerzas turcas establecieron puestos de control armados en las carreteras de la provincia de Dehok y registraron a ciudadanos, obstaculizando su libertad de movimientos, con la pretensión de que buscaban a miembros del Partido de los Trabajadores del Kurdistán. Arrestaron a varios ciudadanos, de los cuales se desconoce su paradero. UN ٤ - قامت القوات التركية بنصب نقاط سيطرة مسلحة على طرق المواصلات في محافظة دهوك وتفتيش المواطنين وتقييد حركتهم بادعاء البحث عن عناصر حزب العمال الكردستاني وجرى إلقاء القبض على أعداد من المواطنين ولا زال مصيرهم مجهولا وتم نصب نقاط السيطرة على الطرق التالية:
    :: Firma de un acuerdo de cooperación con Turquía para hacer frente a los grupos terroristas PJAK, Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) y Congreso del Pueblo del Kurdistán (KHK); UN :: توقيع اتفاق تعاون مع تركيا لمجابهة الجماعات الإرهابية " حزب الحياة الحرة الكردستاني " ، و " حزب العمال الكردستاني " ، و " مؤتمر الشعب الكردستاني " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد