ويكيبيديا

    "los trabajadores en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمال في
        
    • العاملين في الخارج في
        
    A ese fin se organizó en Abidján un seminario regional sobre la función de los representantes de los trabajadores en la OIT. UN ولتحقيق هذه الغاية، عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن دور ممثلي العمال في منظمة العمل الدولية في أبيدجان.
    Participación de los trabajadores en la ejecución del Programa 21 UN مشاركة العمال في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    - Convenio Nº 135 relativo a la protección y facilidades que deben otorgarse a los representantes de los trabajadores en la empresa; UN الاتفاقية رقم ٥٣١ بشأن توفير الحماية والتسهيلات لممثلي العمال في المؤسسات
    Principales enfermedades de los trabajadores en la República Srpska en 1999 UN الأمراض الرئيسية في صفوف العمال في جمهورية صربسكا في عام 1999
    Fortalecimiento de la capacidad de utilizar las remesas de los trabajadores en la financiación para el desarrollo UN تعزيز القدرات للاستفادة من تحويلات العاملين في الخارج في تمويل التنمية
    Brindan a los gobiernos modelos realistas para fomentar la participación de los trabajadores en la toma de decisiones relativas a medidas ambientales acordadas. UN وهي تقدم نماذج واقعية للحكومات التي تعتزم تشجيع مشاركة العمال في صنع القرار المتعلق بالتدابير البيئية التي يُتفق عليها.
    - Participación de los trabajadores en la gestión de las industrias; UN :: واشتراك العمال في تدبير شؤون الصناعات؛
    Habrá que hacer un esfuerzo especial por hacer extensiva la protección social a todos, incluidos los trabajadores en la economía no estructurada y en las zonas rurales. UN وينبغي بذل جهد خاص لتوفير الحماية الاجتماعية للجميع، بما في ذلك حقوق العمال في الاقتصاد غير المنظم وفي المناطق الريفية.
    La manera en que retratamos a los trabajadores en la TV es risible. TED الطريقة التي نصور الشعب العمال في التلفزيون، إنه مضحك.
    291. La elección de la forma de organización es un derecho de los trabajadores en la República Argentina. UN ١٩٢- إن اختيار شكل التنظيم حق من حقوق العمال في جمهورية اﻷرجنتين.
    El intento más ambicioso para elaborar el proyecto de estatuto europeo de sociedades se ha visto comprometido por dificultades respecto de las disposiciones relativas a la participación de los trabajadores en la gestión de una empresa. UN وقد تعرضت أكثر المحاولات طموحا لصياغة مشروع نظام أساسي لشركة أوروبية للخطر بسبب المصاعب المتعلقة باﻷحكام المخصصة لمشاركة العمال في إدارة الشركة.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) participa en las actividades de cooperación técnica relativas a las condiciones de trabajo y la seguridad de los trabajadores en la extracción de recursos minerales, que abarcan todas las etapas de la minería. UN وتشارك منظمة العمل الدولية في التعاون التقني المتعلق بظروف العمل وسلامة العمال في مجال استخراج الموارد المعدنية، والشامل لجميع مستويات التعدين.
    En ese contexto, me complace señalar que recientemente mi Gobierno incorporó una legislación por la que se garantiza la participación de los trabajadores en la administración de las empresas y la posibilidad de que sean accionistas en el sector azucarero en el que trabajan. UN ويسعدني أن أصرح، في هذا السياق، بأن حكومتي أدخلت مؤخرا العمل بتشريع يكفل مشاركة العمال في ادارة المنشآت ويكفل لهم أن يصبحوا حملة أسهم في قطاع السكر الذي يعملون فيه.
    En él se documenta el proceso por el cual se estableció la libertad de movimientos de los trabajadores en la Comunidad Europea y se investiga si esa libertad de movimientos ha aumentado significativamente la migración dentro de las comunidades. UN وهي تتضمن توثيقا للعملية التي أدت الى إرساء دعائم حرية تنقل العمال في الجماعة اﻷوروبية، وتقييما لمدى تأثير هذه الحرية على زيادة الهجرة داخل الجماعة.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) interviene en las actividades de cooperación técnica relativas a las condiciones de trabajo y la seguridad de los trabajadores en la extracción de recursos minerales, que abarcan todas las etapas de la minería. UN بينما تشترك منظمة العمل الدولية في التعاون التقني المتصل بظروف العمل وسلامة العمال في مجال استخراج الموارد المعدنية، الذي يشمل التعدين بجميع مستوياته.
    - la participación de los trabajadores en la toma de decisiones sobre las cuestiones del lugar de trabajo relacionadas con el VIH/SIDA; UN - إشراك العمال في صنع القرارات في مسائل مكان العمل المتعلقة بالفيروس أو اﻹيدز.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) interviene en las actividades de cooperación técnica relativas a las condiciones de trabajo y la seguridad de los trabajadores en la extracción de recursos minerales, que abarcan todas las etapas de la minería. UN بينما تشترك منظمة العمل الدولية في التعاون التقني المتصل بظروف العمل وسلامة العمال في مجال استخراج الموارد المعدنية، الذي يشمل التعدين بجميع مستوياته.
    De manera similar, en 1996 el Secretario General mencionó los convenios de la OIT sobre promoción de los derechos de los trabajadores en apoyo de la lucha de los trabajadores en la República de Corea. UN كما استشهد اﻷمين العام للرابطة عام ١٩٩٦ باتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن النهوض بحقوق العمال، لمناصرة نضال العمال في جمهورية كوريا.
    Propusieron que, en el próximo decenio, se llevaran a cabo evaluaciones en el lugar de trabajo para analizar los progresos realizados y apoyar la participación de los trabajadores en la búsqueda de soluciones conjuntas, y lanzaron a empleadores y gobiernos el desafío de hacer realidad esta propuesta. UN واقترحت النقابات إجراء عمليات تقييم لأماكن العمل على مدى العقد المقبل لتقييم التقدم المحرز ودعم مشاركة العمال في السعي نحو إيجاد حلول مشتركة، وطالبت أرباب العمل والحكومات على سبيل التحدي بتنفيذ ذلك.
    - Convenio No. 135 de la OIT relativo a la protección y facilidades que deben otorgarse a los representantes de los trabajadores en la empresa; O 15-6-1976; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 135 بشأن الحماية والتسهيلات التي توفَّر لممثلي العمال في المؤسسة؛ O 15-6-1976
    El proyecto también continuará la labor analítica realizada por la oficina de la CEPA para África Septentrional sobre la migración y el desarrollo en el norte de África y la movilidad de los trabajadores en el Magreb y complementará las recientes reuniones de grupos de expertos organizadas por la CESPAO sobre el papel de las remesas de los trabajadores en la financiación para el desarrollo. UN وسيُشكل هذا المشروع أيضا متابعة للعمل التحليلي الذي يقوم به مكتب شمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن الهجرة الدولية والتنمية في شمال أفريقيا، وبشأن تنقل العمال في المغرب العربي، ومتابعة لاجتماعات فريق الخبراء الأخيرة التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعي لغربي آسيا بشأن دور تحويلات العاملين في الخارج في تمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد