ويكيبيديا

    "los trabajadores migratorios y sus familias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
        
    • العمال المهاجرون وأسرهم
        
    • العمال المهاجرين وأسرهم
        
    • بالعمال المهاجرين وأسرهم
        
    • العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم
        
    • ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
        
    • والعمّال المهاجرين وأسرهم
        
    • والعمّال المهاجرين وأُسرهم
        
    • والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم
        
    En el año 2004 se firmó la Convención Internacional sobre los Derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familias. UN ووقعت الأرجنتين عام 2004 على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    El orador insta a los Estados Miembros a que ratifiquen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familias. UN وحث الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Sin embargo, los trabajadores migratorios y sus familias seguían corriendo el riesgo de sufrir abusos y explotación tanto en el sector estructurado del mercado de trabajo como en el no estructurado. UN ومع ذلك، يظل العمال المهاجرون وأسرهم يتعرضون للانتهاكات والاستغلال في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    Deseo señalar a la atención los problemas en lo relativo a los derechos humanos y la discriminación que enfrentan en especial los trabajadores migratorios y sus familias en algunos países desarrollados. UN وأود أن ألفت الانتباه إلى مشاكل حقوق اﻹنسان والتمييز التي يواجهها على نحـــو خاص العمال المهاجرون وأسرهم في بعض الدول المتقدمـــــة.
    Subrayaron que los trabajadores migratorios y sus familias requerían atención especial en este sentido. UN وأكدوا أن العمال المهاجرين وأسرهم يحتاجون إلى اهتمام خاص في هذا المجال.
    Se sugirió que los gobiernos pidiesen al sector privado que cooperara para mejorar la situación de los trabajadores migratorios y sus familias. UN واقتُرح أن تدعو الحكومات القطاع الخاص إلى التعاون في تحسين وضع العمال المهاجرين وأسرهم.
    El Gobierno no tiene previsto reconsiderar su posición acercada de la Convención Internacional sobre la promoción de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familias. UN ولا تعتزم الحكومة إعادة النظر في موقفها من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Señala que la nueva Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familias será una contribución valiosa a ese marco, e insta a todos los Estados a que la ratifiquen. UN وستمثل الاتفاقية الدولية الجديدة المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إسهاماً قيِّماً في هذا الإطار. وحثت المتكلمة الدول كافة على التصديق عليها.
    En este sentido, reiteramos la necesidad de eliminar los controles a la migración inconsistentes con los compromisos internacionales aplicables en la materia, así como la eliminación y prevención de cualquier forma de discriminación, tanto social como laboral, en contra de los trabajadores migratorios y sus familias. UN ومن ذلك المنطلق، نؤكد من جديد ضرورة القضاء على القيود المفروضة على الهجرة التي تتعارض مع الالتزامات الدولية ذات الصلة، وكذلك القضاء على أي شكل من أشكال التمييز الاجتماعي أو المهني ضد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ومنع ذلك التمييز.
    En la medida en que la crisis financiera se transforma en crisis económica, es previsible que el aumento de la xenofobia, los sentimientos antimigrantes y las prácticas discriminatorias menoscaben los derechos de los trabajadores migratorios y sus familias. UN وفي الوقت الذي تتحول فيه الأزمة المالية إلى أزمة اقتصادية، يرجَّح أن يؤثر تصاعدُ كره الأجانب والمشاعر المعادية للمهاجرين والممارسة التمييزية على حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Además, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de los trabajadores migratorios y sus familias también se aplica a un importante número de trabajadores sexuales que viajan de un país a otro para practicar el trabajo sexual. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تنطبق على عدد كبير من المشتغلين بالجنس الذين يسافرون بين الدول لممارسة الاشتغال بالجنس.
    La colaboración mundial no tendría sentido si los trabajadores migratorios y sus familias, los miembros de las minorías y los grupos vulnerables continuaran viéndose afectados por el racismo, la discriminación racial y la falta de libertad de movimientos. UN وقال إن الشراكة العالمية لن يكون لها أي معنى إذا ظل العمال المهاجرون وأسرهم واﻷشخاص المنتمون إلى اﻷقليات وأفراد الفئات الضعيفة يتعرضون للعنصرية والتمييز العنصري ويُحرمون من حرية التنقل.
    La resolución también demuestra que la comunidad internacional está decidida a luchar contra esos fenómenos, los cuales son agravados por, entre otras cosas, la falta de equidad en la distribución de la riqueza, la marginación y la exclusión, las cuales tienen graves efectos sobre los derechos humanos de los grupos vulnerables, en particular los trabajadores migratorios y sus familias, las minorías y las poblaciones indígenas. UN ودلل القرار أيضا على عزم المجتمع الدولي محاربة هذه الظواهر التي تتفاقم خطورتها بفعل عوامل شتى، منها، التوزيع غير العادل للثروة والتهميش والاستبعاد والتي تترك آثارا خطيرة على حقوق اﻹنسان للمجموعات الضعيفة ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم واﻷقليات والسكان اﻷصليون.
    Esta Convención representa una importante medida para proteger a los trabajadores migratorios y sus familias de la explotación y poner fin a la trata ilegal de trabajadores migratorios, que suele realizarse con fines de explotación. UN وتعد الاتفاقية خطوة هامة على طريق حماية العمال المهاجرين وأسرهم من الاستغلال ووضع حد لنقل المهاجرين بصورة غير مشروعة تتسم بالاستغلالية في أغلب الأحوال.
    Espera que la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familias pueda entrar en vigor lo antes posible una vez que se haya recibido el número de ratificaciones necesario. UN وتأمل المكسيك أن يتسنى وضع الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم موضع التطبيق في أسرع وقت ممكن بعدما ورد العدد اللازم من التصديقات.
    Además, debería empoderarse a los pueblos indígenas, los jóvenes y las personas de edad, así como a los trabajadores migratorios y sus familias, para que puedan hacer frente a los problemas de desarrollo. UN وإضافة على ذلك، ينبغي تمكين الشعوب الأصلية والشباب والمسنين وكذلك العمال المهاجرين وأسرهم بغرض معالجة القضايا الإنمائية.
    La cuarta es la promoción del respeto a los derechos humanos de los trabajadores migratorios y sus familias. UN ورابعا، تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان الخاصة بالعمال المهاجرين وأسرهم.
    34. El Comité alienta al Estado parte a redoblar esfuerzos para diseñar e implementar una política integral de regularización migratoria que sea accesible a todos los trabajadores migratorios y sus familias en situación irregular, cumpliendo con el principio de no discriminación. UN 34- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها في سبيل وضع وتنفيذ سياسة شاملة لتسوية أوضاع المهاجرين تكون في متناول جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم الموجودين في أوضاع غير قانونية وفي توافق مع مبدإ عدم التمييز.
    La discriminación racial, los delitos racistas y la victimización también pueden desembocar en violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias. UN وقد يفضي أيضاً ارتكاب جرائم التمييز العنصري والجرائم العنصرية والإيذاء إلى عنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم.
    8. Prevención del delito y respuestas de la justicia penal a la violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias UN 8- اتخاذ التدابير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للعنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأسرهم
    Promoción de los esfuerzos por eliminar la violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأُسرهم
    Asimismo, se debe empoderar a los pueblos indígenas, los jóvenes y las personas de edad, así como a los trabajadores migratorios y sus familias, para hacer frente a los problemas de desarrollo. UN وينبغي أيضا تمكين السكان الأصليين، والشباب وكبار السن، والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم من أجل معالجة قضايا التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد