A su predecesor, el Sr. Stoyan Ganev, quiero rendirle un homenaje especial y merecido por la forma competente, capaz y desenvuelta con que dirigió los trabajos de la Asamblea General durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وإلى سلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، أود أن أتوجه باشادة خاصة يستحقها عن جدارة لما أبداه من كفاءة ومهارة ودراية فنية، وهو يدير باقتدار أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Por consiguiente, la Comunidad Europea y sus Estados miembros se sienten sumamente complacidos ante la perspectiva de que la Corte participe de una manera activa y estructurada en los trabajos de la Asamblea General. | UN | ويسر المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء أن تتطلع الى رؤية المحكمة وهي نشطة ومنظمة في أعمال الجمعية العامة. |
La organización de los trabajos de la Asamblea General se basa en la asignación de temas entre las Comisiones temáticas de conformidad con su fondo. | UN | ويقوم تنظيم أعمال الجمعية العامة على توزيع البنود بين اللجان الموضوعية حسب مضمون هذه البنود. |
Primero nos ocuparemos de la sección II B, sobre racionalización de los trabajos de la Asamblea General. | UN | ننتقل أولا الى الفرع الثاني باء، الذي يتناول ترشيد عمل الجمعية العامة. |
Pasamos primero a la sección II B, relativa a la racionalización de los trabajos de la Asamblea General. | UN | ننتقل أولا إلى الجزء ثانيا، باء، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة. |
Muchas de estas características pueden ser observadas en los trabajos de la Asamblea General. | UN | ومعظم هذه الخصائص توجد حقا في أعمال الجمعية العامة. |
Desde entonces el programa ha venido ofreciendo a los jóvenes periodistas de los países en desarrollo la oportunidad de adquirir experiencia profesional cubriendo los trabajos de la Asamblea General. | UN | ويقدم البرنامج منذ إنشائه للصحفيين الشبان من البلدان النامية فرصة الحصول على خبرة مهنية في تغطية أعمال الجمعية العامة. |
Por ese motivo, las delegaciones que hablan árabe tienen dificultades para participar en los trabajos de la Asamblea General y otras reuniones. | UN | وبالتالي، يصعب على الوفود الناطقة بالعربية الاشتراك في أعمال الجمعية العامة والاجتماعات اﻷخرى. |
Reconociendo además que la exclusión de Sudáfrica de los trabajos de la Asamblea General carecía de precedente, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن استبعاد جنوب افريقيا من أعمال الجمعية العامة كان أمرا لم يسبق له مثيل، |
Participación de organizaciones no gubernamentales en los trabajos de la Asamblea General | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الجمعية العامة |
Pasamos en primer término a la sección II B, relativa a la racionalización de los trabajos de la Asamblea General. | UN | ننتقل أولا الى الجزء الثاني، باء، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة. |
Quisiera señalar ahora a la atención de los representantes una cuestión relativa a la participación de Palestina, en su calidad de observador, en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea General. | UN | وأود أن استرعي انتباه الممثلين إلى مسألة تتعلق بمشاركة فلسطين، بصفــة مراقــب، في دورات أعمال الجمعية العامة. |
Organización de los trabajos de la Asamblea General: Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas | UN | تنظيم أعمال الجمعية العامة: مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية |
Organización de los trabajos de la Asamblea General: Cumbre del Milenio | UN | تنظيم أعمال الجمعية العامة: مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية |
Organización de los trabajos de la Asamblea General durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones | UN | تنظيم أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين |
Es un gran placer verlo a usted, mi buen amigo y colega, presidir los trabajos de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | وإنه لمن دواعي عظيم سروري أن أراكم، يا صديقي العزيز وزميلي، ترأسون أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة. |
También le damos las gracias a su predecesor por la eficaz manera en que presidió los trabajos de la Asamblea General. | UN | كذلك نشكر سلفكم على الطريقة الكفؤة التي رأس بها أعمال الجمعية العامة. |
Ha demostrado una vez más su convicción de que los trabajos de la Asamblea General deben lograr resultados positivos y deben llevarse a cabo puntualmente. | UN | لقد أثبتم مرة أخرى إيمانكم بأن عمل الجمعية العامة ينبغي أن تسفر عنه نتائج إيجابية وأن يتم القيام به في الوقت المناسب. |
En cuanto a los trabajos de la Asamblea General, Finlandia subraya la importancia de determinar prioridades claras que aborden las cuestiones más relevantes y el entorno de la seguridad actual. | UN | وتشدد فنلندا في عمل الجمعية العامة على أهمية تحديد أولويات واضحة، تعالج أهم المسائل في البيئة الأمنية الحالية. |
En este sentido, Malí saluda los importantes avances obtenidos en la revitalización de los trabajos de la Asamblea General. | UN | وترحب مالي بالتقدم المهم الذي تم تحقيقه في إطار تنشيط عمل الجمعية العامة. |
En vista del interés que este documento representa para los trabajos de la Asamblea General, le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 71 de la lista preliminar. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذه الوثيقة بالنسبة ﻷعمال الجمعية العامة سأكون ممتنا لو قمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧١ من القائمة اﻷولية. |
El párrafo 1 de la parte dispositiva contiene la decisión de invitar a la Orden de Malta a que participe en las sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador. | UN | والفقرة ١ من المنطوق تتضمن مقررا بدعوة منظمة فرسان مالطة إلى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقبة. |
Por lo tanto, en nuestra opinión, se necesita una nueva organización de los trabajos de la Asamblea General. | UN | وبالتالي، فإن وضع نظام جديد لعمل الجمعية العامة ضرورة. |
Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, por la manera excelente en que dirigió los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أثني على سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته الممتازة لأعمال الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |