ويكيبيديا

    "los traficantes de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجار الأسلحة
        
    • المتجرين بالأسلحة
        
    • مهربي الأسلحة
        
    • المتاجرين بالأسلحة
        
    • تجار السلاح
        
    • المهربين
        
    • اسلحتهم فقط
        
    • لتجار الأسلحة
        
    Algunas fuerzas, como los traficantes de armas y drogas y las bandas criminales organizadas habían aprovechado las circunstancias y habían exacerbado las tensiones. UN واستفادت من التوترات وفاقمتها قوى شتى من قبيل تجار الأسلحة والمخدرات وعصابات الجريمة المنظمة.
    los traficantes de armas están usando varias técnicas para evitar la detección. UN 62 - ويستخدم تجار الأسلحة العديد من الأساليب لتفادي اكتشافهم.
    los traficantes de armas del Yemen tienen recursos financieros, están bien equipados y disponen de cientos si no miles de barcos. UN ولدى تجار الأسلحة في اليمن تمويل جيد، كما أنهم مجهزون بشكل جيد، وتحت تصرفهم مئات إن لم يكن الآلاف من السُفن.
    - La eliminación de las lagunas existentes en las actividades de cooperación transfronteriza para la extradición y el enjuiciamiento de los traficantes de armas ilícitas; y UN - وسد الثغرات في مجال التعاون عبر الحدود المتعلق بتسليم المجرمين ومحاكمة المتجرين بالأسلحة غير المشروعة؛
    La paz de África se encuentra amenazada por la participación de agentes estatales y no estatales, intermediarios y empresas individuales al servicio de los traficantes de armas de los países del Norte, tal como se desprende del informe del Secretario General. UN وكما يتجلى من تقرير الأمين العام فإن السلام في أفريقيا يتعرض للخطر نتيجة تورط العملاء من الدول ومن غير الدول والوسطاء وفرادى الشركات في خدمة المتجرين بالأسلحة من بلدان الشمال.
    Algunos de los traficantes de armas que intervenían trataban de ocultarse, pero el Grupo logró encontrarlos y carearlos con los detalles. UN وحاول بعض مهربي الأسلحة الاختباء ولكن الفريق نجح في التوصل إلى مكان وجودهم وواجههم بالتفاصيل.
    Por medio de patrullas fronterizas periódicas realizadas junto con sus vecinos, Nigeria ha proseguido con sus empeños por rastrear la afluencia de armas pequeñas ilícitas hacia el país y en oportunidades ha logrado detener y enjuiciar a los traficantes de armas transfronterizos. UN وواصلت نيجيريا، عن طريق تسيير دوريات حراسة مشتركة ومنتظمة مع جيرانها، بذل الجهود لتعقب تدفق الأسلحة الصغيرة غير المشروعة إلى البلد، ونجحت في بعض الأحيان في اعتقال ومحاكمة المتاجرين بالأسلحة عبر الحدود.
    Como resultado de ello, los traficantes de armas pasan por los puestos de control sin pagar nada. UN ونتيجة لذلك، فإن تجار الأسلحة يجتازون نقاط التفتيش بدون أن يدفعوا أي شيء.
    Se estima que cierto porcentaje de los traficantes de armas se valen de ese método para eludir la vigilancia aduanera. UN ويُعتقد أن نسبة مئوية معينة من تجار الأسلحة تستخدم هذه الطريقة للإفلات من إشراف الجمارك.
    En lo que a ellos respecta, yo estaba dando los traficantes de armas un mal nombre. Open Subtitles وبقدر ما كانوا مهتمين، كنت أعطي تجار الأسلحة اسما سيئا.
    ¿Está molesta con todos los traficantes de armas o sólo tiene algo contra este en particular? Open Subtitles هل هي تلاحق جميع تجار الأسلحة أو هناك شيء خاص بهذا؟
    los traficantes de armas son muy susceptibles con sus nombres clave Open Subtitles تجار الأسلحة يصبحون حساسون بشأن أسمائهم الرمزية.
    los traficantes de armas tienen pólvora a la mano para fabricar municiones. Open Subtitles تجار الأسلحة يحتفظون بالبارود لصناعة رصاص حسب الطلب
    Bueno, estos son los traficantes de armas objetivo del grupo especial. Open Subtitles حسنا، هؤلاء هم تجار الأسلحة المستهدفين من طرف فريق المكافحة.
    C. Aerolíneas utilizadas para el tráfico de armas En informes anteriores del Grupo (S/2000/1195, S/2001/1015, S/2002/470, S/2002/1115 y S/2003/498) se intentaron ilustrar los métodos engañosos que empleaban los traficantes de armas. UN 119 - حاول الفريق في تقاريره السابقة (S/2000/1195 و S/2001/1015 و S/2002/470 و S/2002/1115 و S/2003/498) أن يظهر بوضوح الأساليب الملتوية التي يلجأ إليها المتجرين بالأسلحة.
    En este sentido, el Grupo determinó que la capacidad, los controles y la vigilancia a nivel local, regional e internacional eran totalmente inadecuados para detectar o disuadir a los traficantes de armas que abastecían a grupos del interior de la República Democrática del Congo sobre los que pesaba el embargo. UN وفي هذا الصدد، وجد الفريق أن القدرات المحلية والإقليمية والدولية، وأساليب الرصد والمراقبة ضعيفة أو غير كافية تماما للكشف عن المتجرين بالأسلحة الذين يوردونها للكيانات المحظورة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو للعمل كعنصر ردع لهم.
    A nivel global, el Programa de Acción tiene por delante el objetivo de lograr un verdadero compromiso de la comunidad internacional frente a aspectos como la oferta, las transferencias de armas a actores no estatales, la judicialización de los traficantes de armas y el incremento de la cooperación técnica y financiera. UN وعلى الصعيد العالمي، تهدف المهام المستقبلية لبرنامج العمل إلى ضمان التزام فعلي من المجتمع الدولي في مجالات تشمل عرض ونقل الأسلحة إلى فاعلين غير حكوميين، وتقديم المتجرين بالأسلحة إلى العدالة، وإلى زيادة التعاون التقني والمالي.
    La divulgación de información sobre violaciones de las disposiciones de los certificados de uso final y la distribución de listas de los traficantes convictos son sólo algunas de las opciones para ejercer mayor presión sobre los traficantes de armas. UN وليس نشر المعلومات عن انتهاكات الأحكام المتعلقة بشهادات المستخدم النهائي وتعميم قوائم التجار المدانين سوى بضعة خيارات متاحة لزيادة الضغط على مهربي الأسلحة.
    La información suministrada debe servir también a las autoridades para identificar a las personas involucradas en actividades delictivas y para conocer las tendencias y patrones de comportamiento de los traficantes de armas. UN كما أن المعلومات المقدمة ينبغي أن تساعد السلطات في تحديد الأفراد الضالعين في أنشطة إجرامية، وتحديد اتجاهات وأنماط السلوك فيما بين مهربي الأسلحة.
    Grupo Interinstitucional de Análisis Terroristas (GIAT), el cual se encarga de hacerle el seguimiento a las armas decomisadas o entregadas originarias de otros países con el fin de establecer su procedencia, lugar de fabricación y destino final con el propósito de neutralizar las acciones de los traficantes de armas. UN الفريق المشترك بين الهيئات والمعني بالأنشطة التحليلية لمكافحة الإرهاب، وهو فريق مكلف بمتابعة الأسلحة المصادرة أو المسلمة من بلدان أخرى لتحديد مصدرها ومكان صنعها ووجهتها النهائية بغية إحباط أنشطة المتاجرين بالأسلحة.
    ¿como le llevaremos el oro a los traficantes de armas en Texas? Open Subtitles كيف سنحصل على الذهب من أجل تجار السلاح في تكساس؟
    El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción que, en cooperación con los Estados interesados, se proceda a la identificación de los traficantes de armas que han violado los embargos de armas. UN ويرحب المجلس بأنه تم، بالتعاون مع الدول المعنية، كشف هوية المهربين الذين انتهكوا حالات الحظر.
    No. Digo, no creo que los traficantes de armas... hagan un alto al fuego para tomarme fotos. Open Subtitles لا هل تعتقد ان ملك الحرب سوف يضعوا اسلحتهم فقط لأني هنا من أجل الانتخابات
    La falta de un certificado de usuario final normalizado universalmente reconocible facilita a los traficantes de armas y a los intermediarios ilícitos la falsificación de certificados y la solicitud de permisos de exportación de armas en los países productores. UN كما أن غياب صيغة موحدة للشهادة معترف بها عالميا يجعل من اليسير لتجار الأسلحة غير الشرعيين والسماسرة تزويرها واستعمالها في استخراج تصريح بتصدير الأسلحة في البلدان المصنعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد