ويكيبيديا

    "los tratados sobre fiscalización internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعاهدات الدولية لمراقبة
        
    • للمعاهدات الدولية لمراقبة
        
    General por los Estados partes en los tratados sobre fiscalización internacional de drogas UN من الدول اﻷطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    6. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: UN ٦ - تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات :
    6. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: UN ٦ - تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    6. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: UN ٦ - تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات :
    El Presidente de la Junta puso de relieve que el artículo 3 de la Convención de 1988, al igual que otras disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, habían sido concebidos en consonancia con los principios de la democracia y los derechos de la persona y de la sociedad. UN وشدد رئيس الهيئة على أن المادة ٣ من اتفاقية ٨٨٩١ وكذلك اﻷحكام اﻷخرى للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات صيغت بحيث تتوافق مع مبادئ الديمقراطية وحقوق اﻷفراد والمجتمع .
    Asimismo, la Comisión tendrá ante sí, con fines de información, el índice correspondiente a 2003 de las leyes y reglamentaciones nacionales promulgadas por los Estados partes para poner en vigor las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. UN وسيكون معروضا على اللجنة أيضا، لغرض الاطلاع، قائمة بالقوانين واللوائح الوطنية التي أصدرتها الدول الأطراف في عام 2003 من أجل انفاذ أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Destacando la labor que ha cumplido la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la consecución de los objetivos perseguidos por los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, al señalar los vacíos y debilidades de la fiscalización y recomendar soluciones para mejorarla, en los planos nacional e internacional, incluido el fortalecimiento de la cooperación internacional, UN وإذ ينوه بما قامت به الهيئة من عمل لتحقيق اﻷهداف المبينة في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، بتبيان الفجوات ومواطن القصور في نظام المراقبة، والتوصية بحلول لتحسين المراقبة على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي،
    Destacando la labor que ha cumplido la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la consecución de los objetivos perseguidos por los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, al señalar los vacíos y debilidades de la fiscalización y recomendar soluciones para mejorarla, en los planos nacional e internacional, incluido el fortalecimiento de la cooperación internacional, UN وإذ ينوه بما قامت به الهيئة من عمل لتحقيق اﻷهداف المبينة في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، بتبيان الفجوات ومواطن القصور في نظام المراقبة، والتوصية بحلول لتحسين المراقبة على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي،
    El informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. UN يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، عن طريق اللجنة ، التقرير السنوي الصادر عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، وفقا ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات .
    De conformidad con lo dispuesto por los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, incumbe a la Comisión de Estupefacientes decidir qué sustancias se deben someter a fiscalización internacional y qué medidas de fiscalización se deben aplicar. UN تضطلع لجنة المخدرات ، بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ، بمسؤولية البت في ماهية المواد التي ينبغي اخضاعها للمراقبة الدولية وماهية التدابير الرقابية التي ينبغي تطبيقها .
    c) Otras cuestiones derivadas de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. UN )ج( مسائل أخرى ناشئة عن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    c) Otras cuestiones derivadas de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. UN )ج( مسائل أخرى ناشئة عن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    c) Otras cuestiones derivadas de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. UN )ج( مسائل أخرى ناشئة عن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    La Declaración sirve de complemento a los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, que se centran principalmente en las medidas de control reglamentarias y la represión del tráfico ilícito de drogas. UN وهذا الاعلان انما يكمل المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ، والتي تركز في أكثرها على المراقبة بموجب اللوائح التنظيمية وعلى قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    5. Insta a los gobiernos a que tomen las medidas necesarias para cumplir eficazmente las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas relacionadas con la publicidad respecto de las drogas, en particular las que se describen en el informe de la Reunión de expertos sobre estimulantes de tipo anfetamínico; UN ٥ - يحث الحكومات على اتخاذ التدابير اللازمة للامتثال فعليا لما تتضمنه المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات من أحكام تتعلق باﻹعلان عن المخدرات، وخصوصا تلك المذكورة في تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية؛
    36. En sus sesiones 1.158ª a 1.160ª, celebradas los días 12 y 13 de marzo de 1998, la Comisión examinó el tema 4 del programa, titulado “Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas”. UN ٦٣ - في الجلستين ٨٥١١ و ٠٦١١ المعقودتين يومي ٢١ و ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول اﻷعمال ، المعنون " تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " .
    6. El cumplimiento de los tratados continuó siendo un elemento central de la estrategia mundial seguida por el PNUFID, el cual asignó prioridad a la asistencia a los Estados Miembros para aplicar las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. UN ٦ - ويظل الامتثال للمعاهدات قضية مركزية في الاستراتيجية الشاملة التي يواصل اليوندسيب اﻷخذ بها ، والتي تسند بموجبها اﻷولوية الى تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تطبيق أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات .
    59. Con el fin de ayudar a los gobiernos a combatir el tráfico de drogas, el PNUFID prestó apoyo para la aplicación de la legislación nacional conforme a los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, apoyo que tomó la forma de programas de capacitación de magistrados, jueces y fiscales así como de planes para la protección de testigos, especialmente en México y América Central. UN ٩٥ - وﻷجل تقديم المساعدة الى الحكومات في مكافحة الاتجار غير المشروع للمخدرات ، قدم اليوندسيب الدعم بشأن تنفيذ التشريعات الوطنية على نحو يتوافق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ، من خلال برامج مخصصة لتدريب القضاة والموظفين القضائيين والمدعين العامين ، ومن خلال مخططات حماية الشهود ، وخصوصا في المكسيك وأمريكا الوسطى .
    47. Era alentadora la constante tendencia ascendente de la adhesión a los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. UN ٧٤ - وقيل ان الاتجاه الصاعد المستمر في الامتثال للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات يعتبر مشجعا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد