ويكيبيديا

    "los tres comités" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجان الثلاث
        
    • للجان الثلاث
        
    • اللجان الثلاثة
        
    • باللجان الثلاث
        
    • ثلاث لجان
        
    El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones. UN ويشجع مجلس الأمن اللجان الثلاث على مواصلة تعزيز التعاون مع هذه المنظمات.
    los tres Comités intercambian periódicamente información e ideas sobre diversas cuestiones. UN ويجري تبادل المعلومات والأفكار تبادلا منتظما بين اللجان الثلاث بشأن مجموعة من القضايا.
    Los miembros del Comité han destacado en numerosas ocasiones el carácter complementario de las funciones de los tres Comités y la necesidad de que intercambien información de un modo permanente. UN وشدد أعضاء اللجنة في مناسبات عديدة على تكامل مهام اللجان الثلاث وضرورة التبادل الدائم للمعلومات فيما بينها.
    Esta es la última reunión que celebrará este año el Consejo de Seguridad sobre la labor de los tres Comités mencionados. UN هذه هي الجلسة الأخيرة التي يعقدها مجلس الأمن هذا العام بشأن أعمال اللجان الثلاث المذكورة.
    Mediante esas actividades conjuntas, los grupos de expertos de los tres Comités continuaron aplicando la estrategia común adoptada en 2007 en relación con los Estados que no presentan informes y los que los presentan con retraso. UN ومن خلال الأنشطة المشتركة، واصلت أفرقة الخبراء التابعة للجان الثلاث تنفيذ الاستراتيجية المشتركة التي اعتُمدت عام 2007 بشأن التعامل مع الدول التي لا تقدم تقارير والدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    Alienta a los tres Comités a que se aseguren de que en su diálogo con los Estados transmitan un mensaje unificado del Consejo sobre sus esfuerzos para luchar contra el terrorismo. UN ويشجع اللجان الثلاث على أن تضمن، في حوارها مع الدول، تقديم رسالة موحدة من المجلس عن جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Los miembros del Consejo alentaron a los tres Comités a que siguieran mejorando su labor. UN وشجع أعضاء المجلس على إدخال المزيد من التحسينات على أعمال اللجان الثلاث.
    En ese contexto, presentó un cuadro comparativo elaborado por los tres Comités para destacar sus mandatos y los de sus expertos. UN وعرض جدولا مقارنا وضعته اللجان لإبراز ولايات اللجان الثلاث وخبرائها.
    Los tres grupos de expertos presentarán conjuntamente a los tres Comités sus propuestas sobre las modalidades de esa coordinación y cooperación. UN وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة معاً مقترحاتها بشأن طرائق هذا التنسيق والتعاون إلى اللجان الثلاث.
    Presentó un cuadro comparativo actualizado en el que se destacaban los respectivos mandatos de los tres Comités y sus expertos. UN وقدم جدولا مقارنا مستكملا يبرز ولاية كل من اللجان الثلاث وخبرائها.
    El número de miembros de los tres Comités es de 24 a 25 expertos con mandatos de 3 o 4 años. UN ويتراوح عدد أعضاء اللجان الثلاث التي وقع عليها الاختيار ما بين 24 و 25 خبيرا تتراوح مدة عضويتهم بين 3 و 4 أعوام.
    Con los dos talleres se logró que se presentaran informes pendientes a los tres Comités. UN وقد نجحت كل حلقة من حلقات العمل في التوصل إلى تقديم تقارير ممتازة إلى كل من اللجان الثلاث.
    En el debate posterior, los miembros del Consejo expresaron su apoyo a las actividades de los tres Comités. UN وأعرب أعضاء المجلس في المناقشة التي أعقبت ذلك عن تأييدهم لأنشطة اللجان الثلاث.
    los tres Comités han tomado nota de esa estrategia y los tres grupos de expertos presentarán un documento sobre las modalidades de las próximas actividades. UN وأحاطت اللجان الثلاث علما بالاستراتيجية، وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة ورقة عن طرائق المضي قدما في هذا الاتجاه.
    Los grupos de expertos de los tres Comités están elaborando actualmente diversas modalidades para esta estrategia común. UN وتعمل أفرقة الخبراء في اللجان الثلاث الآن على إعداد الطرائق المتعلقة بهذه الاستراتيجية المشتركة.
    los tres Comités siguieron presentando exposiciones informativas conjuntas al Consejo de Seguridad en las que se indicaban las esferas de cooperación y coordinación. UN وقد واصلت اللجان الثلاث تقديم إحاطات إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن، تحدد مجالات استمرار التعاون والتنسيق.
    El Representante Permanente de Sudáfrica formuló una declaración sobre las esferas de cooperación y la coordinación operacional entre los tres Comités. UN وأدلى ببيان الممثل الدائم لجنوب أفريقيا بشأن مجالات التعاون والتنسيق التنفيذي بين اللجان الثلاث.
    los tres Comités también exploraron maneras de reforzar su cooperación para evitar la duplicación de los trabajos. UN واستكشفت اللجان الثلاث أيضا سبل تعزيز التعاون فيما بينها من أجل تجنب تكرار العمل.
    los tres Comités han observado esta iniciativa y los tres grupos de expertos prevén redactar un documento común sobre modalidades. UN ولاحظت اللجان الثلاث كلها هذه المبادرة وتعتزم أفرقة الخبراء الثلاثة إعداد ورقة مشتركة عن الطرائق.
    Las principales propuestas de los tres Comités coincidieron en la necesidad de reformar la legislación relativa a las órdenes de no hacer, a la protección de los testigos y al derecho de las víctimas a tener asesores letrados. UN وكانت المقترحات الرئيسية للجان الثلاث هي أنه من الضروري إصلاح القانون فيما يتعلق بأوامر الضبط وحماية الشهود وحق الضحايا في أن يكون لديهم مستشارون قانونيون.
    Durante la primera misión que cumplió en el Sudán, la Comisión se reunió en Jartúm con las presidentas e integrantes de los tres Comités sobre violaciones. UN 472 - وخلال البعثة الأولى للجنة إلى السودان التقت في الخرطوم برئيسات وأعضاء اللجان الثلاثة المعنية بحالات الاغتصاب.
    El Consejo de Seguridad reafirma que considera importante y urgente que se apliquen las disposiciones de las resoluciones pertinentes a los tres Comités y que se cumplan sus respectivos mandatos. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد الأهمية والإلحاح اللذين يعلقهما على تنفيذ أحكام القرارات ذات الصلة باللجان الثلاث فضلا عن تنفيذ ولاية كل منها.
    Por primera vez, en la reunión participaron miembros de los tres Comités Ejecutivos. UN وللمرة اﻷولى، ضم الاجتماع أعضاء ثلاث لجان تنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد