ويكيبيديا

    "los tres documentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثائق الثلاث
        
    • الورقات الثلاث
        
    • ثﻻث وثائق
        
    • ثلاث ورقات
        
    • الوثائق الثلاثة
        
    • تلك الورقات الثﻻث
        
    El orador cree que los tres documentos en cuestión contienen mensajes diferentes, y agradecería que el Contralor hiciera una síntesis. UN ويبدو لوفده أن الوثائق الثلاث قيد البحث تعطي رسائل مختلفة، وأن قيام المراقب المالي باستخلاص محصلة سيكون محل ترحيب.
    los tres documentos mencionados se presentaban a las Partes para su información y no se preveía un debate al respecto. UN وأشار إلى أن هذه الوثائق الثلاث مقدمة من أجل إعلام اﻷطراف وليس المقصود طرحها للنقاش.
    los tres documentos fueron presentados durante el primer juicio pero desaparecieron poco después. UN وقدمت الوثائق الثلاث جميعها أثناء المحاكمة اﻷولى، إلا أنها اختفت بعد ذلك بفترة وجيزة.
    El Grupo de Trabajo hizo suyos los tres documentos por considerar que constituían una base sólida para la formulación de normas internacionales en las tres esferas correspondientes. UN وأيد الفريق العامل تلك الورقات الثلاث بوصفها تتيح أساسا سليما لوضع المعايير في مجالات النشاط هذه.
    La investigación estableció que tanto los tres documentos como su contenido eran completamente falsos. UN وأظهر التحقيق أن الوثائق الثلاث ومحتوياتها كانت زائفة تماما ومزورة.
    Tengo entendido que los tres documentos que he mencionado se distribuyeron el viernes último a la Primera Comisión. UN وقد علمت بأن هذه الوثائق الثلاث التي ذكرتها قد عممت على اللجنة الأولى يوم الجمعة الماضي.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Eritrea, Haile Weldensae, reiteró la buena disposición del país a firmar los tres documentos y a pasar de inmediato al proceso de aplicación. UN وكرر هايلي ولدنساي ، وزير خارجية إريتريا، استعداد إريتريا لتوقيع الوثائق الثلاث والمضي فورا نحو التنفيذ.
    Además, se acordó, incluso por Eritrea, que la firma oficial de los tres documentos tendría lugar a raíz de que se ultimara un plan de aplicación convenido. UN واتفق الجميع أيضا، بما في ذلك إريتريا، على توقيع الوثائق الثلاث رسميا بعد إتمام خطة تنفيذ متفق عليها.
    Solicito que tenga a bien hacer distribuir a los miembros del Consejo de Seguridad como documentos oficiales los tres documentos que figuran en el anexo. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الوثائق الثلاث على أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثائق رسمية.
    La Secretaría había puesto a su disposición un examen detallado por escrito de los tres documentos con vistas a su armonización y consolidación en uno solo. UN وأتاحت الأمانة للجنة التحرير تحليلا خطيا مستفيضا عن الوثائق الثلاث من أجل تنظيمها وتوحيدها في وثيقة وحيدة.
    Las recomendaciones de la Comisión de Personas Eminentes (CPE) figuran en los tres documentos siguientes: UN وتم تجميع توصيات اللجنة في الوثائق الثلاث التالية:
    los tres documentos fueron presentados a la Comisión en su 12ª sesión. UN وقالت إن الوثائق الثلاث قُدمت إلى اللجنة في جلستها الثانية عشرة.
    Aún no estoy seguro de cómo los tres documentos se relacionan entre sí, por lo que desearía, si es posible, que se me esclareciera esta cuestión. UN ولا أعرف حتى الآن كيف تتماشى الوثائق الثلاث معا، لذا ألتمس بعض الإيضاح إن أمكن.
    El establecimiento de un programa de trabajo sobre la base de los tres documentos ofrecerá todas las condiciones necesarias para que la Conferencia emprenda una labor sustantiva. UN وسيؤدي وضع برنامج عمل على أساس الوثائق الثلاث إلى توفير جميع الظروف اللازمة ليبدأ المؤتمر عمله الجوهري.
    La Secretaría ha distribuido un juego con los tres documentos en inglés y las versiones en los demás idiomas también están disponibles en la sala. Así pues, en lo que se (El Presidente) UN وقد عممت عليكم الأمانة مجموعة من هذه الوثائق الثلاث باللغة الإنكليزية، كما تتاح نسخ باللغات الأخرى في هذه القاعة.
    los tres documentos han sido distribuidos. UN وقد وزعت الوثائق الثلاث كافة على الوفود.
    los tres documentos son actuales y pueden utilizarse para crear consenso sobre las recomendaciones para la Conferencia de Examen. UN وتظل الورقات الثلاث قائمة ويمكن استخدامها لبناء توافق الآراء بشأن تقديم توصيات للمؤتمر الاستعراضي.
    los tres documentos se publicarán en forma de libro. UN وستنشر تلك الورقات الثلاث على شكل كتاب.
    1. Decide adoptar, provisionalmente, los tres documentos de orientación sobre las características de peligro H6.2 (sustancias infecciosas), H11 (toxicidad (retardada o crónica)) y H13 (capaz, por cualquier medio después de su eliminación, de producir otro material)1; UN 1- يقرر اعتماد، على أساس مؤقت، ثلاث ورقات توجيهية بشأن الخواص الخطرة H6.2 (المواد المعدية) وH11 (السمية (المؤخرة أو المزمنة)) وH13 (القادرة بعد التخلص منها على توليد مادة خطرة أخرى)()؛
    La OSSI cree que estas directrices carecen de claridad respecto de la diferencia entre los tres documentos. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه المبادئ التوجيهية تفتقر إلى الوضوح فيما يتعلق بالفرق بين الوثائق الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد