ويكيبيديا

    "los tres elementos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العناصر الثلاثة
        
    • ثلاثة عناصر
        
    • للعناصر الثلاثة
        
    • النقاط الثلاث
        
    • وتتمثل العناصر
        
    En ese contexto, en las evaluaciones del impacto se distinguen los tres elementos siguientes: UN وفي هذا السياق، ينبغي التفرقة بين العناصر الثلاثة التالية عند تقييم التأثيرات:
    Las Naciones Unidas y la Unión Africana deben entablar un diálogo sobre los tres elementos para favorecer la coherencia política. UN وينبغي للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الدخول في حوار بشأن جميع العناصر الثلاثة من أجل تعزيز الترابط السياسي.
    No obstante, el objetivo a largo plazo continúa siendo mejorar los tres elementos. UN ومع ذلك، ما زال الهدف على المدى الطويل هو تحسين العناصر الثلاثة جميعها.
    Un enfoque adecuado consistiría en distinguir entre los tres elementos fundamentales para los cuales podía contemplarse una remuneración: UN ورأت اللجنة أن من المناسب التمييز بين ثلاثة عناصر رئيسية يمكن النظر في دفع تعويض عنها:
    El Japón desea dejar claramente establecida su posición de que el plan de reforma debe incluir los tres elementos. UN وتود اليابان أن توضح موقفها من أن أية خطة إصلاح يجب أن تتضمن جميع هذه العناصر الثلاثة.
    Permítaseme subrayar los tres elementos a los que Portugal atribuye importancia especial: la lucha contra la desertificación, la protección de los bosques y la protección de los océanos. UN وأرجو أن أؤكد العناصر الثلاثة التي تعلق البرتغال عليها أهمية خاصة، وهي مكافحة التصحر، وحماية اﻷحراج، وصيانة المحيطات.
    La prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles de un funcionario se calcula asignando a cada uno de los tres elementos puntos porcentuales establecidos. UN ويحسب بدل التنقل والمشقة للموظف بتعيين نقاط مئوية محددة لكل من العناصر الثلاثة.
    los tres elementos señalados constituyen las bases sobre las cuales ha de crecer nuestro renovado optimismo y los fundamentos para la revitalización del PNUMA. UN وتشكل هذه العناصر الثلاثة اﻵن، اﻷساس الذي سيقوم عليه تفاؤلنا المتجدد، والقاعدة ﻹنعاش برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Hasta la fecha la Comisión no había logrado llegar a un desglose específico del valor relativo de los tres elementos que servían de base para el margen. UN ولم تتمكن اللجنة حتى اﻵن من التوصل إلى تحديد القيمة النسبية لكل عنصر من العناصر الثلاثة المستخدمة كأساس لحساب الهامش.
    Las funciones de los tres elementos irán cambiando a lo largo de tres etapas diferentes. UN وستتغير مهام العناصر الثلاثة على مدى ثلاث مراحل متباينة.
    Uno de los tres elementos de esa estrategia es la supervisión de los progresos registrados al nivel nacional. UN ويتمثل أحد العناصر الثلاثة لهذه الاستراتيجية في رصد التقدم المحرز على المستوى القطري.
    El ACNUDH debería encargarse de agrupar los tres elementos. UN وينبغي للمفوضية أن تضطلع بدور يجمع بني هذه العناصر الثلاثة.
    Ese único párrafo presentaría el conjunto que se acordó el 20 de julio y que recoge los tres elementos. UN وتلك الفقرة بمفردها ستمثل الحزمة التي تم الاتفاق عليها في 20 تموز/يوليه، وشملت كل العناصر الثلاثة.
    En aras de la claridad, vale la pena presentar los tres elementos uno junto al otro, como parte de un conjunto final y definitivo. UN وأعتقد أنه توخيا للوضوح، يجدر عرض جميع العناصر الثلاثة جنبا إلى جنب، بوصفها جزءا من نتيجة واحدة، كحزمة نهائية.
    El respeto de los derechos humanos es necesario para lograr la seguridad y el desarrollo y los tres elementos se refuerzan mutuamente. UN احترام حقوق الإنسان ضروري لتحقيق الأمن والتنمية، وهذه العناصر الثلاثة يعزز بعضها بعضا.
    Como se describe en los párrafos 14 a 17 del informe, los tres elementos del proyecto de estructura de rendición de cuentas son los siguientes: UN 6 - وعلى النحو المبين في الفقرات من 14 إلى 17 من التقرير، فإن العناصر الثلاثة لهيكل المساءلة المقترح هي كالتالي:
    Si los gobiernos optaran por aplicar el modelo del Fondo Multilateral a un acuerdo sobre el mercurio, los tres elementos más importantes que habría que considerar serían esos precisamente. UN وإذا اختارت الحكومات تطبيق نموذج الصندوق متعدد الأطراف على اتفاق بشأن الزئبق، فإنّ هذه العناصر الثلاثة الأكثر الأهمية ستكون هي العناصر التي ينبغي النظر فيها.
    La red es uno de los tres elementos que los expertos han concluido que son necesarios para el sistema de alerta contra tsunamis y de atenuación de sus efectos. UN وهذه الشبكة هي أحد ثلاثة عناصر استنتج الخبراء أنها ضرورية من أجل نظام الإنذار بأمواج تسونامي والتخفيف من آثارها.
    Aprovechando esa ventaja, la estrategia del subprograma se basará en los tres elementos fundamentales que se describen a continuación. UN واستنادا إلى نقطة القوة هذه، ستعتمد استراتيجية البرنامج الفرعي على ثلاثة عناصر رئيسية، على النحو المبين أدناه
    los tres elementos propuestos en el proyecto de artículo 1 podrían analizarse más detalladamente al formular la versión definitiva de la disposición. UN 77 - ويمكن إجراء تحليل أعمق للعناصر الثلاثة المقترحة في مشروع المادة الأولى عند وضع الصيغة النهائية لهذا الحكم.
    En el estudio inicial del asunto que llevó al establecimiento de las tasas estándar de reembolso en 1973 se consideraron los tres elementos siguientes: UN وفي الدراسة اﻷولية التي أجريت بشأن المسألة وحددت على أساسها في عام ١٩٧٣ معدلات السداد الموحدة، بحثت النقاط الثلاث التالية:
    los tres elementos básicos de la CSI son: UN وتتمثل العناصر الأساسية الثلاثة لمبادرة أمن الحاويات فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد