En ese contexto, en las evaluaciones del impacto se distinguen los tres elementos siguientes: | UN | وفي هذا السياق، ينبغي التفرقة بين العناصر الثلاثة التالية عند تقييم التأثيرات: |
Las Naciones Unidas y la Unión Africana deben entablar un diálogo sobre los tres elementos para favorecer la coherencia política. | UN | وينبغي للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الدخول في حوار بشأن جميع العناصر الثلاثة من أجل تعزيز الترابط السياسي. |
No obstante, el objetivo a largo plazo continúa siendo mejorar los tres elementos. | UN | ومع ذلك، ما زال الهدف على المدى الطويل هو تحسين العناصر الثلاثة جميعها. |
Un enfoque adecuado consistiría en distinguir entre los tres elementos fundamentales para los cuales podía contemplarse una remuneración: | UN | ورأت اللجنة أن من المناسب التمييز بين ثلاثة عناصر رئيسية يمكن النظر في دفع تعويض عنها: |
El Japón desea dejar claramente establecida su posición de que el plan de reforma debe incluir los tres elementos. | UN | وتود اليابان أن توضح موقفها من أن أية خطة إصلاح يجب أن تتضمن جميع هذه العناصر الثلاثة. |
Permítaseme subrayar los tres elementos a los que Portugal atribuye importancia especial: la lucha contra la desertificación, la protección de los bosques y la protección de los océanos. | UN | وأرجو أن أؤكد العناصر الثلاثة التي تعلق البرتغال عليها أهمية خاصة، وهي مكافحة التصحر، وحماية اﻷحراج، وصيانة المحيطات. |
La prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles de un funcionario se calcula asignando a cada uno de los tres elementos puntos porcentuales establecidos. | UN | ويحسب بدل التنقل والمشقة للموظف بتعيين نقاط مئوية محددة لكل من العناصر الثلاثة. |
los tres elementos señalados constituyen las bases sobre las cuales ha de crecer nuestro renovado optimismo y los fundamentos para la revitalización del PNUMA. | UN | وتشكل هذه العناصر الثلاثة اﻵن، اﻷساس الذي سيقوم عليه تفاؤلنا المتجدد، والقاعدة ﻹنعاش برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Hasta la fecha la Comisión no había logrado llegar a un desglose específico del valor relativo de los tres elementos que servían de base para el margen. | UN | ولم تتمكن اللجنة حتى اﻵن من التوصل إلى تحديد القيمة النسبية لكل عنصر من العناصر الثلاثة المستخدمة كأساس لحساب الهامش. |
Las funciones de los tres elementos irán cambiando a lo largo de tres etapas diferentes. | UN | وستتغير مهام العناصر الثلاثة على مدى ثلاث مراحل متباينة. |
Uno de los tres elementos de esa estrategia es la supervisión de los progresos registrados al nivel nacional. | UN | ويتمثل أحد العناصر الثلاثة لهذه الاستراتيجية في رصد التقدم المحرز على المستوى القطري. |
El ACNUDH debería encargarse de agrupar los tres elementos. | UN | وينبغي للمفوضية أن تضطلع بدور يجمع بني هذه العناصر الثلاثة. |
Ese único párrafo presentaría el conjunto que se acordó el 20 de julio y que recoge los tres elementos. | UN | وتلك الفقرة بمفردها ستمثل الحزمة التي تم الاتفاق عليها في 20 تموز/يوليه، وشملت كل العناصر الثلاثة. |
En aras de la claridad, vale la pena presentar los tres elementos uno junto al otro, como parte de un conjunto final y definitivo. | UN | وأعتقد أنه توخيا للوضوح، يجدر عرض جميع العناصر الثلاثة جنبا إلى جنب، بوصفها جزءا من نتيجة واحدة، كحزمة نهائية. |
El respeto de los derechos humanos es necesario para lograr la seguridad y el desarrollo y los tres elementos se refuerzan mutuamente. | UN | احترام حقوق الإنسان ضروري لتحقيق الأمن والتنمية، وهذه العناصر الثلاثة يعزز بعضها بعضا. |
Como se describe en los párrafos 14 a 17 del informe, los tres elementos del proyecto de estructura de rendición de cuentas son los siguientes: | UN | 6 - وعلى النحو المبين في الفقرات من 14 إلى 17 من التقرير، فإن العناصر الثلاثة لهيكل المساءلة المقترح هي كالتالي: |
Si los gobiernos optaran por aplicar el modelo del Fondo Multilateral a un acuerdo sobre el mercurio, los tres elementos más importantes que habría que considerar serían esos precisamente. | UN | وإذا اختارت الحكومات تطبيق نموذج الصندوق متعدد الأطراف على اتفاق بشأن الزئبق، فإنّ هذه العناصر الثلاثة الأكثر الأهمية ستكون هي العناصر التي ينبغي النظر فيها. |
La red es uno de los tres elementos que los expertos han concluido que son necesarios para el sistema de alerta contra tsunamis y de atenuación de sus efectos. | UN | وهذه الشبكة هي أحد ثلاثة عناصر استنتج الخبراء أنها ضرورية من أجل نظام الإنذار بأمواج تسونامي والتخفيف من آثارها. |
Aprovechando esa ventaja, la estrategia del subprograma se basará en los tres elementos fundamentales que se describen a continuación. | UN | واستنادا إلى نقطة القوة هذه، ستعتمد استراتيجية البرنامج الفرعي على ثلاثة عناصر رئيسية، على النحو المبين أدناه |
los tres elementos propuestos en el proyecto de artículo 1 podrían analizarse más detalladamente al formular la versión definitiva de la disposición. | UN | 77 - ويمكن إجراء تحليل أعمق للعناصر الثلاثة المقترحة في مشروع المادة الأولى عند وضع الصيغة النهائية لهذا الحكم. |
En el estudio inicial del asunto que llevó al establecimiento de las tasas estándar de reembolso en 1973 se consideraron los tres elementos siguientes: | UN | وفي الدراسة اﻷولية التي أجريت بشأن المسألة وحددت على أساسها في عام ١٩٧٣ معدلات السداد الموحدة، بحثت النقاط الثلاث التالية: |
los tres elementos básicos de la CSI son: | UN | وتتمثل العناصر الأساسية الثلاثة لمبادرة أمن الحاويات فيما يلي: |