ويكيبيديا

    "los tres estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الأعضاء الثلاث
        
    • للدول الأعضاء الثلاث
        
    • تمس حقوق اﻹنسان لسكان
        
    • حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي
        
    También se prevé celebrar periódicamente reuniones tripartitas de las presidencias y los jefes ejecutivos de los tres Estados Miembros en torno a la protección radiológica. UN وثمة أيضا خطط لعقد اجتماعات ثلاثية دورية للرؤساء والرؤساء التنفيذيين للأجهزة المعنية بمسائل الحماية من الإشعاع في من الدول الأعضاء الثلاث.
    Por esa razón se había autorizado al Secretario a iniciar conversaciones con las misiones permanentes de los tres Estados Miembros interesados ante las Naciones Unidas a fin de determinar hasta qué punto podrían resolverse las cuestiones surgidas en la aplicación de los acuerdos de transmisión. UN ومن ثم، فقد أذن للأمين بأن يشرع في إجراء محادثات مع البعثات الدائمة لهذه الدول الأعضاء الثلاث لدى الأمم المتحدة، لتحديد مدى إمكانية تسوية المسائل التي نشأت في سياق تطبيق اتفاقات النقل.
    El Consejo eligió a los tres Estados Miembros siguientes para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2004: Burundi, Nigeria y Túnez. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الثلاث التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004: بوروندي، وتونس، ونيجيريا.
    En la Cumbre, en la que participó también el Presidente de Côte d ' Ivoire, se exhortó a los servicios de seguridad e inteligencia de los tres Estados Miembros a que establecieran mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo con respecto a la manera de encarar el problema de los mercenarios. UN ودعا مؤتمر القمة، الذي ضم أيضا رئيس كوت ديفوار، دوائر الأمن والاستخبارات للدول الأعضاء الثلاث إلى إقامة آليات فعالة للتشاور والمراقبة، خصوصا بشأن سبل معالجة مسألة المرتزقة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    los tres Estados Miembros explicaron sus diversas actividades, particularmente en la rehabilitación de jóvenes desorientados que se dejaban seducir por el mensaje de Al-Qaida. UN وأوضحت هذه الدول الأعضاء الثلاث ما تنهض به من جهود مختلفة، ولا سيما لإعادة تأهيل الشبان المضللين الذين وقعوا فريسة لما يحمله تنظيم القاعدة من رسالة.
    los tres Estados Miembros siguientes y una organización intergubernamental estuvieron representados en calidad de observadores en el período de sesiones sustantivo del Comité: Cuba, Egipto, Qatar y la Organización Internacional de la Francofonía. UN وكانت ممثلة بصفة مراقب في الدورة الموضوعية الدول الأعضاء الثلاث التالية: قطر وكوبا ومصر ومنظمتان حكوميتان دوليتان هما: الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Al considerar las tres solicitudes presentadas dentro del plazo fijado por la Asamblea General, la Comisión tuvo a la vista la información facilitada por los tres Estados Miembros y por la Secretaría. UN 26 - وكان معروضا على اللجنة، في أثناء نظرها في الطلبات الثلاثة التي قُدمت ضمن الإطار الزمني الذي حددته الجمعية العامة، معلومات مقدمة من الدول الأعضاء الثلاث ومن الأمانة العامة.
    En este sentido, confío en que el impulso generado por la cumbre de los tres Estados Miembros celebrada en mayo cobre aún mayor fuerza en los próximos meses. UN وإني لواثق في هذا الصدد من أن الزخم المتولِّد عن مؤتمر قمة الدول الأعضاء الثلاث الذي انعقد في أيار/مايو سيتعزز خلال الأشهر المقبلة.
    8. También se está tratando de reactivar efectivamente la Unión del Río Mano, con el apoyo de las Naciones Unidas, con el apoyo de las Naciones Unidas para contribuir a afianzar la cooperación interinstitucional sistemática entre los tres Estados Miembros y entre la subregión y los asociados e internacionales. UN 8 - كذلك تبذل الجهود بدعم من الأمم المتحدة نحو التنشيط الفعال لاتحاد نهر مانو، للمساعدة في تعزيز التعاون المؤسسي المنتظم فيما بين الدول الأعضاء الثلاث وبين المنطقة دون الإقليمية والشركاء الدوليين.
    Ahora la Unión Europea insta a los tres Estados Miembros de la Conferencia de Desarme que no lo han hecho a que se sumen al consenso sobre la base de los documentos presentados que, como saben, son el L.1, el CRP.5 y el proyecto de decisión de la Conferencia. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الآن الدول الأعضاء الثلاث الباقية في مؤتمر نزع السلاح للانضمام إلى توافق الآراء على أساس الوثائق المعروضة علينا، وهي، كما تعلمون، L.1، وCRP.5 ومشروع المقرر الذي سيعتمده المؤتمر.
    En su vigésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1968, la Asamblea General creó el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados (resolución 2443 (XXIII)). Actualmente, el Comité Especial está integrado por los tres Estados Miembros siguientes: Malasia, el Senegal y Sri Lanka. UN في الدورة الثالثة والعشرين المعقودة في عام 1968، أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة (القرار 2443 (د-23)). وتتألف اللجنة الخاصة حاليا من الدول الأعضاء الثلاث التالية: سري لانكا والسنغال وماليزيا.
    En su vigésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1968, la Asamblea General creó el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados (resolución 2443 (XXIII)). Actualmente, el Comité Especial está integrado por los tres Estados Miembros siguientes: Malasia, el Senegal y Sri Lanka. UN في الدورة الثالثة والعشرين المعقودة في عام 1968، أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة (القرار 2443 (د-23)). وتتألف اللجنة الخاصة حاليا من الدول الأعضاء الثلاث التالية: سري لانكا والسنغال وماليزيا.
    En su vigésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1968, la Asamblea General creó el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados (resolución 2443 (XXIII)). Actualmente, el Comité Especial está integrado por los tres Estados Miembros siguientes: Malasia, el Senegal y Sri Lanka. UN في الدورة الثالثة والعشرين المعقودة في عام 1968، أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة (القرار 2443 (د-23)). وتتألف اللجنة الخاصة حاليا من الدول الأعضاء الثلاث التالية: سري لانكا والسنغال وماليزيا.
    El Sr. Hammerschmidt (Canadá), también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que los tres Estados Miembros aportan contingentes, observadores y policía civil a las operaciones de mantenimiento de la paz porque conceden un gran valor a la función de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 23- السيد هامرشميدت (كندا): تكلم باسم استراليا ونيوزيلندا أيضاً، بالإضافة إلى بلده، فقال إن الدول الأعضاء الثلاث ساهمت بقوات ومراقبين وشرطة مدنية لعمليات حفظ السلام بسبب القيمة العالية التي تعطيها لدور الأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدوليين.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    En su vigésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1968, la Asamblea General creó el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados (resolución 2443 (XXIII)). Actualmente, el Comité Especial está integrado por los tres Estados Miembros siguientes: Malasia, Senegal y Sri Lanka. UN في الدورة الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨، أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة )القرار ٢٤٤٣ )د - ٢٣((. وتتألف اللجنة الخاصة حاليا من الدول اﻷعضاء الثلاث التالية: سري لانكا، والسنغال، وماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد