los tres grupos de expertos, en sus respectivas reuniones, establecieron las siguientes esferas de contribución: | UN | وقد حددت أفرقة الخبراء الثلاثة في الاجتماعات الخاصة بكل فريق المجالات التالية للمساهمة: |
los tres grupos de expertos también colaboraban en el marco del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة هي أيضا فيما بينها، وذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
los tres grupos de expertos intercambian periódicamente información, en particular mediante visitas conjuntas. | UN | وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، بطرق من بينها الزيارات المشتركة. |
En la actualidad, los tres grupos de expertos elaboran las modalidades de aplicación de la estrategia común. | UN | وتعكف الآن أفرقة الخبراء الثلاثة على إعداد أساليب تنفيذ الاستراتيجية المشتركة. |
El Gobierno de Mónaco ha ofrecido actuar como anfitrión de los tres grupos de expertos con ese fin. | UN | وعرضت حكومة موناكو استضافة اجتماع أخير لأفرقة الخبراء الثلاثة لهذا الغرض. |
los tres grupos de expertos presentarán conjuntamente a los tres Comités sus propuestas sobre las modalidades de esa coordinación y cooperación. | UN | وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة معاً مقترحاتها بشأن طرائق هذا التنسيق والتعاون إلى اللجان الثلاث. |
los tres grupos de expertos intercambian periódicamente información, en particular sobre los contactos y puntos focales pertinentes. | UN | وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، ولا سيما ما يتعلق منها بالاتصالات المهمة مع جهات التنسيق. |
los tres grupos de expertos intercambian periódicamente información, en particular sobre los contactos y puntos focales pertinentes. | UN | وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، ولا سيما ما يتعلق منها بجهات الاتصال والتنسيق ذات الصلة. |
Los tres comités han tomado nota de esa estrategia y los tres grupos de expertos presentarán un documento sobre las modalidades de las próximas actividades. | UN | وأحاطت اللجان الثلاث علما بالاستراتيجية، وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة ورقة عن طرائق المضي قدما في هذا الاتجاه. |
los tres grupos de expertos intercambian periódicamente información, en particular sobre los contactos y puntos focales pertinentes. | UN | وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، ولا سيما ما يتعلق منها بجهات الاتصال والتنسيق ذات الصلة. |
Los tres comités han observado esta iniciativa y los tres grupos de expertos prevén redactar un documento común sobre modalidades. | UN | ولاحظت اللجان الثلاث كلها هذه المبادرة وتعتزم أفرقة الخبراء الثلاثة إعداد ورقة مشتركة عن الطرائق. |
los tres grupos de expertos están coordinando actualmente la labor relativa a sus mandatos de asistencia técnica. | UN | وتقوم أفرقة الخبراء الثلاثة حاليا بتنسيق عملها في ولاية كل منها المتعلقة بالمساعدة التقنية. |
El Presidente informó de que los tres grupos de expertos habían hecho avances considerables en la determinación de actividades de colaboración, y alentó a los presidentes de los grupos a proseguirlas. | UN | وأشار الرئيس إلى أن أفرقة الخبراء الثلاثة قد أحرزت تقدماً ملموساً في تحديد الأنشطة التعاونية اللازمة لتعزيز التعاون وشجع رؤساء هذه الأفرقة على مواصلة التعاون فيما بينهم. |
El Presidente señaló que los tres grupos de expertos habían avanzado considerablemente en la labor de seleccionar actividades que fomentasen la colaboración mutua, y alentó a sus presidentes a seguir cooperando. | UN | وأفاد الرئيس أن أفرقة الخبراء الثلاثة قد أحرزت تقدماً كبيراً في تحديد ما يلزم الاضطلاع به من أنشطة لتعزيز التعاون فيما بينها، وشجع رؤساء هذه الأفرقة على مواصلة التعاون فيما بينهم. |
los tres grupos de expertos han seguido cooperando y coordinando sus actividades después de los dos talleres. | UN | 103 - وتواصل أفرقة الخبراء الثلاثة التعاون وتنسيق الأعمال في أعقاب حلقتي العمل. |
los tres grupos de expertos mantienen contactos regulares entre sí y con la Oficina contra la Droga y el Delito para determinar en qué situación están los Estados en cuanto a la presentación de sus informes. | UN | وتجري أفرقة الخبراء الثلاثة اتصالات منتظمة فيما بينها ومع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستعراض حالة الإبلاغ الخاصة بهذه الدول. |
En algún momento el Consejo también debería plantearse si ha llegado el momento de crear una estructura de apoyo única que reemplace a los tres grupos de expertos. | UN | وينبغي أيضا أن ينظر المجلس مستقبلا في مسألة ما إذا كان الوقت قد حان لإنشاء هيكل دعم وحيد ليحل محل أفرقة الخبراء الثلاثة. |
En 2009 los tres grupos de expertos presentaron la segunda estrategia común relativa a las relaciones con las organizaciones, entidades y organismos internacionales, regionales y subregionales. | UN | وفي 2009، عرضت أفرقة الخبراء الثلاثة الاستراتيجية المشتركة الثانية للتعامل مع المنظمات والكيانات والوكالات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
los tres grupos de expertos han presentado un documento conjunto para su examen por los tres Comités donde sugieren cuatro organizaciones clave para la estrategia inicial. | UN | وقدمت أفرقة الخبراء الثلاثة ورقة مشتركة، لتنظر فيها اللجان الثلاث، تقترح فيها أسماء أربع منظمات رئيسية للاتصال بها كمرحلة أولية. |
El Gobierno de Mónaco ha ofrecido auspiciar una reunión de los tres grupos de expertos para la aprobación de los trabajos finales de las tres guías. | UN | وعرضت حكومة موناكو استضافة اجتماع لأفرقة الخبراء الثلاثة لوضع الأدلة الثلاثة في صيغتها النهائية. |
Se presentó a la Comisión una sinopsis de los resultados de la labor de los tres grupos de expertos junto con las conclusiones y recomendaciones, que sirvieron de base para su labor. | UN | وقدمت لمحة عامة عن نتائج عمل الأفرقة الثلاثة إلى جانب قراراتها وتوصياتها إلى اللجنة واتُّخذت كأساسٍ لعملها. |