La India se ha comprometido totalmente en esta lucha: su Gobierno es signatario de los tres instrumentos. | UN | وأعلن أن التزام الهند بتلك المعركة شامل وأن حكومتها قد وقﱠعت على الاتفاقيات الثلاث كلها. |
Está encargada de promover el cumplimiento por los gobiernos de las disposiciones de los tres instrumentos y ayudarlos a ese respecto. | UN | وتتمثل مسؤولية الهيئة في تعزيز امتثال الحكومات ﻷحكام الاتفاقيات الثلاث ومساعدتها في هذا الصدد. |
los tres instrumentos dan mucha información y orientación sobre el manejo de la migración y la elaboración de una política de migración. | UN | 93 - وأوضحت أن الاتفاقيات الثلاث توفر ثروة من المعلومات والإرشادات بشأن كيفية إدارة شؤون الهجرة ووضع سياسة للهجرة. |
los tres instrumentos pendientes han sido firmados y se ha aprobado la legislación que permitirá ratificar el decimocuarto instrumento. | UN | وتم توقيع الصكوك الثلاثة المتبقية وتم التصديق على تشريع يفسح المجال للتصديق على الصك الرابع عشر. |
Un representante declaró que era importante que los tres instrumentos formaran parte de la misma entidad y tuvieran el mismo mecanismo de supervisión. | UN | وذكر أحد الممثلين أن من المهم أن تكون الصكوك الثلاثة جزءا من نفس الكيان ولها نفس آلية الرصد. |
Sin embargo, ningún Estado ha ratificado los tres instrumentos internacionales más recientes de lucha contra el terrorismo. | UN | غير أن أي دولة لم تصدق على أحدث ثلاثة صكوك من الصكوك المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Algunos mencionan la sinergia entre las convenciones y varios señalan que sus órganos de coordinación nacional son responsables de los tres instrumentos. | UN | وتناقش بعض البلدان التلاحم بين الاتفاقيات وفيما بينها، وتشير بلدان عديدة إلى أن هيئات تنسيقها الوطنية هي المسؤولة عن الاتفاقيات الثلاث جميعها. |
vii) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; | UN | ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛ |
En esas reuniones simultáneas, que tienen el propósito de dar apoyo político de alto nivel al aumento de la cooperación y la coordinación entre los tres instrumentos, las Conferencias de las Partes examinarían: | UN | وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في هذه الاجتماعات المتزامنة التي تهدف إلى منح دعم سياسي رفيع المستوى لعملية تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث ما يلي: |
vii) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; | UN | ' 7` التقارير أو المعلومات المتلقاة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي أنشطة أخرى أو مؤسسة مشتركة مقترحة ناشئة من هذا المقرر؛ |
En esas reuniones simultáneas, que tienen el propósito de dar apoyo político de alto nivel al aumento de la cooperación y la coordinación entre los tres instrumentos, las conferencias de las Partes examinarían: | UN | وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في هذه الاجتماعات المتزامنة التي تهدف إلى منح دعم سياسي رفيع المستوى لعملية تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث في ما يلي: |
vii) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; | UN | ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛ |
vii) Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres instrumentos sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de la presente decisión; | UN | ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛ |
Cuestiones que se someterán al examen de las conferencias de las Partes o respecto de las cuales éstas deberán adoptar una decisión: decisiones sobre el mecanismo de revisión y seguimiento de la labor para aumentar la coordinación y la cooperación entre los tres instrumentos | UN | مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن آلية استعراض ومتابعة للعمل في تحسين عمليات التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث |
El texto del artículo se basa en los tres instrumentos mencionados en el párrafo anterior. | UN | ويستند نص هذه المادة الى الصكوك الثلاثة المشار اليها في الفقرة السابقة. |
los tres instrumentos restantes están siendo considerados por el Honorable Congreso de la Nación para su aprobación. | UN | وينظر البرلمان حاليا في إمكانية اعتماد الصكوك الثلاثة المتبقية. |
Se prevé ratificar los tres instrumentos dentro de muy poco tiempo. | UN | ومن المتوقع أن تصدق على هذه الصكوك الثلاثة جميعها في المستقبل القريب. |
Espera ratificar los tres instrumentos dentro de muy poco tiempo. | UN | ويتوقع أن تصدق على هذه الصكوك الثلاثة جميعها في المستقبل القريب. |
El Comité contra el Terrorismo agradecería un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a la aprobación y ratificación de los tres instrumentos. | UN | وسيكون من دواعي سرور لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير عن سير الأعمال المتعلقة بالموافقة والتصديق على الصكوك الثلاثة. |
Esas cifras incluyen la Comunidad Europea, que es parte en los tres instrumentos. | UN | وتشمل هذه الأعداد، الجماعة الأوروبية التي هي طرف في الصكوك الثلاثة جميعا. |
El anexo I enumera algunos arreglos y mecanismos ya existentes y el anexo II contiene los elementos sustantivos en los tres instrumentos con fuerza jurídica obligatoria. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول قائمة ببعض الترتيبات واﻵليات القائمة، كما يتضمن المرفق الثاني قائمة بالعناصر الموضوعية في ثلاثة صكوك ملزمة قانونا. |