ويكيبيديا

    "los tres pilares del desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الركائز الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • ركائز التنمية المستدامة الثلاث
        
    • الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    • بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    • الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • للركائز الثلاث للتنمية المستدامة
        
    • الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    • دعامات التنمية المستدامة الثلاث
        
    • جميع ركائز التنمية المستدامة
        
    • لركائز التنمية المستدامة الثلاث
        
    • أركان التنمية المستدامة الثلاثة
        
    • أعمدة التنمية المستدامة الثلاث
        
    • أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة
        
    Las instituciones también deben reflejar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Ese sistema podría servir de base para elaborar un marco contable integral basado en los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    60. Es preciso adoptar un enfoque equilibrado para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible. UN 60 - وأكد على ضرورة اتباع نهج متوازن لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Observando que se siguen planteando desafíos para el logro de los objetivos de los tres pilares del desarrollo sostenible, UN وإذ تلاحظ أن سبيل بلوغ أهداف ركائز التنمية المستدامة الثلاث لا تزال تعترضه التحديات،
    Toda iniciativa de reforma debería fortalecer los tres pilares del desarrollo sostenible de manera equilibrada para asegurar su convergencia. UN وينبغي لأي إصلاح أن يكفل تعزيز الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة من أجل كفالة الحوكمة.
    :: Incluir una apreciación de los tres pilares del desarrollo sostenible: el progreso económico, la protección del medio ambiente y la responsabilidad social; UN :: مراعاة الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة - التقدم الاقتصادي، والحماية البيئية، والمسؤولية الاجتماعية؛
    Los derechos de la mujer están íntimamente vinculados a los tres pilares del desarrollo sostenible: económico, social y ambiental. UN وترتبط حقوق المرأة ارتباطا وثيقا بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاقتصادية، والاجتماعية والبيئية.
    El Consejo Económico y Social tiene encomendado el mandato general de integrar los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وأنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي مجمل ولاية تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    La reforma institucional debería establecer un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible y responder a las prioridades de los países en desarrollo. UN ويجب أن يحقق الإصلاح المؤسسي توازنا بين جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وأن يستجيب لأولويات البلدان النامية.
    Coherencia entre los tres pilares del desarrollo sostenible UN تحقيق الاتساق بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة
    El consumo y la producción insostenibles deben incluir los tres pilares del desarrollo sostenible: social, económico y ambiental. UN 115 - ويجب أن يشمل الاستهلاك والإنتاج المستدامان الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Se dispone que tres instituciones clave supervisen la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible, así como su ejecución y examen: UN كما أنه يوكل إلى ثلاث مؤسسات رئيسية مهمةَ الإشراف على تكامل الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ورصد تنفيذها واستعراضها:
    La falta de capacidad sigue obstaculizando los esfuerzos de los países en desarrollo, en particular para integrar con mayor eficacia los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وما زالت محدودية القدرات تعوق الجهود التي تبذلها البلدان النامية، بوجه خاص، لتحقيق التكامل فيما بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بفعالية أكبر.
    Se consolidarán los tres pilares del desarrollo sostenible y la función del medio ambiente en el desarrollo sostenible, incluida la economíaverde, UN تعزيز الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ودور البيئة في التنمية المستدامة بما في ذلك الاقتصاد الأخضر.
    El mutuo fortalecimiento de los tres pilares del desarrollo sostenible contribuirá a ese propósito de manera constante y equitativa. UN وستسهم كفالة تعاضد ركائز التنمية المستدامة الثلاث في تحقيق ذلك الهدف على أساس مستدام وعادل.
    Las mismas delegaciones expresaron la necesidad de aplicar un enfoque más equilibrado en cuanto a los tres pilares del desarrollo sostenible enunciados en el programa. UN وأعربت الوفود ذاتها عن الحاجة إلى اتباع نهج أكثر توازنا في إطار ركائز التنمية المستدامة الثلاث الواردة في البرنامج.
    El examen de la cuestión debe abarcar plenamente los tres pilares del desarrollo sostenible. UN والتصدي للمسألة يجب أن يشمل الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة.
    Debe asignarse prioridad al logro del desarrollo económico, al establecimiento de la estabilidad social y a la solución de los problemas ambientales y a los problemas relacionados con la población, al tiempo que deben aplicarse los tres pilares del desarrollo sostenible. UN يجب إيلاء الأولوية لتحقيق التنمية الاقتصادية، وإرساء الاستقرار الاجتماعي والتصدي للمشاكل البيئية والمتصلة بالسكان، ويجب تنفيذ جميع الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Reconociendo también las disparidades en cuanto a la disponibilidad de datos estadísticos básicos sobre los tres pilares del desarrollo sostenible y la necesidad de mejorar la calidad y cantidad de esos datos, UN وإذ تسلم أيضا بوجود تفاوت في مدى توافر البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة وبضرورة تحسين هذه البيانات نوعا وكما،
    Tailandia acoge con beneplácito la adopción de la Declaración Política y el Plan de Ejecución, en particular, el hincapié que se hace en la reducción de la pobreza, que enlaza a los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويسر تايلند أن ترحب باعتماد الإعلان السياسي وخطة التنفيذ وخاصة بتركيزهما على تخفيض مستوى الفقر، الأمر الذي يجمع الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Se proponen elementos de una amplia estrategia de desarrollo para África, centrada en los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة.
    La Liga cuenta con dos consejos encargados de los tres pilares del desarrollo sostenible: UN ولدى الجامعة مجلسان يتصديان للركائز الثلاث للتنمية المستدامة:
    También indicaron que su carácter abierto permitía el intercambio de opiniones e información sobre las cuestiones de los océanos desde el prisma de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وأشارت كذلك إلى أن طابع العملية المفتوح يتيح فرصة لتبادل الآراء والمعلومات عن شؤون المحيطات من منطلق الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Se mencionó que se debería ampliar la estrategia del subprograma de modo que comprendiese la toma de conciencia acerca de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وذكر أنه ينبغي توسيع نطاق استراتيجية البرنامج الفرعي لتشمل دعامات التنمية المستدامة الثلاث.
    Nebojša Kaludjerović, Asesor en Temas Internacionales del Primer Ministro de Montenegro, hizo hincapié en la necesidad de asegurar una integración eficiente de los tres pilares del desarrollo sostenible en el proceso de establecimiento de un foro político de alto nivel. UN 11 - وشدد نيبويشا كالاودييروفتش، مستشار الشؤون الخارجية لرئيس وزراء الجبل الأسود، في خطابه على الحاجة إلى ضمان التكامل الفعال بين جميع ركائز التنمية المستدامة الثلاثة في عملية إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى.
    C. Hacia una mejor integración de los tres pilares del desarrollo sostenible UN جيم - التحرك صوب تكامل أفضل لركائز التنمية المستدامة الثلاث
    Se requiere la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur para afianzar los tres pilares del desarrollo sostenible: el económico, el social y el ecológico. UN ومن الضروري قيام تعاون بين الشمال والجنوب وكذلك بين الجنوب والجنوب لتنفيذ أركان التنمية المستدامة الثلاثة: الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    Cabe señalar que, como lo dijeron el Ecuador y Francia, la cultura es un componente básico de la sociedad, un puente vital que asegura un enlace y un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ومن الجدير بالملاحظة، كما أشارت إكوادور وفرنسا، أن الثقافة عنصر أساسي من عناصر المجتمع، وهي بمثابة جسر حيوي يكفل الترابط والتوازن بين أعمدة التنمية المستدامة الثلاث.
    Período de sesiones I: Examen de los tres pilares del desarrollo sostenible y de cuestiones intersectoriales UN الدورة الأولى: النظر في أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة والمسائل الشاملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد