ويكيبيديا

    "los tres pilares del tratado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الركائز الثلاث للمعاهدة
        
    • الأركان الثلاثة للمعاهدة
        
    • ركائز المعاهدة الثلاث
        
    • أركان المعاهدة الثلاثة
        
    • الأعمدة الثلاثة للمعاهدة
        
    • لركائز المعاهدة الثلاث
        
    • الركائز الثلاث لمعاهدة
        
    • للركائز الثلاث للمعاهدة
        
    • وركائز المعاهدة الثلاث
        
    • أعمدة المعاهدة الثلاثة
        
    • الأركان الثلاثة لمعاهدة
        
    • أعمدة الاتفاقية الثلاثة
        
    • الركائز الأساسية الثلاث لمعاهدة عدم
        
    • الدعائم الثلاث التي تقوم عليها المعاهدة
        
    • الدعائم الثلاث لمعاهدة
        
    Por primera vez, se llegó a un acuerdo sobre un plan de acción amplio que abarcaba los tres pilares del Tratado. UN ولأول مرة، وضعت خطة عمل شاملة تعالج جميع الركائز الثلاث للمعاهدة المتفق عليها.
    El plan de acción es parte de un conjunto de medidas que se centra en los tres pilares del Tratado. UN وخطة العمل هي جزء من حزمة تركز على الركائز الثلاث للمعاهدة.
    los tres pilares del Tratado representan el sueño y la esperanza de los pueblos del mundo. UN وأضاف أن الأركان الثلاثة للمعاهدة هي حلم وأمل شعوب العالم.
    Aguardamos con interés el logro de un resultado equilibrado en los tres pilares del Tratado: la no proliferación, el desarme y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ونحن نتطلع إلى نتيجة متوازنة في كل ركائز المعاهدة الثلاث: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Mi delegación observa con satisfacción que el plan de acción de 64 puntos concertado en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP abarca los tres pilares del Tratado. UN إن وفد بلدي يلاحظ بارتياح أن خطة العمل المكونة من 64 بنداً، التي أبرمها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010، تشمل أركان المعاهدة الثلاثة كافة.
    Comenzaremos a examinar allí la forma de lograr los tres pilares del Tratado para 2015. UN وهناك سنبدأ النظر في كيفية تحقيق الركائز الثلاث للمعاهدة بحلول عام 2015.
    El acuerdo sobre los planes de acción basados en los tres pilares del Tratado no tiene precedentes. UN والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق.
    Sus conclusiones y recomendaciones profundizan en el fortalecimiento de los tres pilares del Tratado. UN وقد ذهبت استنتاجات الوثيقة وتوصياتها إلى أبعد من أي وقت مضى صوب تعزيز الركائز الثلاث للمعاهدة.
    El acuerdo sobre los planes de acción basados en los tres pilares del Tratado no tiene precedentes. UN والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق.
    Sus conclusiones y recomendaciones profundizan en el fortalecimiento de los tres pilares del Tratado. UN وقد ذهبت استنتاجات الوثيقة وتوصياتها إلى أبعد من أي وقت مضى صوب تعزيز الركائز الثلاث للمعاهدة.
    Es preciso seguir promoviendo los tres pilares del Tratado de manera equilibrada y razonable a fin de crear un mundo libre de armas nucleares. UN وينبغي مواصلة تعزيز الركائز الثلاث للمعاهدة بطريقة متوازنة ومعقولة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Bulgaria está comprometida a reforzar los tres pilares del Tratado y a lograr el éxito de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وبلغاريا ملتزمة بتدعيم الأركان الثلاثة للمعاهدة جميعاً، وبعقد مؤتمر استعراضي ناجح عام 2010.
    los tres pilares del Tratado son esenciales para que su aplicación tenga éxito. UN وأضاف أن الأركان الثلاثة للمعاهدة أساسية للنجاح في تنفيذها.
    Los Estados Partes deberían afrontar esa situación mediante la adopción de una serie de medidas mutuamente convenidas, llegando a acuerdos y abordando los tres pilares del Tratado de forma cuidadosamente equilibrada. UN وإن على الدول الأطراف أن تواجه هذه الحالة من خلال اتخاذ سلسلة خطوات متفق عليها بصورة متبادلة وبالوصول إلى تفاهمات مشتركة وبتناول الأركان الثلاثة للمعاهدة بطريقة متوازنة على نحو مدروس.
    La Unión Europea trabaja por aplicar, cuanto antes y de una manera equilibrada, los planes de acción contenidos en el documento final encaminados a fortalecer los tres pilares del Tratado. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي على أن ينفذ، في أقرب وقت ممكن وبطريقة متوازنة، خطط العمل الواردة في الوثيقة الختامية والتي تهدف إلى تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث.
    Estamos convencidos de que mantener el delicado equilibrio entre los tres pilares del Tratado resulta vital para garantizar su integridad y su viabilidad. UN ونحن مقتنعون بأن المحافظة على التوازن الحساس بين ركائز المعاهدة الثلاث هو أمر حيوي بالنسبة لسلامتها وقابليتها للبقاء.
    En particular, los miembros subrayaron su esperanza de que la Conferencia de las partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalezca los tres pilares del Tratado. UN وعلى وجه التحديد أكد الأعضاء أملهم بأن يؤدي المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تعزيز أركان المعاهدة الثلاثة.
    Mientras tanto, debe mantenerse un enfoque equilibrado y no discriminatorio de la aplicación de los tres pilares del Tratado. UN وفي الوقت نفسه، يجب الحفاظ على نهج متوازن وغير تمييزي إزاء تنفيذ الأعمدة الثلاثة للمعاهدة.
    Malasia insta a todos los Estados a que reconozcan la importancia del cumplimiento cabal y no selectivo de los tres pilares del Tratado. UN ودعا كافة الدول إلى الإقرار بأهمية التنفيذ التام والاانتقائي لركائز المعاهدة الثلاث.
    Se debe mantener el equilibrio entre los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويجب الحفاظ على التوازن القائم بين الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Su delegación comparte plenamente las preocupaciones expresadas por el hecho de que siga sin prestarse la misma atención a los tres pilares del Tratado. UN ويشاطر وفد بلدها غيره من الوفود في شواغلها بشأن عدم توجيه الاهتمام الكافي للركائز الثلاث للمعاهدة على حد سواء.
    los tres pilares del Tratado son necesarios por igual y se refuerzan mutuamente. UN وركائز المعاهدة الثلاث كلها ضرورية وتعزز بعضها البعض.
    Sin embargo, el país exhorta a que se adopte un enfoque equilibrado de los tres pilares del Tratado. UN ودعت مع ذلك إلى اتباع نهج متوازن إزاء أعمدة المعاهدة الثلاثة.
    Se debe mantener el equilibrio entre los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويجب الحفاظ على التوازن بين الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    No obstante, el Tratado aún puede liberar al mundo de las armas nucleares, siempre que los Estados partes, tanto los poseedores de armas nucleares como los no poseedores de armas nucleares, cumplan rápidamente sus respectivos compromisos basándose en los tres pilares del Tratado: el desarme, la no proliferación y el derecho a los usos pacíficos de la tecnología nuclear. UN ومع ذلك، يظل باستطاعـــة هذه الاتفاقية تخليص العالم من الأسلحة النووية شريطة أن تسارع الدول الأطراف - الحائزة للسلاح النووي وغير الحائزة لهذا السلاح - بالوفاء بالالتزامات الواقعة عليها بموجب أعمدة الاتفاقية الثلاثة. نزع السلاح، وعدم الانتشار، والحق في تسخير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    El Consejo de la Unión Europea determinó una serie cuestiones que consideramos esenciales y abarcan los tres pilares del Tratado: no proliferación, desarme y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد حدد مجلس الاتحاد الأوروبي عددا من القضايا التي نعتبرها أساسية، تتناول الركائز الأساسية الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El Sr. Khoshroo (República Islámica del Irán) dice que, de los tres pilares del Tratado, sin duda el más importante es el desarme nuclear. UN 28 - السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن نزع السلاح النووي هو من غير شك أهم الدعائم الثلاث التي تقوم عليها المعاهدة.
    Documento de trabajo sobre las propuestas de la Unión Europea orientadas hacia el futuro acerca de los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, para ser incluidas en un plan de acción que aprobará la Conferencia de Examen de 2010 UN ورقة عمل بشأن المقترحات التطلّعية التي قدمها الاتحاد الأوروبي بشأن جميع الدعائم الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي من المقرر أن تتضمنها خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد