ويكيبيديا

    "los tres programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرامج الثلاثة
        
    • للبرامج الثﻻثة
        
    • ثلاثة برامج
        
    • بالبرامج الثﻻثة
        
    La Directora Ejecutiva dijo que los tres programas se habían presentado en un solo documento para ahorrar recursos y de acuerdo con la práctica anterior. UN وقالت المديرة التنفيذية إن البرامج الثلاثة عرضت في وثيقة واحدة توفيرا للموارد وجريا على الممارسة المتبعة فيما سبق.
    La inmensa mayoría de sus 22.000 funcionarios, casi todos ellos funcionarios de zonas locales y al mismo tiempo refugiados de Palestina, se encargan de ejecutar los tres programas citados. UN ولديها ٠٠٠ ٢٢ موظف، جلهم موظفون محليون ولاجئون فلسطينيون، تشارك اﻷكثرية الساحقة منهم في تنفيذ البرامج الثلاثة.
    los tres programas ofrecen a sus beneficiarios servicios distintos pero complementarios: UN وتوفر البرامج الثلاثة للمستفيدين منها خدمات مختلفة لكنها متكاملة:
    los tres programas están sincronizados y alineados con el período de programación y las prioridades del plan estratégico del PNUD. UN و البرامج الثلاثة متوافقة زمنيا مع فترة البرمجة ومتماشية مع أولويات الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    En el documento también se facilita información sobre los tres programas regionales especiales. UN وتقدّم الوثيقة أيضاً تفاصيل عن ثلاثة برامج خاصة إقليمية.
    Los funcionarios directivos habían transmitido su descontento a la OSSI y, al momento de las entrevistas, se estaban haciendo progresos con miras a solucionar los problemas en los tres programas. UN وأعرب المديرون للمكتب عن عدم رضاهم، وعندما أجري الاستجواب، كان هناك تقدم يسجل في حل المسألة في البرامج الثلاثة.
    En las siguientes secciones se examinan los progresos logrados hasta la fecha y las actividades que se han previsto para aplicar los tres programas. UN والأجزاء التالية من هذا التقرير تغطي التقدم المحرز حتى الآن، والأنشطة المقررة فيما يتعلق بتنفيذ البرامج الثلاثة.
    Además de los tres programas indicados anteriormente, el PNUMA preparó programas dirigidos a las esferas prioritarias de las estrategias regionales existentes relacionadas con el consumo y la producción sostenibles. UN وإلى جانب البرامج الثلاثة المذكورة أعلاه، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة برامج أخرى تتناول المجالات ذات الأولوية في الاستراتيجيات الإقليمية القائمة لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    El informe se complementa con un anexo en el que figura la lista de productos de los tres programas. UN ويكمل هذا التقرير مرفق يعرض قائمة بنتائج هذه البرامج الثلاثة.
    El informe se complementa con un anexo en el que figura la lista de productos de los tres programas. UN ويكمل هذا التقرير مرفقٌ يعرض قائمة بنتائج هذه البرامج الثلاثة.
    los tres programas ofrecen a sus beneficiarios servicios distintos pero complementarios. UN وتوفر البرامج الثلاثة للمستفيدين منها خدمات مختلفة لكنها متكاملة:
    Sin embargo, esas delegaciones consideraron que los tres programas de las esferas económica y social se adaptarían a las nuevas medidas estructurales. UN ورغم هذا، تدرك تلك الوفود أن البرامج الثلاثة الداخلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي ستترجم، ترجمة كاملة، إلى ترتيبات هيكلية جديدة.
    los tres programas seleccionados a este respecto eran de particular interés para su región y a su Grupo le preocupaba que los esfuerzos para lograr la autonomía financiera de esos programas impidieran a varios países beneficiarse de ellos. UN وتكتسي البرامج الثلاثة المختارة في هذا الصدد أهمية خاصة ﻹقليمه، وتخشى مجموعته من أن تؤدي الجهود المبذولة لكفالة الاستقلال المالي لهذه البرامج إلى الحيلولة دون انتفاع عدد من البلدان منها.
    De los tres programas finalizados en 1998, cada programa utilizó recursos del presupuesto ordinario en una proporción de entre el 73% y el 118% del importe aprobado. UN ومن بين البرامج الثلاثة المنجزة في عام ١٩٩٨، استخدمت فرادى البرامج الموارد العادية بمستوى يتراوح بين ٧٣ في المائة و ١١٨ في المائة من المبلغ المعتمد.
    La ejecución del programa de Sierra Leona se inició en 1993 y en él se ha registrado una tasa de gastos totales del 56%, mientras que los tres programas iniciados en 1996 tienen una tasa media de gastos del 59%. UN في حالة البرنامج القطري لسيراليون في عام 1993، كان معدل النفقات الإجمالية 56 في المائة في المتوسط في حين وصل متوسط معدل الإنفاق على البرامج الثلاثة التي بدأت في عام 1996 إلى 59 في المائة.
    los tres programas y los proyectos estarán listos para su aprobación a través de los mecanismos regionales a finales del mes de octubre de 2002. UN وستكون البرامج الثلاثة والمشاريع جاهزة للاعتماد من خلال الآليات الإقليمية في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    152. los tres programas anteriormente mencionados están coordinados para evitar la duplicación de esfuerzos. UN 152- ويجري تنسيق البرامج الثلاثة المذكورة آنفا لتفادي الازدواج في الجهود.
    En particular, dirigió el inicio de la labor preparatoria para la CP 12 y para la CP/RP 2, que realizaron conjuntamente los tres programas del módulo. UN وتولى بصفة خاصة بدء العمل التحضيري للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، الذي اشتركت فيه البرامج الثلاثة لهذه المجموعة.
    La UNOTIL siguió proporcionando apoyo a Timor-Leste con los tres programas comprendidos en el mandato del Consejo de Seguridad. UN 54 - وواصل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي تقديم الدعم إلى البلد من خلال البرامج الثلاثة التي أذن بها مجلس الأمن.
    los tres programas principales que el Fondo dirige con esos objetivos son los siguientes: UN وفي سبيل ذلك ينفذ الصندوق ثلاثة برامج أساسية هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد