Sin embargo, los tribunales estatales pueden juzgar y decidir algunos asuntos sobre los que tienen competencia los tribunales federales. | UN | بيد أنه يجوز للمحاكم الولائية النظر والبت في العديد من القضايا التي تختص بها المحاكم الاتحادية. |
Relaciones entre los tribunales federales y los estatales | UN | العلاقة بين المحاكم الاتحادية ومحاكم الولايات |
En el período más intenso de progresos en materia de derechos civiles y políticos, durante los tres decenios últimos, los tribunales federales estuvieron muy en vanguardia. | UN | وفي خلال أكثر فترات تقدم الحقوق المدنية والسياسية انتعاشاً على مدى العقود الثلاثة الماضية، احتلﱠت المحاكم الاتحادية مكان الصدارة إلى حد كبير. |
Sin embargo, los tribunales estatales pueden juzgar y decidir algunos asuntos sobre los que tienen competencia los tribunales federales. | UN | ومع ذلك فإن بعض القضايا التي للمحاكم الاتحادية ولاية قضائية عليها يمكن أن تنظر أيضا ويبت فيها بمعرفة محاكم الولايات. |
Además, los tribunales federales están plenamente facultados para examinar judicialmente los convenios. | UN | وباﻹضافة الى ذلك فإن من مهمة المحاكم الاتحادية إجراء استعراض قانوني كامل للاتفاقات. |
los tribunales federales y el Ministerio de Justicia examinaron 57.945 casos de ejecución hipotecaria por impago de impuestos. | UN | وأُحيل إلى المحاكم الاتحادية ووزارة العدل 945 57 قضية رهن احتجازي لا مبرر له بخصوص الضرائب. |
los tribunales federales de los Estados Unidos han llegado a la conclusión de que la legislación federal tiene precedencia sobre la Constitución de Puerto Rico. | UN | وخلصت المحاكم الاتحادية للولايات المتحدة إلى أن تكون للتشريعات الاتحادية الأسبقية على دستور بورتوريكو. |
México comunicó que se está preparando un estudio que recopila los fallos de los tribunales federales y administrativos sobre cuestiones ambientales. | UN | وأفادت المكسيك بأن دراسة تجمّع أحكام المحاكم الاتحادية والمحاكم الإدارية بشأن المسائل البيئية هي حالياً قيد الإعداد. |
De ahí es posible recurrir a los tribunales federales o al Tribunal Supremo de Australia. | UN | ويمكن بعد ذلك الطعن أمام المحاكم الاتحادية والمحكمة العليا في أستراليا. |
Relaciones entre los tribunales federales y los estatales | UN | العلاقة بين المحاكم الاتحادية ومحاكم الولايات |
El poder judicial federal incluye los tribunales federales y la Fiscalía General Federal. | UN | وتضم السلطة القضائية الاتحادية المحاكم الاتحادية والنيابة العامة الاتحادية. |
Cuadro 81 Acumulación de causas en los tribunales federales, 1997 a 2008 152 | UN | الجدول ٨١ القضايا المتراكمة في المحاكم الاتحادية للأعوام من ١٩٩٧ إلى ٢٠٠٨ 147 |
Acumulación de causas en los tribunales federales, 1997 a 2008 | UN | القضايا المتراكمة في المحاكم الاتحادية للأعوام من ١٩٩٧ إلى ٢٠٠٨ |
Procedimientos ante los tribunales federales de los Estados Unidos en virtud de la Ley de demandas de extranjeros por ilícitos civiles | UN | الدعاوى المعروضة أمام المحاكم الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية بموجب قانون المسؤولية التقصيرية للأجانب |
Además, los tribunales federales también están aplicando la legislación en sentido estricto para evitar los castigos corporales en sus sentencias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم المحاكم الاتحادية بتطبيق القانون بحذافيره ضمانا لخلوّ أحكامها من العقاب البدني. |
Sin embargo, los tribunales estatales pueden juzgar y decidir algunos asuntos sobre los que tienen competencia los tribunales federales. | UN | ومع ذلك فإن بعض القضايا التي للمحاكم الاتحادية ولاية قضائية عليها يمكن أيضاً أن ينظر ويبت فيها بمعرفة محاكم الولايات. |
los tribunales federales pueden juzgar casos que tengan su origen en las leyes de un estado particular solo cuando los litigantes residan en estados diferentes y el monto objeto de la controversia exceda de 75.000 dólares. | UN | إذا لا يجوز للمحاكم الاتحادية أن تنظر في القضايا الناشئة بموجب قوانين فرادى الولايات إلا عندما تكون الأطراف مقيمة في ولايات مختلفة ويكون المبلغ المتنازع عليه أكثر من 000 75 دولار. |
Todos los demás asuntos llegan al Tribunal Supremo en apelación de los tribunales federales inferiores o de los distintos tribunales de los Estados. | UN | أما جميع القضايا اﻷخرى فتصل إلى المحكمة العليا عن طريق استئناف أحكام صادرة من محاكم اتحادية أدنى أو من محاكم الولايات المختلفة. |
En 2004, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos planteó la cuestión de qué régimen jurídico se aplicaba a los aproximadamente 20.000 efectivos de seguridad privada desplegados en el Iraq y el Gobierno de los Estados Unidos observó que estaban sujetos a la jurisdicción penal de los tribunales federales de los Estados Unidos. | UN | فقال إنه في عام 2004، أثارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان سؤالاً عن النظام القانوني المُطَبّق على ما يقدّر بنحو 000 20 من أفراد الأمن الخاص المنتشرين في العراق، وقد أفادت حكومة الولايات المتحدة بأنهم يخضعون للولاية القضائية الجنائية في المحاكم الفدرالية بالولايات المتحدة. |
La ley establece límites al número de apelaciones de hábeas corpus que pueden presentarse y fija plazos para la revisión por los tribunales federales de las decisiones de los tribunales estatales. | UN | ويحد القانون من عدد أوامر المثول أمام المحكمة التي يجوز إصدارها كما يحدد المهل الزمنية التي يتعيﱠن خلالها على المحاكم الفيدرالية إعادة النظر في أحكام محاكم الولايات. |
los tribunales federales tienen jurisdicción en los asuntos que se planteen en relación con la Constitución, las leyes federales y los tratados internacionales. | UN | والمحاكم الاتحادية ذات اختصاص في القضايا الني تنشأ في إطار الدستور والقوانين الاتحادية والمعاهدات الدولية. |
Además, el Tribunal Supremo y los tribunales federales inferiores han anulado la legislación estatal que contenía requisitos similares por motivos de raza para participar en organismos y programas del Estado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك كانت المحكمة العليا والمحاكم الفيدرالية الأدنى مرتبة قد أبطلت تشريعات الولايات التي تتضمن مؤهلات مشابهة قائمة على العرق للمشاركة في الكيانات والبرامج الحكومية. |
Número de jueces (por 100.000 habitantes) en los tribunales federales y estatales, | UN | عدد القضاة (لكل ٠٠٠ ١٠٠ شخص) العاملين على المستويين الاتحادي والإقليمي |
Aunque Nigeria está avanzando por la vía adecuada, debe abolir los tribunales especiales, cuya función puede ser realizada por los tribunales federales. | UN | وأضاف أن نيجيريا وإن كانت تتحرك في الاتجاه السليم، إلا أن عليها أن تلغي المحاكم الخاصة حيث يمكن للمحاكم الفيدرالية أن تقوم بمهامها. |
Se ha informado asimismo a los tribunales federales de justicia. | UN | وأُبلِغت محاكم العدل الاتحادية بذلك أيضاً. |