ويكيبيديا

    "los valores básicos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيم الأساسية
        
    • للقيم الأساسية
        
    • بالقيم الأساسية
        
    • والقيم الأساسية المتمثلة
        
    Esto no está en concordancia con los valores básicos de nuestra comunidad internacional y constituye un gran obstáculo para el desarrollo sostenible. UN وهذا لا يتفق مع القيم الأساسية لمجتمعنا الدولي، كما أنه يشكل عقبة كبرى تعوق التنمية المستدامة.
    La mayoría de las religiones hace hincapié en los valores básicos de cuidar a los pobres, a los enfermos y los indigentes y a las viudas y los huérfanos. UN ومعظم الأديان تؤكد القيم الأساسية لرعاية الفقراء والمرضى والمحرومين والأرامل والأيتام.
    Fundamenta sus actividades en los valores básicos de la dignidad, el respeto de las diferencias, la armonía, la sensibilidad y la tolerancia. UN وتستند أنشطتها إلى القيم الأساسية للكرامة واحترام الفوارق، والوئام، والحساسية والتسامح.
    Desde un punto de vista ético, la exclusión y la indigencia se oponen a los valores básicos de dignidad humana y derechos humanos. UN 17 - ومن وجهة نظر أخلاقية فإن الاستبعاد والعوز هما نقيضان للقيم الأساسية للكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Los recientes atentados terroristas nos obligan a replantear nuestra concepción de la seguridad internacional y nos llaman a reiterar nuestro compromiso con los valores básicos de la humanidad. UN وتجبرنا الاعتداءات الإرهابية الأخيرة على إعادة النظر في مفهوم الأمن الدولي وتجديد التزامنا بالقيم الأساسية للإنسانية.
    los valores básicos de la Organización son la integridad, la profesionalidad y el respeto de la diversidad. UN وتتمثل القيم الأساسية لدى المنظمة في النـزاهة، والروح المهنية، واحترام التنوع.
    los valores básicos de la tolerancia, la coexistencia y la paz, esencia de toda democracia, deben protegerse y fomentarse en las sociedades. UN إن القيم الأساسية المتمثلة في التسامح والتعايش والسلام التي تشكل جوهر كل ديمقراطية يجب حمايتها في المجتمعات وإشاعتها بينها.
    Por aspecto sustantivo se entiende el hecho de que el marco normativo debe reflejar los valores básicos de la humanidad, tales como los derechos humanos fundamentales. UN ويشير الجانب الموضوعي إلى ورود القيم الأساسية للبشرية، مثل حقوق الإنسان الأساسية، في نظام القواعد.
    La educación contra el racismo era también parte de los valores básicos de todos los planes de estudios. UN كما أن التثقيف في مجال مناهضة العنصرية يشكل جزءاً من القيم الأساسية في جميع المناهج الدراسية.
    Representan los valores básicos de nuestra profesión y las normas éticas por las cuales se juzga nuestra labor. UN فهي تمثل القيم الأساسية لمهنتنا، والمعايير الأخلاقية التي يُحكَم بها على ما نقوم به من عمل.
    De hecho, los valores básicos de la Convención se han incorporado ya en los estudios liberales de la nueva enseñanza secundaria superior. UN والواقع أن القيم الأساسية للاتفاقية قد أدرجت بالفعل في الدراسات الليبرالية بالمدرسة الثانوية العليا الجديدة.
    :: los valores básicos de los derechos humanos, la igualdad y la sostenibilidad UN :: القيم الأساسية المتمثلة في حقوق الإنسان والمساواة والاستدامة
    Su propósito consiste en hacer que el proceso de unificación europea se conozca mejor y promover los valores básicos de Europa. UN ويتمثل غرضها في تحسين المعرفة بعملية توحيد أوروبا وتكريس القيم الأساسية لأوروبا.
    La igualdad de trato para hombres y mujeres es uno de los valores básicos de la UE, confirmado en el Tratado de Lisboa. UN والمساواة بين المرأة والرجل في المعاملة من القيم الأساسية للاتحاد الأوروبي، وأكدتها معاهدة لشبونة.
    Por ello, debemos ser insistentes en reconocer que las familias son las escuelas donde se forman los valores básicos de convivencia y de respeto a la dignidad de las demás personas y que sin ellas es imposible crear una sociedad estable. UN ولهذا السبب، ينبغي لنا أن نؤكد أن الأسر هي المدارس التي ندرس فيها القيم الأساسية للتعايش واحترام كرامة جميع الناس الآخرين، وأنه بدون هذه القيم من المستحيل أن يقوم أي مجتمع ينعم بالاستقرار.
    B. Publicación de una circular en que se recuerda que los valores básicos de la Organización prohíben la discriminación y el hostigamiento UN باء - إصدار تعميم يشير إلى القيم الأساسية للمنظمة التي تحظر التمييز والإساءة
    Turquía ocupa gran parte de un Estado soberano en abierta violación de los valores básicos de las Naciones Unidas y niega a los chipriotas el ejercicio de sus derechos humanos básicos. UN وأضاف أن تركيا تحتل جزءاً هاماً من دولة ذات سيادة، انتهاكاً صارخاً منها للقيم الأساسية للأمم المتحدة، وتحرم القبارصة من التمتع بحقوقهم الإنسانية الأساسية.
    80. En realidad, el ejército turco sigue ocupando parte significativa de un país soberano, en flagrante violación de los valores básicos de las Naciones Unidas, denegando a centenares de miles de chipriotas sus libertades y derechos fundamentales. UN 80 - وقال إن الجيش التركي يواصل في الواقع احتلال جزء هام من بلد ذي سيادة في انتهاك صارخ للقيم الأساسية للأمم المتحدة، وينكر على مئات الآلاف من القبارصة حرياتهم وحقوقهم الأساسية.
    También se establecerán vínculos claros con las competencias y los valores básicos de la Organización a fin de contribuir a asegurar la ética y la rendición de cuentas. UN كما ستُربط ربطا واضحا بالقيم الأساسية للمنظمة واختصاصاتها لكي تساعد على ضمان الالتزام بالقواعد الأخلاقية والمساءلة.
    Al igual que otros países miembros de la OCDE, Israel comparte la afinidad por los valores básicos de los mercados abiertos y el pluralismo democrático. UN وإسرائيل، شأنها شأن سائر البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتشاطر التمسك بالقيم الأساسية للأسواق المفتوحة والتعددية الديمقراطية.
    La organización cree que la autosostenibilidad solo puede lograrse vinculando el cambio a las virtudes básicas de compasión, paciencia, tolerancia, humildad y uso compartido y los valores básicos de responsabilidad personal, evitación de los peligros, gestión proactiva del cambio, sana diversión, respeto de las personas, sensibilidad, confianza y sencillez. UN وتعتقد المنظمة أنه لا يمكن تحقيق الاكتفاء الذاتي إلا من خلال ترسيخ تغيير الفضائل الأساسية المتمثلة في الرحمة، والصبر، والتسامح والتواضع، والتقاسم، والقيم الأساسية المتمثلة في تحمل المسؤولية الشخصية، وتجنب المخاطر، وإدارة التغيير بشكل استباقي، والمزاح، واحترام الناس، والحساسية، والثقة، والبساطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد