ويكيبيديا

    "los yacimientos mineros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواقع التعدين
        
    • مواقع المناجم
        
    • الرواسب المعدنية
        
    En la mayoría de las zonas donde fuerzas rebeldes o extranjeras controlaban previamente los yacimientos mineros, el nivel de violencia ha disminuido. UN 55 - تقلص مستوى العنف في معظم المناطق التي كانت فيها مواقع التعدين تحت سيطرة متمردين أو قوات أجنبية.
    Con frecuencia tienen lugar enfrentamientos entre los grupos rebeldes y las fuerzas del Gobierno para adquirir el control de los yacimientos mineros. UN وكثيراً ما تحدث مواجهات بين مجموعات المتمردين والقوات الحكومية للسيطرة على مواقع التعدين.
    Los asentamientos de población que proliferan en las zonas de los yacimientos mineros no tienen la infraestructura adecuada para mantener a los trabajadores de las minas y sus familias. UN ولا تملك ' المدن المزدهرة` التي تظهر حول مواقع التعدين بنية أساسية لإعاشة عمال التعدين وأسرهم.
    El objetivo era sustituir en los yacimientos mineros a las FARDC por la policía de minas, acompañada de las autoridades mineras. UN وكان الهدف من ذلك، استبدال القوات المسلحة في مواقع التعدين بشرطة المناجم تصحبها سلطات المناجم.
    474. Desde hace varios años, no ha habido grupos armados en los yacimientos mineros más importantes de Tanganyika. UN 474 - هذا، مع العلم بأن أهم مواقع المناجم في تنغانيقا لم تطأها مجموعات مسلحة منذ عدة سنوات.
    - Identificación de los yacimientos mineros que pueden utilizarse y preparación de archivos de proyecto para esos depósitos; UN - تحديد الرواسب المعدنية القابلة للاستثمار وإعداد ملفات مشاريع لها.
    También hay alternativas a una presencia permanente de la MONUSCO en los yacimientos mineros, por ejemplo verificaciones esporádicas en yacimientos mineros de alto riesgo. UN وإضافة إلى ذلك، هناك بدائل للوجود الدائم للبعثة في مواقع التعدين، منها إجراء معاينات موضعية في مواقع التعدين المرتفعة المخاطر.
    El proceso de validación abarca los yacimientos mineros que se hallan dentro de un radio de 25 km de cada centro. UN وتغطي هذه العملية مواقع التعدين داخل دائرة يبعد نصف قطرها 25 كيلومترا عن كل وكالة تجارية.
    Sus elementos patrullan regularmente los yacimientos mineros que fueron asignados a Mining Mineral Resources y vigilan que no haya ningún minero ni comerciante infractor. UN وتقوم العناصر التابعة له بدوريات منتظمة في مواقع التعدين المخصصة للشركة كما ترصد عمال المناجم والتجار غير الممتثلين.
    Debido a la suspensión de las operaciones y al amotinamiento de antiguos miembros del CNDP, a finales de 2011 y principios de 2012 las FDLR recuperaron muchos de los yacimientos mineros sobre los que habían perdido el control. UN وبسبب توقف العمليات وتمرد العناصر التي كانت تنتمي إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، استعادت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا كثيرا من مواقع التعدين التي فقدتها في نهاية عام 2011 وأوائل عام 2012.
    La inseguridad en la parte oriental de la República Democrática del Congo no permitió que los equipos de validación tuvieran acceso a todos los yacimientos mineros. UN حالَ انعدام الأمن في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية دون وصول أفرقة التحقق إلى جميع مواقع التعدين.
    Los jefes locales de facciones del Raia Mutomboki imponen gravámenes sobre la producción en los yacimientos mineros. UN ويفرض القادة المحليون من فصائل قوات رايا موتومبوكي ضريبة على الإنتاج في مواقع التعدين.
    En colaboración con el Gobierno, la UNAMSIL sigue realizando reconocimientos conjuntos y trazando mapas de los yacimientos mineros en diversas zonas del país, con el objetivo de ayudar a identificar y frenar las actividades mineras ilícitas. UN وبالاشتراك مع الحكومة، تواصل البعثة الاضطلاع بعمليات مشتركة لمسح مواقع التعدين ورسم الخرائط لها في مختلف أنحاء البلد بغية المساعدة في تحديد أنشطة التعدين غير القانونية ومكافحتها.
    Para resolver ese problema, el Centro necesita registrar el origen de la producción mineral con mayor precisión, lo que requerirá un aumento de su capacidad y una aproximación de su presencia a los yacimientos mineros de los Kivus. UN ولتجاوز هذه المشكلة، يتعين على المركز أن يسجل منشأ الناتج المعدني بدقة أكبر. وسيتطلب هذا من المركز تعزيز قدرته وتوسيع وجوده للاقتراب أكثر من مواقع التعدين في مقاطعتي كيفو.
    434. En los yacimientos mineros de Rubaya hay una presencia policial, pero todavía no se ha desplegado la policía de minas especializada. UN 434 - وهناك وجود للشرطة في مواقع التعدين في روبايا، غير أنه لم ينشر فيها بعد أي أفراد من شرطة المناجم المتخصصة.
    Cuando el Grupo visitó los yacimientos mineros de los alrededores de Rubaya, se reunió con el Mayor Louis Rwagasore, quien dijo que era el comandante de la policía de minas de la zona. UN وعندما زار الفريق مواقع التعدين في المنطقة المحيطة بروبايا، اجتمع مع الرائد لويس رواغاسوري، الذي قال إنه قائد شرطة المناجم هناك.
    525. En Tubimbi, Mange colabora con Mwati Masura, quien administra uno de los yacimientos mineros de la zona. UN 525 - وفي توبيمبي، يتعاون مانغي مع مواتي ماسورا الذي يدير موقعا من مواقع التعدين في المنطقة.
    536. Según comerciantes de oro entrevistados por el Grupo, hay entre 8.000 y 9.000 mineros trabajando en los yacimientos mineros de Lugushwa. UN 536 - ووفقا لأقوال تجار ذهب قابلهم الفريق، يوجد ما بين 000 8 إلى 000 9 عامل تنقيب يشتغلون في مواقع التعدين في لوغوشوا.
    En cuanto al oro que exportan oficialmente, sigue siendo difícil determinar su origen porque en general se lo vende sin contar con los permisos de transporte correspondientes, que deberían ser entregados a las autoridades mineras en los yacimientos mineros o en sus alrededores. UN وفيما يخص الذهب الذي تصدره فعلا بشكل رسمي، يبقى من الصعب تحديد مصدره لأنه يباع لها عموما دون أذون النقل التي يفترض أن تمنحه سلطات التعدين في مواقع التعدين أو قربها.
    La MONUSCO continuó apoyando el proceso de marcado de los minerales y de validación de los yacimientos mineros en la zona oriental del Estado con vistas a determinar si las minas se encuentran controladas por los grupos armados y si se respetan los derechos humanos. UN واستمرت البعثة في دعم عملية وضع علامات على المعادن والتثبت من مواقع التعدين في الجزء الشرقي من البلد لتحديد ما إذا كانت المناجم خاضعة لسيطرة الجماعات المسلحة والوقوف على مدى احترام حقوق الإنسان.
    En la zona fronteriza entre los territorios de Punia (Maniema), Walikale (Kivu del Norte) y Shabunda (Kivu del Sur), últimamente ha habido incursiones de las FDLR en los yacimientos mineros que tal vez se repitan. UN أما في المنطقة الحدودية الواقعة بين أقاليم بونيا (مانييما) وواليكالي (كيفو الشمالية) وشابوندا (كيفو الجنوبية)، فقد شنت القوات الديمقراطية غارات على مواقع المناجم في الماضي القريب، ولعل هذه الغارات تحدث مجددا في المستقبل.
    - Preparar un inventario de los yacimientos mineros que puedan utilizarse; UN الخ). - جرد الرواسب المعدنية القابلة للاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد