ويكيبيديا

    "lra en la república centroafricana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Los secuestros de niños a manos del LRA en la República Centroafricana, especialmente en el sureste del país, siguen siendo preocupantes. UN 29 - لا تزال عمليات اختطاف الأطفال من جانب جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى مثار قلق.
    Al 31 de marzo de 2012, más de 445.000 personas habían sido desplazadas o estaban viviendo como refugiadas a causa de las actividades del LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur. UN 32 - وفي 31 آذار/مارس 2012، كان هناك ما يزيد على 000 445 شخص إما مشردين أو يعيشون كلاجئين بسبب عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    El Consejo observa con preocupación también que, según ha trascendido, los ataques del LRA en la República Centroafricana han tenido lugar en lugares situados fuera de la principal zona de operaciones del Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana. UN ويلاحظ المجلس مع القلق أن هجمات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى شُنت، في مناطق تقع خارج المنطقة الرئيسية لعمليات فرقة العمل الإقليمية.
    El Consejo tiene conocimiento de que hay pequeños grupos de combatientes del LRA en la República Centroafricana que están tratando de deponer las armas y entregarse. UN ويشير المجلس إلى التقارير التي تفيد بأن مجموعات صغيرة من مقاتلي جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى أبدت رغبتها في نزع سلاحها وتسليم نفسها.
    También se registró un aumento de los ataques del LRA en la República Centroafricana a partir del primer trimestre de 2012, que alcanzaron su apogeo en marzo. UN 13 - ولقد زادت أيضا هجمات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى بدءاً من الربع الأول من عام 2012، وبشكل ملحوظ في شهر آذار/مارس.
    El Consejo de Seguridad encomia los esfuerzos de los donantes internacionales para prestar asistencia humanitaria a las poblaciones afectadas por el LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y la República de Sudán del Sur. UN " ويثني مجلس الأمن على الجهود التي تبذلها الجهات المانحة الدولية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المتضررين من عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo de Seguridad encomia los esfuerzos realizados por los donantes internacionales para prestar asistencia humanitaria a las poblaciones afectadas por el LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y la República de Sudán del Sur. UN " ويثني مجلس الأمن على الجهود التي تبذلها الجهات المانحة الدولية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين من جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية جنوب السودان.
    Durante el período que abraca el informe se documentaron 591 casos de reclutamiento de niños (268 niñas y 323 niños) por el LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur. UN 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت 591 حالة لتجنيد الأطفال (268 فتاة و 323 فتى) بواسطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han estado prestando una amplia asistencia humanitaria a las comunidades afectadas por las actividades del LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur. UN 40 - تقدم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مساعدات إنسانية واسعة النطاق إلى المجتمعات المحلية المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    El Consejo de Seguridad encomia los esfuerzos realizados por los donantes internacionales para prestar asistencia humanitaria a las poblaciones afectadas por el LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y la República de Sudán del Sur. UN " ويثني مجلس الأمن على الجهود التي تبذلها الجهات المانحة الدولية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين من أعمال جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية جنوب السودان.
    El Consejo también acoge con beneplácito el mayor hincapié que está haciendo la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA) en las cuestiones relacionadas con el LRA en la República Centroafricana y alienta a las Naciones Unidas a emprender otras medidas para responder a las necesidades de las comunidades afectadas por el LRA en ese país. UN ويرحب المجلس أيضا بزيادة تركيز مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى على المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويشجع على القيام بتدابير أخرى من جانب الأمم المتحدة لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية المتأثرة بعمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo expresa preocupación por la falta de acceso humanitario habitual a muchas comunidades afectadas por el LRA en la República Centroafricana y la República Democrática del Congo, debido principalmente a la precariedad de las infraestructuras y alienta a que se intensifiquen los esfuerzos de las Naciones Unidas y el apoyo de los donantes internacionales en favor del acceso humanitario. UN ويعرب المجلس عن القلق إزاء عدم التمكن من إيصال المساعدات الإنسانية بشكل منتظم إلى العديد من المجتمعات المحلية المتضررة من جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك أساسا بسبب ضعف الهياكل الأساسية، ويشجع على زيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والدعم الذي تقدمه الجهات المانحة الدولية فيما يتعلق بإمكانية إيصال المساعدة الإنسانية.
    El Consejo expresa preocupación por la falta de un acceso humanitario regular a muchas comunidades afectadas por el LRA en la República Centroafricana y la República Democrática del Congo, incluso debido a deficiencias de infraestructura, y alienta a que aumenten los esfuerzos de las Naciones Unidas y el apoyo de los donantes internacionales en materia de acceso humanitario. UN ويعرب المجلس عن القلق إزاء عدم إمكانية وصول المساعدات الإنسانية بانتظام إلى العديد من المجتمعات المحلية المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، لأسباب منها ضعف الهياكل الأساسية، ويشجع الأمم المتحدة على بذل المزيد من الجهود في هذا المجال كما يشجع الجهات المانحة الدولية على تعزيز دعمها لتيسير وصول المساعدات الإنسانية.
    Según fuentes de las Naciones Unidas y la organización no gubernamental Invisible Children, los lazos existentes entre los efectivos del LRA en la República Centroafricana y en la República Democrática del Congo se resintieron considerablemente por la muerte, en enero de 2013, del Teniente Coronel Vincent Okumu (alias Binany) a cargo de las tropas ugandesas. UN ووفقا لمصادر من الأمم المتحدة والمنظمة غير الحكومية ”الأطفال غير المرئيين“، تأثرت الصلات القائمة بين عناصر جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية أيما تأثر من جراء مقتل المقدم فنسنت أوكومو (المدعو بيناني) على أيدي القوات الأوغندية في كانون الثاني/يناير 2013.
    El Consejo encomia los esfuerzos desplegados por los donantes internacionales para prestar asistencia humanitaria a las poblaciones afectadas por el LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y la República de Sudán del Sur, pero observa con preocupación que es necesario renovar los esfuerzos urgentemente para prestar asistencia humanitaria a las poblaciones afectadas por el LRA. UN ويشيد المجلس بالجهود التي يبذلها المانحون الدوليون لتوفير المساعدة الإنسانية للسكان المتضررين من جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية جنوب السودان إلا أنه يلاحظ مع القلق الحاجة الملحة إلى تجديد الجهود من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين من جيش الرب للمقاومة.
    En octubre de 2009, de conformidad con la resolución 1882 (2009) del Consejo de Seguridad, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) organizó una reunión regional en Nairobi para promover una mayor coordinación de las Naciones Unidas en la respuesta a las graves violaciones de los derechos de los niños cometidas por el LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo, Sudán del Sur y Uganda. UN 44 - في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وعملا بقرار مجلس الأمن 1882 (2009)، عقدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة اجتماعا إقليميا في نيروبي للترويج لتعزيز التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة للتصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وأوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد