Confía en que su sucesor, el Sr. Ruud Lubbers, aporte al ACNUR su rica experiencia. | UN | وهي موقنة أن خليفتها السيد رود لوبرز سيفيد المفوضية بخبرته الثرية. |
El discurso del Sr. Lubbers estuvo centrado en el racismo, la xenofobia y las cuestiones que atañen al ACNUR en todo el mundo, así como en la próxima Conferencia. | UN | وتركزت كلمة السيد لوبرز على العنصرية وكره الأجانب والقضايا المتصلة بالمفوضية في أنحاء العالم، وكذلك على المؤتمر المقبل. |
DISCURSO DE CLAUSURA DEL SR. RUUD Lubbers, | UN | ملاحظات ختامية يقدمها السيد رود لوبرز |
Por último, el Gobierno de Ucrania rinde homenaje a la Sra. Sadako Ogata por la labor que ha cumplido al frente del ACNUR y da la bienvenida a su sucesor, el Sr. Ruud Lubbers. | UN | 69 - واختتمت بيانها قائلة إن حكومة أوكرانيا تود أن تتوجه بالثناء إلى السيدة أوغاتا لعملها على رأس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأن ترحب بخلفها السيد رود لوبيرز. |
El Grupo de Estados de Asia apoya la propuesta del Secretario General Kofi Annan de prorrogar el mandato del Sr. Ruud Lubbers por un período de dos años. | UN | إن المجموعة الآسيوية تؤيد الاقتراح الذي قدمه الأمين العام السيد كوفي عنان بتمديد ولاية السيد رود لوبرس لفترة سنتين. |
El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) dice que desde diciembre de 2001, el número de refugiados que hay en el mundo ha retrocedido sensiblemente. | UN | 1 - السيد لوبيرس: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): قال إن عدد اللاجئين، منذ كانون الأول/ديسمبر 2001، قد اتسم بتراجع ملحوظ في العالم. |
Informe oral del Sr. Ruud Lubbers, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | إحاطة قدمها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين السيد رود لوبرز |
Adelantamos ya al Sr. Lubbers que podrá contar con toda la colaboración de nuestro grupo. | UN | ونود أن نبلغ السيد رود لوبرز بأن بوسعه أن يعتمد على تعاون مجموعتنا الكامل. |
El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe continuará observando atentamente el trabajo del Sr. Lubbers durante su próximo período y seguirá apoyando su labor. | UN | وستظل مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تتابع باهتمام أنشطة السيد لوبرز في فترة عمله الثانية في منصبه، وسنواصل تأييده في هذا العمل. |
Como parte de los preparativos para la presentación de este informe, he celebrado extensas consultas con el Sr. Ruud Lubbers, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | 2 - وفي إطار عملية الإعداد لهذا التقرير، أجريت مشاورات وثيقة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sr. Rudd Lubbers, habló sobre los peligros particulares que sufren los niños refugiados, como el encarcelamiento, los abusos sexuales y la explotación de mujeres y niños refugiados. | UN | وتكلم رود لوبرز مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن التحديات الاستثنائية التي يواجهها الأطفال اللاجئون بما في ذلك تعرضهم للاعتقال والإيذاء الجنسي، واستغلال اللاجئين من النساء والأطفال. |
IX. Discurso de clausura del Sr. Ruud Lubbers, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados 35 | UN | التاسع - ملاحظات ختامية يقدمها السيد رود لوبرز مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين 38 |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sr. Ruud Lubbers. | UN | وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز. |
La delegación de México felicita al Sr. Ruud Lubbers por su reciente elección como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y le reitera que seguirá contando con la plena colaboración de México. | UN | 35 - وأعربت عن تهنئة وفدها للسيد رود لوبيرز بانتخابه حديثا لرئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأكدت له التعاون الكامل من جانب وفدها. |
Por último, la delegación de Guinea rinde homenaje a la Sra. Sadako Ogata por la excelente labor que ha cumplido durante su mandato en favor de los refugiados. Expresa sus felicitaciones al Sr. Ruud Lubbers por su nombramiento como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y le asegura la plena cooperación del Gobierno de Guinea. | UN | 29 - وختاما، قال إن وفده يخص بالثناء السيدة ساداكو أوغاتا لما قامت به من عمل رائع لصالح اللاجئين في فترة ولايتها، ويهنئ السيد رود لوبيرز بانتخابه رئيسا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويؤكد له التعاون الكامل من جانب حكومته. |
La Sra. Gligorova (ex República Yugoslava de Macedonia) encomia la extraordinaria labor cumplida por la Sra. Sadako Ogata y felicita a su sucesor el Sr. Ruud Lubbers. | UN | 70 - السيدة غليكوروفا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة): أثنت على السيدة أوغاتا لعملها الممتاز ورحبت بخلفها السيد لوبيرز. |
Mucho me complace felicitar, en nombre del Grupo, al Sr. Ruud Lubbers por la prórroga de su mandato. | UN | وإنه لمن دواعي سروري العظيم أن أهنئ، بالنيابة عن المجموعة، السيد رود لوبرس على تمديد تعيينه. |
Permítaseme expresar nuestra satisfacción por la prórroga de dos años en el mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sr. Ruud Lubbers. | UN | إننا نود أن نعرب عن اغتباطنا لتمديد ولاية المفوض السامي لشؤون اللاجئين السيد رود لوبرس. |
Desde que el Sr. Lubbers asumió sus funciones en 2001, ha hecho mucho por abordar el problema de los refugiados en todo el mundo, y se han alcanzado grandes progresos. | UN | ومنذ أن تولى السيد لوبرس مهام منصبه في عام 2001، بذل جهودا جمة من أجل التصدي لمشكلة اللاجئين في جميع أنحاء العالم، وقد تم بفعل ذلك إحراز تقدم كبير. |
El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados), respondiendo a las observaciones de Tanzanía, recuerda brevemente las tres posibilidades que se ofrecen a los refugiados, según la situación. | UN | 24 - السيد لوبيرس (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): رداً على الملاحظات التي أبداها مندوب تنـزانيا، أشار باختصار إلى الإمكانيات الثلاث التي يعرضها على اللاجئين، حسب الأحوال. |
El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados), respondiendo al Japón, dice que la asistencia a los refugiados requiere un enfoque integrado en el que participen muchos interesados. | UN | 39 - السيد لوبيرس (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): قال رداً على اليابان إن المساعدة المقدمة إلى اللاجئين تتطلب نهجا متكاملا يشترك فيه العديد من القائمين بالتدخل. |
(Firmado) Ruud Lubbers | UN | (توقيع) رود لوبارز |
En este momento quisiera elogiar los continuos esfuerzos del Sr. Lubbers, Alto Comisionado, y de su personal para promover la eficiencia y la capacidad de su Oficina. | UN | وأود أن أُشيد هنا بالمفوض السيد لبرس وموظفيه على جهودهم المستمرة في سبيل النهوض بكفاءة مفوضيتهم وقدرتها. |