ويكيبيديا

    "lucha contra el extremismo violento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة التطرف العنيف
        
    • لمكافحة التطرف العنيف
        
    El Consejo de Seguridad debe reconocer que la lucha contra el extremismo violento es un elemento esencial de la respuesta de la comunidad internacional ante esta amenaza. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يسلم بأن مكافحة التطرف العنيف تمثل عنصراً لا غنى عنه في تصدي المجتمع الدولي لهذا الخطر.
    :: La experiencia adquirida y las mejores prácticas en materia de lucha contra el extremismo violento y las formas de aprovechar los recursos para estas iniciativas; UN :: الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن مكافحة التطرف العنيف وطرائق حشد الموارد لمكافحة التطرف العنيف؛
    lucha contra el extremismo violento y la incitación a cometer actos terroristas UN مكافحة التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    La lucha contra el extremismo violento y la incitación a cometer actos terroristas UN مكافحة التطرف العنيف والتصدي للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    8. El programa australiano de lucha contra el extremismo violento ha facilitado: UN 8 - قام برنامج أستراليا لمكافحة التطرف العنيف بما يلي:
    Los miembros del Grupo se sienten profundamente preocupados por el radicalismo generador de violencia e insisten en la necesidad de emprender iniciativas concertadas y promover una mayor coordinación en la lucha contra el extremismo violento. UN ويشعر أعضاء فريق العمل بقلق عميق بشأن النزعة الراديكالية المؤدية إلى العنف، ويشددون على ضرورة تنسيق الجهود وتحسين التعاون في مكافحة التطرف العنيف.
    El objetivo del proyecto es aumentar la interacción y el diálogo entre el Gobierno y las organizaciones de la sociedad civil en relación con la lucha contra el extremismo violento a fin de comprender el proceso de radicalización y hacerle frente. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز العمل والحوار بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني بشأن مكافحة التطرف العنيف من أجل فهم ومعالجة عملية التطرف.
    Dos retos cada vez más importantes son hacer frente a los combatientes terroristas extranjeros e impulsar los esfuerzos en la lucha contra el extremismo violento. UN ومن التحديات المتزايدة الأهمية عملية التصدي للمقاتلين الإرهابيين الأجانب وتعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة التطرف العنيف.
    lucha contra el extremismo violento para prevenir el terrorismo UN مكافحة التطرف العنيف من أجل منع الإرهاب
    Además, el Comité celebró una sesión pública el 21 de noviembre de 2013 en la que Tony Blair realizó una exposición en nombre de la Tony Blair Faith Foundation sobre la lucha contra el extremismo violento a través de la educación. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة اجتماعا مفتوحا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 قدم خلاله توني بلير عرضا بشأن مكافحة التطرف العنيف من خلال التعليم، وذلك بالنيابة عن مؤسسة توني بلير للأديان.
    Uno de los aspectos más novedosos de la resolución 2178 (2014) del Consejo de Seguridad es el énfasis que pone en la importancia de la lucha contra el extremismo violento. UN ٢١ - يتمثل أحد أحدث الجوانب في قرار مجلس الأمن 2178 (2014) في تأكيده على أهمية مكافحة التطرف العنيف.
    En los últimos años ha aumentado considerablemente la concienciación sobre la importancia que reviste la lucha contra el extremismo violento en las estrategias para combatir el terrorismo, pero siguen existiendo carencias importantes en la práctica de los Estados. UN ٢٢ - وقد ازداد الوعي بأهمية دور مكافحة التطرف العنيف في نجاح استراتيجيات مكافحة الإرهاب زيادة كبيرة على مدى السنوات الأخيرة. ومع ذلك، لا تزال هناك ثغرات كبيرة في ممارسات الدول.
    p) Indonesia participó en la conferencia organizada por Noruega denominada " La lucha contra el extremismo violento: aprender de los programas de desradicalización aplicados en algunos Estados de mayoría musulmana " , que se celebró en Ammán los días 16 y 17 de marzo de 2010; UN (ع) مشاركة إندونيسيا في المؤتمر الذي نظمته النرويج عن مكافحة التطرف العنيف: التعلم من برامج إزالة التطرف في بعض الدول ذات الأغلبية المسلمة، عمان، الأردن، 16 و 17 آذار/مارس 2010؛
    La Subdivisión participó en una reunión de funcionarios superiores de la Unión Europea y la Oficina (Viena, 24 de octubre) y en el curso práctico de la Unión Europea sobre la lucha contra el extremismo violento (26 y 27 de noviembre). UN وشارك الفرع في اجتماع لكبار المسؤولين من الاتحاد الأوروبي والمكتب (فيينا، 24 تشرين الأول/أكتوبر)، وفي حلقة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة التطرف العنيف (26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر).
    Fue muy oportuna la histórica cumbre del Consejo de Seguridad celebrada el 24 de septiembre de 2014 sobre la amenaza que plantean los combatientes terroristas extranjeros; en la resolución aprobada, el Consejo ha puesto de relieve por primera vez que la lucha contra el extremismo violento es un elemento esencial de una respuesta eficaz. UN ورأى أن مؤتمر القمة التاريخي لمجلس الأمن المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2014 والمتعلق بالتهديد الذي يمثله المقاتلون الإرهابيون الأجانب جاء في أوانه؛ فللمرة الأولى على الإطلاق، شدد المجلس، في القرار الذي اتخذه، على أن مكافحة التطرف العنيف تشكل عنصرا أساسيا في الاستجابة الفعالة.
    Mesa redonda sobre el tema “El papel de la mujer en la lucha contra el extremismo violento” (organizada por la Misión Permanente de los Emiratos Árabes Unidos y la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) UN حلقة نقاش بشأن " دور المرأة في مكافحة التطرف العنيف " (تنظمها البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
    Mesa redonda sobre el tema “El papel de la mujer en la lucha contra el extremismo violento” (organizada por la Misión Permanente de los Emiratos Árabes Unidos y la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) UN حلقة نقاش بشأن " دور المرأة في مكافحة التطرف العنيف " (تنظمها البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
    Mesa redonda sobre el tema “El papel de la mujer en la lucha contra el extremismo violento” (organizada por la Misión Permanente de los Emiratos Árabes Unidos y la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) UN حلقة نقاش بشأن " دور المرأة في مكافحة التطرف العنيف " (تنظمها البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
    Junto con varios asociados, el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos inaugurará para fines de año en Abu Dhabi un centro de lucha contra el extremismo violento. UN وبالتعاون مع عدد من الشركاء، ستفتتح حكومته مركزا لمكافحة التطرف العنيف نهاية العام في أبو ظبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد