ويكيبيديا

    "lucha contra el racismo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة العنصرية في
        
    • بمكافحة العنصرية في
        
    • لمكافحة العنصرية في
        
    • بمكافحة العنصرية على
        
    • بمكافحتها العنصرية في
        
    • الكفاح ضد العنصرية في
        
    • مناهضة العنصرية في
        
    • مكافحة العنصرية على
        
    • للعنصرية في
        
    • مكافحة العنصرية بجميع
        
    Nos complace ocupar nuestro lugar en la lucha contra el racismo en nuestro país y en el mundo. UN ونحن سعداء لشغل موقعنا في مكافحة العنصرية في بلدنا وفي العالم.
    Acogió con beneplácito el hecho de que los procesos preparatorios regionales hayan reconocido la importancia de la lucha contra el racismo en el lugar del trabajo. UN وكان من دواعي سرور المنظمة أن العمليات التحضيرية الإقليمية قد أقرت بأهمية مكافحة العنصرية في مكان العمل.
    En ese contexto desea celebrar la contribución notable de esa Comisión en la lucha contra el racismo en Gran Bretaña. UN وفي هذا السياق، يود الإشادة بالمساهمة المتميزة للجنة في مكافحة العنصرية في بريطانيا العظمى.
    55. El Sr. Lee Swepston hizo referencia a diversos convenios de la OIT relacionados con la lucha contra el racismo en el ámbito del trabajo. UN 55- وأشار لي سويبستن إلى اتفاقيات شتى لمنظمة العمل الدولية تتعلق بمكافحة العنصرية في ميدان العمل.
    Se deberían prohibir las celebraciones conmemorativas del régimen nazi, se debería promulgar legislación internacional para luchar contra el racismo y se debería modernizar la legislación nacional de lucha contra el racismo en vista de expresiones cada vez más evidentes de un lenguaje del odio y la incitación a la violencia contra grupos vulnerables. UN وينبغي حظر الاحتفالات التذكارية للنظام النازي، وينبغي اعتماد تشريعات دولية لمكافحة العنصرية، وينبغي تحديث التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة العنصرية في ضوء تزايد التعبير العلني عن خطاب الكراهية والتحريض على العنف ضد الفئات الضعيفة.
    Dijo que era importante tener un enfoque holístico de la lucha contra el racismo en el sistema de justicia penal. UN وقال إنه من الضروري الإبقاء على نهج شامل متكامل لمكافحة العنصرية في نظام العدالة الجنائي.
    El Reino Unido recomendó al Gobierno que integrase la cuestión de la lucha contra el racismo en las actividades de todos sus departamentos y en la formulación de políticas. UN وأوصت المملكة المتحدة الحكومة بإدراج مسألة مكافحة العنصرية في صلب عملية تقرير السياسات وفي جميع إداراتها.
    También se debería prever un enfoque temático que incluya la lucha contra el racismo en los actuales proyectos de cooperación técnica. UN وينبغي كذلك التفكير في اتباع منهج مواضيعي يعمِّم مكافحة العنصرية في مشاريع التعاون التقني القائمة.
    El Comité recomienda al Estado parte que prosiga sus esfuerzos de lucha contra el racismo en los deportes, en particular en el fútbol. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية في الرياضة، لا سيما كرة القدم.
    Para garantizar el seguimiento de la Conferencia, se encargó a un equipo especial que integrara la lucha contra el racismo en todas las actividades de la Oficina del Alto Comisionado y de los organismos de las Naciones Unidas. UN ولضمان متابعة المؤتمر، أنشئت فرقة عمل خاصة أنيط بها إدراج مكافحة العنصرية في جميع أنشطة المفوضية وهيئات الأمم المتحدة.
    El Comité recomienda al Estado parte que prosiga sus esfuerzos de lucha contra el racismo en los deportes, en particular el fútbol. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية في الرياضة، لا سيما كرة القدم.
    Además, destacó la importante función que podían desempeñar los medios de comunicación en la lucha contra el racismo en el deporte. UN وأكدت على الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه وسائط الإعلام في مكافحة العنصرية في مجال الرياضة.
    En esas resoluciones, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que demostrasen un mayor compromiso con la lucha contra el racismo en el deporte llevando a cabo actividades de educación y sensibilización y condenando enérgicamente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las organizaciones deportivas nacionales e internacionales. UN وفي هذه القرارات، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إبداء التزام أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق الاضطلاع بأنشطة تعليمية وأنشطة التوعية وبإدانة مرتكبي الحوادث العنصرية بشدة، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية.
    La Asamblea invitó a los Estados Miembros a que demostrasen un mayor compromiso con la lucha contra el racismo en el deporte llevando a cabo actividades de educación y sensibilización y condenando enérgicamente a los responsables de incidentes racistas, en cooperación con las organizaciones deportivas nacionales e internacionales. UN 8 - ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى التزام أكثر بمكافحة العنصرية في المجال الرياضي، عن طريق أنشطة التثقيف والتوعية، وكذلك من خلال الإدانة الشديدة لمرتكبي الحوادث ذات الطابع العنصري، وذلك بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    49. Invita a los Estados Miembros a que demuestren un mayor compromiso con la lucha contra el racismo en el deporte llevando a cabo actividades de educación y sensibilización y condenando enérgicamente a los responsables de incidentes racistas, en cooperación con organizaciones deportivas nacionales e internacionales; UN 49 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة، عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الحازمة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛
    Se está concediendo gran prioridad a la lucha contra el racismo en las escuelas, y los niños reciben información sobre el período de colonialismo francés. UN ويجري منح أولوية كبرى لمكافحة العنصرية في المدارس ويتلقى الأطفال أيضاً معلومات عن فترة الاستعمار الفرنسي.
    391. El Comité acoge con beneplácito la información relativa a la preparación de un proyecto de Plan de acción nacional de lucha contra el racismo en la República Checa. UN 391- وترحب اللجنة بالمعلومات بشأن إعداد مشروع برنامج عمل وطني لمكافحة العنصرية في الجمهورية التشيكية.
    El MDI se ocupa de la lucha contra el racismo en los sitios de la Internet en lengua neerlandesa. UN ويهتم المركز بمكافحة العنصرية على مواقع الانترنت الناطقة باللغة الفلمنكية، ويعمل على تقييم كل تقرير يحصل عليه.
    49. Invita a los Estados Miembros a que demuestren un mayor compromiso con la lucha contra el racismo en el deporte llevando a cabo actividades de educación y sensibilización y condenando enérgicamente a los responsables de incidentes racistas, en cooperación con las organizaciones deportivas nacionales e internacionales; UN 49 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تُظهر التزاما أكبر بمكافحتها العنصرية في مجال الرياضة، عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية، وكذلك من خلال إدانة مرتكبي الحوادث العنصرية بقوة، وذلك بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛
    En el plano regional, hemos patrocinado muchas iniciativas, entre ellas una convención ampliada sobre la lucha contra el racismo en la Organización de los Estados Americanos. UN وعلى المستوى الإقليمي، قدَّمنا مبادرات عديدة، بما فيها اتفاقية معزَّزة بشأن الكفاح ضد العنصرية في منظمة الدول الأمريكية.
    En febrero dos representantes concurrieron a la reunión de la UNESCO sobre la lucha contra el racismo en la educación. UN وشاركت ممثلتان في شباط/فبراير في اجتماع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن مناهضة العنصرية في التعليم.
    23. Michael Rotert puso de relieve el papel de los proveedores de servicios de Internet, en especial en Europa, en la lucha contra el racismo en Internet. UN 23- وسلط ميكائيل روترت الضوء على دور مقدمي خدمات الإنترنت، لا سيما في أوروبا، في مكافحة العنصرية على الإنترنت.
    La Fundación ha sido instrumental en la creación de la Red Nacional de la Juventud contra el Racismo que ofrece a los jóvenes una plataforma para la lucha contra el racismo en el plano internacional. UN وقد كان للمؤسسة دور فعال في إقامة الشبكة الشبابية الوطنية المناهضة للعنصرية التي تقدم صوتا وطنيا شابا مناهضا للعنصرية في الساحة الدولية.
    Los ciudadanos sirios disfrutan actualmente de una absoluta igualdad de derechos y obligaciones y la Constitución y las leyes sirias afirman la importancia de la lucha contra el racismo en todas formas. UN والمواطنون السورين يحظون اليوم بالمساواة في الحقوق والواجبات، كما أن الدستور والقانون السوريين يشددان على أهمية مكافحة العنصرية بجميع أشكالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد