ويكيبيديا

    "lucha contra la discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة التمييز
        
    • لمكافحة التمييز
        
    • مناهضة التمييز
        
    • بمكافحة التمييز
        
    • لمناهضة التمييز
        
    • المناهضة للتمييز
        
    • ومكافحة التمييز
        
    • التصدي للتمييز
        
    • بمناهضة التمييز
        
    • مناهضة للتمييز
        
    • لمحاربة التمييز
        
    • محاربة التمييز
        
    • ضد التمييز
        
    • مكافحة العنصرية
        
    • للتصدي للتمييز
        
    A pesar de ello, la legislación de lucha contra la discriminación apenas se aplica en el sector privado. UN وبالرغم من هذه الحقيقة إلا أن تشريعات مكافحة التمييز تكاد لا تطبق في القطاع الخاص.
    Letonia seguirá presentando información sobre la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual en su próximo informe. UN وستقدم لاتفيا المزيد من المعلومات عن مكافحة التمييز على أساس توجه الفرد الجنسي، في تقريرها المقبل.
    También se comunicaron avances en la lucha contra la discriminación y el racismo, con la aplicación de políticas específicas sobre esa cuestión. UN وأفيد أيضا بإحراز تقدّم على صعيد مكافحة التمييز والعنصرية من خلال تنفيذ سياسات في ما يخصّ هذه المسألة تحديدا.
    La minoría romaní estaba significativamente representada en el Consejo Nacional de lucha contra la discriminación. UN وأضافت أن أقلية الروما ممثلة إلى حد كبير في المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    Miembro de la Comisión Nacional de lucha contra la discriminación Racial UN عضو اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    Era preciso que los instrumentos legislativos fueran acompañados de mecanismos de aplicación y de la difusión de información sobre las empresas que violaban las leyes de lucha contra la discriminación. UN ويلزم أن تصاحب اﻷدوات التشريعية آليات إنفاذ والتشهير باﻷعمال التجارية التي تنتهك قوانين مناهضة التمييز.
    Artículo 4: Medidas temporales especiales de lucha contra la discriminación UN المادة ٤: التدابير المؤقتة الخاصة بمكافحة التمييز
    Se hicieron preguntas sobre la eficacia de la legislación penal en la lucha contra la discriminación racial. UN ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري.
    De la lucha contra la discriminación racial en los Estados Unidos se desprenden diversas enseñanzas que podrían ser útiles a la comunidad internacional. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يستفيد من الدروس العديدة المستخلصة في الولايات المتحدة في مجال مكافحة التمييز.
    Se hicieron preguntas sobre la eficacia de la legislación penal en la lucha contra la discriminación racial. UN ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري.
    Quisiéramos añadir que la lucha contra la discriminación racial debe seguir siendo una de las máximas prioridades del programa de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN ونود أن نضيف أن مكافحة التمييز العرقي يجب أن تظل بين أولى أولويات جدول أعمال اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Esa participación ha contribuido a una mejor aplicación de las reformas y los programas de lucha contra la discriminación racial. UN وقد أسهمت هذه المشاركة في إحراز قسط أكبر من النجاح في تنفيذ الاصلاحات والبرامج الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    Cuba estima que la Conferencia Mundial de 2001 debería tratar de elaborar medidas para fortalecer la lucha contra la discriminación racial y la exclusión a escala mundial. UN وترى كوبا أنه ينبغي للمؤتمر العالمي الذي سيعقد في عام ٢٠٠١ أن يستهدف وضع تدابير لتعزيز مكافحة التمييز العنصري والاستبعاد على الصعيد العالمي.
    Esto dará lugar a la elaboración de instrumentos legislativos y sociales mejor adaptados para la lucha contra la discriminación. UN وسيؤدي ذلك إلى إيجاد أدوات تشريعية واجتماعية أكثر ملاءمة لمكافحة التمييز.
    En primer lugar, mediante la legislación: el Reino Unido cuenta con algunas de las leyes más firmes y amplias de Europa para la lucha contra la discriminación. UN أولا في التشريع، إذ لدى المملكة المتحدة عدد من أكثر التشريعات صرامة وشمولا في أوروبا لمكافحة التمييز.
    El Comité insiste en que, sin ese reconocimiento, no pueden aplicarse políticas eficientes de lucha contra la discriminación. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب مثل هذا الاعتراف، من غير الممكن وضع سياسات فعالة لمكافحة التمييز.
    Tiene intención de colaborar lo más estrechamente posible con la Dependencia de lucha contra la discriminación. UN وينوي أن يعمل في أوثق تعاون ممكن مع وحدة مناهضة التمييز.
    Su delegación celebra el establecimiento de la Dependencia de lucha contra la discriminación y confía en que se le preste el apoyo necesario. UN وقال إن وفده يرحب بإنشاء وحدة مناهضة التمييز ويأمل في توفير الدعم اللازم لها.
    En la lucha contra la discriminación entre hombres y mujeres: UN فيما يتعلق بمكافحة التمييز بين الرجل والمرأة:
    Se ha establecido una dependencia de lucha contra la discriminación en la Oficina del Alto Comisionado para facilitar la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN ولقد تم إنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل المفوضية السامية مهمتها هي تيسير تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    El ACNUR colabora en diversas otras actividades de lucha contra la discriminación. UN وتشارك المفوضية في مجموعة متنوعة من الأنشطة الأخرى المناهضة للتمييز.
    La lucha contra la discriminación es inherente a toda la labor del UNICEF. UN ومكافحة التمييز عنصر متأصل في جميع الأعمال التي تضطلع بها اليونيسيف.
    El Consejo de lucha contra la discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas UN مجلس التصدي للتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Austria no presentó ningún informe a la UNESCO en el marco de la Sexta Consulta sobre la aplicación de la Recomendación relativa a la lucha contra la discriminación en la esfera de la enseñanza. UN ولم تقدم النمسا تقريراً إلى اليونسكو للمشاورة السادسة بشأن تنفيذ التوصية المتعلقـة بمناهضة التمييز في التعليم.
    En segundo lugar, la lucha contra la discriminación racial está presente tanto en la legislación nacional como en las sucesivas constituciones que ha tenido el país. UN وفي المقام الثاني، تتضمن التشريعات المحلية أحكاماً مناهضة للتمييز العنصري ترد أيضاً في الدساتير المتعاقبة.
    Para facilitar la aplicación de este conjunto de normas, se ha establecido un nuevo organismo independiente, la Alta Autoridad de lucha contra la discriminación y en pro de la Igualdad (HALDE). UN ولتسهيل تنفيذ ذلك الجزء من التشريع، تم إنشاء سلطة جديدة مستقلة، هي السلطة العليا لمحاربة التمييز وتشجيع المساواة.
    El Gobierno acoge las actividades de las organizaciones civiles como parte indispensable de la lucha contra la discriminación sexual. UN وترحب الحكومة بأنشطة المنظمات المدنية بوصفها جزءا لا غنى عنه في جهود محاربة التمييز الجنسي.
    Afortunadamente, los japoneses estadounidenses no estaban solos en la lucha contra la discriminación racial. TED لحسن الحظ، لم يكن الأمريكيون اليابانيون وحدهم في الحرب ضد التمييز العنصري.
    Asimismo, se había nombrado un comité especial para examinar las leyes y normas de lucha contra la discriminación. UN كما تم تشكيل لجنة خاصة لبحث قوانين وسياسات مكافحة العنصرية.
    El Comité señala a la atención las propuestas de ampliar la competencia de esta Comisión y lograr que sea más eficaz en la lucha contra la discriminación. UN وتلفت اللجنة الانتباه إلى الاقتراحات بتوسيع نطاق اختصاص هذه اللجنة وبجعلها أكثر فعالية للتصدي للتمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد