ويكيبيديا

    "lucha contra la tuberculosis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة السل
        
    • مكافحة السل
        
    • مكافحة مرض السل
        
    • لمكافحة مرض السل
        
    • ومكافحة السل
        
    • مكافحة داء السل
        
    • لمكافحة الدرن
        
    • مراقبة السل
        
    • لمعالجة الدرن
        
    • لمكافحة التدرن الرئوي
        
    • مكافحة التدرن
        
    • بمرض السل
        
    • التصدي للسل
        
    El Programa nacional de lucha contra la tuberculosis ha conseguido extenderse a 15 estados septentrionales y 6 meridionales. UN تمكن البرنامج الوطني لمكافحة السل من التوسع في 15 ولاية شمالية و 6 ولايات جنوبية.
    Además, hay planes para realizar un proyecto bilateral de lucha contra la tuberculosis y la lepra por un monto de 2.000 millones de liras. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد خطط لتنفيذ مشروع تبلغ تكاليفه بليوني ليرة لمكافحة السل والجذام، سينفذ من خلال قنوات ثنائية.
    Se ha mejorado el equipo de los centros regionales con aparatos altamente especializados para la puesta en práctica del programa de lucha contra la tuberculosis y la diabetes; UN أصبحت المراكز الاقليمية مزودة بصورة أفضل بأجهزة متخصصة للغاية لتنفيذ برنامج مكافحة السل ومرض السكري؛
    En 1997, 2.034 médicos en otros tantos dispensarios facilitaron atención de salud, servicios de salud maternoinfantil, planificación familiar, lucha contra la tuberculosis y servicios de educación sanitaria, a fin de potenciar la atención primaria de salud y los servicios de medicina preventiva. UN وفي عام 1997، قام 034 2 ممارساً صحياً في 034 2 نقطة رعاية صحية بتوفير الرعاية الصحية، والرعاية الصحية للأمومة والطفولة، وتنظيم الأسرة، وخدمات مكافحة السل والتثقيف الصحي لتعزيز الرعاية الصحية الأولية وخدمات الرعاية الصحية الوقائية.
    La OMS apoyó la capacitación del personal directivo de la lucha contra la tuberculosis con la colaboración de diferentes organizaciones a fin de fomentar la capacidad entre los somalíes con miras a la sostenibilidad del programa. UN ودعمت المنظمة تدريب مدراء مكافحة مرض السل في إطار منظمات مختلفة من أجل بناء قدرة الصوماليين على استدامة البرنامج.
    También ha aumentado sus actividades de lucha contra la tuberculosis, enfermedad que se ha generalizado en la región. UN وعززت أيضا جهودها لمكافحة مرض السل الذي انتشر في جميع أنحاء المنطقة.
    1. La campaña de asesoramiento y detección del VIH " Know your status " y las medidas de lucha contra la tuberculosis; UN 1- حملة " اعرف حالتك " الخاصة بالإرشاد والفحص المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية ومكافحة السل
    Desde entonces, Luís Figo ha contribuido a la lucha contra la tuberculosis prestando su imagen para instrumentos de promoción y comunicación dirigidos al público en general. UN ومنذ ذلك الحين، ولويس فيغو يساهم في مكافحة داء السل عن طريق الاستفادة من شهرته من أجل وضع أدوات للدعوة والاتصال تستهدف الجمهور العام.
    La Organización Mundial de la Salud ha establecido una oficina en el Instituto Nacional Antituberculoso para apoyar el programa nacional de lucha contra la tuberculosis. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية مكتبا بالمعهد الوطني للدرن الرئوي لدعم البرنامج الوطني لمكافحة الدرن الرئوي.
    Un programa de lucha contra la tuberculosis y la diabetes, destinado a mejorar el equipamiento de los centros locales; UN برنامج لمكافحة السل ومرض السكري بهدف تحسين المعدات التي تزود بها المراكز المحلية؛
    El Organismo y el programa nacional de lucha contra la tuberculosis también mantuvieron una estrecha cooperación en todos los aspectos del programa. UN واستمر التعاون الوثيق بين الوكالة وجميع جوانب البرنامج الوطني لمكافحة السل.
    Se mantuvo la cooperación con el programa nacional de lucha contra la tuberculosis. UN واستمر التعاون مع البرنامج الوطني لمكافحة السل.
    Se están mejorando el Sistema Nacional de lucha contra la tuberculosis y el Sistema Nacional de Vigilancia de la Tuberculosis basado en Internet. UN كما يجري تعزيز كل من النظام الوطني لمكافحة السل والشبكة الوطنية لمراقبة السل على الإنترنت.
    En el programa nacional de lucha contra la tuberculosis se han registrado avances importantes en los últimos cinco años. UN وأحرز البرنامج الوطني لمكافحة السل تقدما كبيرا على مدار الأعوام الخمسة الماضية.
    La OMS también ayudó al mecanismo de coordinación del país a elaborar una propuesta de lucha contra la tuberculosis que se presentó a la Junta del Fondo Mundial con miras a obtener financiación. UN وساعدت منظمة الصحة العالمية أيضا آلية التنسيق الوطنية في وضع مقترح برنامج مكافحة السل الذي عُرض على مجلس الصندوق العالمي ليموله.
    En 2002, el país fue declarado libre de malaria y el programa de lucha contra la tuberculosis redujo la tasa de muertes por esa enfermedad a menos del 1%, a saber, al 0,46%. UN وأُعلنت الإمارات بلدا خاليا من الملاريا في عام 2002، بينما نجح برنامج مكافحة السل في تخفيض معدل الوفيات من المرض إلى أقل من 1 في المائة حيث لا تتعدى النسبة 0.46 في المائة.
    Los países de ingresos medianos han conseguido logros significativos en la lucha contra la tuberculosis. UN 15 - وحققت البلدان المتوسطة الدخل إنجازات هامة في ميدان مكافحة السل.
    La lucha contra la tuberculosis y otras enfermedades endémicas; UN مكافحة مرض السل وغيره من الأمراض المستوطنة؛
    Se han fomentado las relaciones de colaboración con los programas nacionales de lucha contra la tuberculosis y contra el VIH/SIDA. UN تعزيز الشراكات مع البرامج الوطنية لمكافحة مرض السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Debemos promover las pruebas voluntarias y la búsqueda de asesoramiento en todos los servicios de salud -- aun cuando éstos no estén directamente vinculados con la salud sexual y reproductiva -- incluidos los ámbitos de la planificación familiar, la maternidad y la lucha contra la tuberculosis. UN ويجب أن نروج للفحوصات الطوعية وتقديم المشورة المتعلقة بجميع الخدمات الصحية حتى عندما لا تكون مرتبطة ارتباطا مباشرا بالصحة الجنسية والإنجابية - بما في ذلك مجالات التخطيط الأسري، والأمومة ومكافحة السل.
    Se llevaron a cabo 2 proyectos de derechos humanos, consistentes en la rehabilitación de un centro de lucha contra la tuberculosis en la prisión de MACA en Abidján y la rehabilitación de un centro de protección de menores en Grand Bassam. UN تم تنفيذ مشروعين متعلقين بحقوق الإنسان، شملت تجديد مركز مكافحة داء السل في مركز الاحتجاز والإصلاح في أبيدجان وتجديد مركز لحماية الأطفال في غراند - بسان.
    Todas las cárceles reciben la visita de unidades móviles del Programa Nacional de lucha contra la tuberculosis, cuyo personal hace exámenes físicos, pruebas y radiografías a todos los reclusos y trata a los pacientes que han contraído la enfermedad, práctica que continuará hasta la erradicación de la tuberculosis de las prisiones. UN تقوم قوافل البرنامج القومي لمكافحة الدرن بزيارات لجميع السجون وبإجراء الفحوص والأشعات والتحاليل لجميع نزلاء السجون ووضع المرضى تحت العلاج لحين القضاء على مرض السل بالسجون.
    lucha contra la tuberculosis mediante tratamiento acortado observado directamente en Camboya UN مراقبة السل من خلال توفير المعالجة القصيرة الأجل تحت الملاحظة المباشرة في كمبوديا
    En el sector público, para que tenga éxito un programa de lucha contra la tuberculosis es necesario contar con la dedicación de personal capacitado. UN وفي القطاع العام، تقتضي الضرورة وجود التزام من جانب هيئة حسنة التدريب من الموظفين بغية نجاح أي برنامج لمعالجة الدرن.
    Se concertó un memorando de entendimiento con el programa nacional de lucha contra la tuberculosis para coordinar la vigilancia de la enfermedad y las actividades de lucha sobre la base de la estrategia de tratamiento breve bajo observación directa, de la OMS. UN وأبرمت مذكرة تفاهم مع البرنامج الوطني لمكافحة التدرن الرئوي توخيا لتنسيق أنشطة رصد المرض ومكافحته بالاستناد إلى استراتيجية منظمة الصحة العالمية القائمة على دورة العلاج القصيرة الخاضعة للرصد المباشر.
    Las actividades de lucha contra la tuberculosis son realizadas en forma conjunta por el OOPS y los ministerios de salud de las autoridades locales. UN ١٥١ - تتعاون اﻷونروا مع وزارات الصحة في السلطات المضيفة على مكافحة التدرن الرئوي.
    Se ha establecido en el marco del Programa sudafricano de lucha contra la tuberculosis un registro nacional de casos de tuberculosis. UN وقد أدخل البرنامج المعني بمرض السل في جنوب أفريقيا سجلا للمصابين بالسل في أنحاء البلد.
    La contribución del Gobierno al presupuesto de lucha contra la tuberculosis se ha duplicado desde 2008. UN وقد تضاعفت مساهمة الحكومة في ميزانية التصدي للسل منذ عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد