ix) Tomar medidas de gran escala de ordenación del medio ambiente para la lucha contra los vectores de enfermedades; | UN | ' ٩ ' اعتماد تدابير واسعة النطاق لﻹدارة البيئية ﻷجل مكافحة ناقلات اﻷمراض؛ |
La institución posee conocimientos especializados en alternativas al uso del DDT para la lucha contra los vectores de la malaria y realizó un estudio en dicha esfera. | UN | حيث لدى المؤسسة خبراء في بدائل إستخدام الـ د.د.ت في مكافحة ناقلات مرض الملاريا وقامت بإجراء دراسة في هذا المجال. |
3.2 Tendencias en la utilización del DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades | UN | 3-2 الاتجاهات السائدة في استخدام الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض |
El papel adecuado de los insecticidas residuales en la lucha contra los vectores de enfermedades | UN | الدور المناسب للمبيدات الحشرية الموضعية بالنسبة لمكافحة ناقلات الأمراض |
Alentar a las Partes que producen o utilizan DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades a que cumplan la obligación que les incumbe en virtud de lo dispuesto en la parte II del anexo B del Convenio de notificar a la secretaría dicha producción o uso; | UN | ' 5` تشجيع الأطراف التي تنتج أو تستخدم الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض على تنفيذ التزامها بموجب الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية إبلاغ الأمانة بمثل هذا الإنتاج أو ذلك الاستخدام؛ |
Uso en la lucha contra los vectores de enfermedades de acuerdo con la parte II del presente anexo | UN | للإستخدام في مكافحة ناقلات الأمراض وفقاً للجزء الثاني من هذا المرفق |
i) El desarrollo de mecanismos reglamentarios y de otra índole para velar por que la utilización de DDT se limita a la lucha contra los vectores de enfermedades; | UN | `1` استحداث آليات تنظيمية وغيرها من الآليات لكفالة قصر استخدام الـ دي. دي. تي على مكافحة ناقلات الأمراض؛ |
i) El desarrollo de mecanismos reglamentarios y de otra índole para velar por que la utilización de DDT se limita a la lucha contra los vectores de enfermedades; | UN | ' 1` بلورة آليات تنظيمية وغيرها من آليات لضمان حصر استخدام الـ دي. دي. تي في أغراض مكافحة ناقلات الأمراض؛ |
Problemas vinculados con la elaboración y utilización del DDT para la lucha contra los vectores de enfermedades | UN | التحديات المتعلقة بتطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض |
La movilización de las partes interesadas en torno a un programa común para elaborar y utilizar alternativas al DDT para la lucha contra los vectores de enfermedades; | UN | حشد أصحاب المصلحة حول برنامج عمل مشترك لتطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛ |
El estímulo a las inversiones en la elaboración y utilización de alternativas al DDT para la lucha contra los vectores de enfermedades; | UN | تشجيع الاستثمار في تطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض. |
En el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP) se restringen la producción y el uso del DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades de conformidad con las recomendaciones y directrices de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | إن اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تقيد إنتاج واستخدام مادة الـ دي.دي.تي في حدود مكافحة ناقلات الأمراض، وذلك بموجب التوصيات والمبادئ التوجيهية التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
2. Examen del proceso de recopilación de información para la primera evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades | UN | 2 - استعراض عملية جمع المعلومات لإجراء التقييم الأول لاستمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض |
3. Análisis de la situación de la producción y utilización del DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades | UN | 3 - تحليل أوضاع الإنتاج والاستخدام للـ دي.دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض |
Según el Registro para el DDT, tres países han notificado la utilización del DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades y un país ha notificado su intención de utilizar el DDT si fuera necesario. | UN | ويستشف من سجل الـ دي.دي.تي أن ثلاثة بلدان قد أخطرت باستخدام الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وأن بلداً واحداً أخطر بنيته استخدام الـ دي.دي.تي إذا لزم الأمر. |
La eficacia del DDT y sus alternativas es una información importante para adoptar una decisión acerca de la necesidad real de utilizar el DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades en una zona concreta. | UN | إن فعالية الـ دي.دي.تي وبدائله من المعلومات المهمة للبت في الاحتياج الفعلي من الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض في أي منطقة محلية. |
Además, el sistema se utilizará también para facilitar la presentación de informes y los procesos de evaluación que se contemplan en el Convenio de Estocolmo relativos a la utilización y a la necesidad de seguir utilizando el DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades. | UN | وإضافة إلى ذلك، فسيتم استخدام هذا النظام أيضاً لتيسير عمليات الإبلاغ والتقييم الخاصة باتفاقية استكهولم بالنسبة لاستخدام الـ د.د.ت واستمرار الحاجة إليه في مكافحة ناقلات الأمراض. |
La posición de la OMS con respecto al uso del DDT en las actividades de lucha contra los vectores de enfermedades para interrumpir su transmisión se expone a continuación. | UN | إن موقف منظمة الصحة العالمية بالنسبة لاستخدام الـ دي.دي.تي في أنشطة تهدف إلى مكافحة ناقلات الأمراض لإعاقة انتقال الأمراض هو كما يلي. |
Para contribuir a la lucha contra las enfermedades transmisibles, la OMS ha suministrado medicamentos e instrumentos de diagnóstico, así como mosquiteros tratados químicamente, y ha prestado apoyo a actividades de pulverización y nebulización para la lucha contra los vectores de la leishmaniasis y el paludismo. | UN | وللمساعدة في مكافحة الأمراض السارية، ما فتئت منظمة الصحة العالمية توفر الأدوية والأدوات التشخيصية، والناموسيات السريرية المعالجة، ودعمت أنشطة الرش والتبخير لمكافحة ناقلات مرضى داء الليشمانيات والملاريا. |
Determinará, en consulta con la Organización Mundial de la Salud, si el DDT sigue siendo necesario para la lucha contra los vectores de enfermedades (anexo B, parte II, párrafo 6). | UN | (ب) القيام، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية، بتقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض (المرفق باء، الجزء الثاني، الفقرة 6). |
La urgencia de elaborar y utilizar alternativas al DDT no nace solo de la necesidad de reducir la dependencia respecto de este producto en el contexto del Convenio de Estocolmo, sino que se ha considerado también en el contexto de los métodos de lucha contra los vectores de la malaria a corto y largo plazos. | UN | الحاجة الملحة لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي ليست مدفوعة بالحاجة لتخفيف الاعتماد على الـ دي.دي.تي في سياق اتفاقية استكهولم فحسب، بل يتعين النظر إليها أيضاً في سياق النهج القصيرة والطويلة الأجل لمكافحة ناقلات الملاريا. |