ويكيبيديا

    "luchar contra los estereotipos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة القوالب النمطية
        
    • مكافحة الأفكار النمطية
        
    • لمكافحة القوالب النمطية
        
    • مكافحة الصور النمطية
        
    • التصدي للصور النمطية
        
    • إلى التصدي للتنميط
        
    • مواجهة القوالب النمطية
        
    • معالجة التنميطات
        
    • مكافحة القولبة
        
    • مكافحة الأفكار الجامدة
        
    • محاربة الصور النمطية
        
    • محاربة القوالب النمطية
        
    • ومكافحة القوالب النمطية
        
    • بمكافحة القوالب النمطية
        
    • التصدي للقوالب
        
    El tercer objetivo de la estrategia es luchar contra los estereotipos sexistas, especialmente en los medios de comunicación. UN وتستهدف الاستراتيجية ثالثا مكافحة القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي، ولا سيما في وسائط الإعلام.
    luchar contra los estereotipos en la política de la familia y en la legislación sobre la familia UN مكافحة القوالب النمطية في سياسة الأسرة وقانون الأسرة
    Al mismo tiempo, el Comité alienta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos por luchar contra los estereotipos predominantes sobre las minorías étnicas. UN وفي الآن ذاته تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل مكافحة القوالب النمطية المستمرة إزاء الأقليات الإثنية.
    Es preciso luchar contra los estereotipos negativos de grupos e individuos y promover la diversidad cultural, étnica y religiosa a través del sistema educativo. UN وأضاف أن من الضروري مكافحة الأفكار النمطية السلبية المتعلقة بالجماعات والأفراد وتشجيع التنوع الثقافي والإثني والديني من خلال نظم التعليم.
    Los medios de comunicación están haciendo grandes esfuerzos por luchar contra los estereotipos de género y promover la igualdad de género. UN 18 - وأضافت أن وسائط الاعلام تبذل جهودا عظيمة لمكافحة القوالب النمطية الجنسانية وتشجيع تحقيق المساواة بين الجنسين.
    El Gobierno de Australia también duplicó su compromiso financiero para el Año, asignando fondos para luchar contra los estereotipos negativos de las personas de edad en Australia. UN وضاعفت الحكومة أيضا التزامها المالي إزاء السنة بتخصيص أموال من أجل مكافحة الصور النمطية السلبية عن كبار السن في استراليا.
    Al mismo tiempo, el Comité alienta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos por luchar contra los estereotipos predominantes sobre las minorías étnicas. UN وفي الآن ذاته تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل مكافحة القوالب النمطية المستمرة إزاء الأقليات الإثنية.
    - Realización de campañas de concienciación dirigidas a luchar contra los estereotipos de género en la ciencia; UN شن حملات توعية تهدف إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية في مجال العلوم؛
    - Promover la impartición de una formación de maestros sensible a la problemática de género, además de sensibilizar a los padres sobre la importancia de luchar contra los estereotipos de género. UN تعزيز تقديم تدريب مراع للاعتبارات الجنسانية للمعلمين، إلى جانب توعية الوالدين بأهمية مكافحة القوالب النمطية الجنسانية.
    Los medios de comunicación deben ayudar a luchar contra los estereotipos, promover la tolerancia y permitir que se escuchen las voces de las minorías étnicas. UN ويتعين على وسائل الإعلام أن تساعد على مكافحة القوالب النمطية وتشجيع التسامح وإتاحة إسماع صوت الأقليات العرقية.
    :: luchar contra los estereotipos relacionados con las funciones de las mujeres y los hombres y contra la discriminación por razón del género mediante actividades de sensibilización y capacitación; UN :: مكافحة القوالب النمطية المرتبطة بأدوار الإناث والذكور والتمييز القائم على نوع الجنس بتدابير للتوعية والتدريب؛
    Es alentador que el Gobierno esté tratando de luchar contra los estereotipos de género, en particular en el plan de estudios escolar, y que esté considerando la posibilidad de incluir en la nueva legislación sobre los medios de comunicación la prohibición de discriminar por motivos de género. UN ومن الأمور المشجعة سعي الحكومة إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية، لا سيما في المناهج الدراسية، ونظرها في إدراج حظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس في التشريع الجديد المتعلق بوسائط الإعلام.
    luchar contra los estereotipos es esencial para eliminar la discriminación, y la oradora insta al Gobierno a que haga uso del marco jurídico y de la cultura kirguisa de potenciación de la mujer para combatir esa tendencia. UN وتابعت قائلة إن مكافحة القوالب النمطية أمر أساسي للقضاء على التمييز، وحثت الحكومة على الاستعانة بالإطار القانوني و بثقافة قيرغيزستان بشأن تمكين المرأة من أجل مكافحة هذا الاتجاه.
    Polonia ha organizado también programas de intercambio de jóvenes, que son la mejor forma de mantener un diálogo activo para luchar contra los estereotipos, destacando la experiencia personal y el contacto persona a persona. UN وقامت بولندا أيضا بوضع برامج لتبادل الشباب، التي تعد أفضل شكل للحوار الفعال الذي يستهدف مكافحة القوالب النمطية المتحجرة بمواجهتها بالتجربة الشخصية والاتصال المباشر.
    Los participantes pusieron de relieve la importancia de luchar contra los estereotipos y prácticas de tipo cultural y religioso que obstaculizaban el adelanto de la mujer y la promoción de la igualdad de los géneros. UN وأكد المشاركون على أهمية مكافحة القوالب النمطية والممارسات الثقافية والدينية التي تعوق النهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Cooperar con los medios de comunicación y los órganos que regulan esos medios para luchar contra los estereotipos y fomentar la igualdad de género. UN العمل مع وسائط الإعلام والهيئات التنظيمية لوسائط الإعلام من أجل مكافحة الأفكار النمطية وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Quiere saber si hay políticas o estrategias especiales para luchar contra los estereotipos de género desde una edad temprana, en particular por conducto de la educación. UN وسألت إذا كانت هناك سياسات خاصة أو استراتيجيات خاصة لمكافحة القوالب النمطية في مرحلة مبكرة من العمر، لا سيما عن طريق التعليم.
    175. El Gobierno ha desempeñado también un papel proactivo para luchar contra los estereotipos de muchas otras formas. UN 175- واتخذت الحكومة أيضاً موقفاً استباقياً في التصدي للصور النمطية بوسائل عديدة أخرى.
    7. Sírvanse proporcionar información sobre la evaluación de los resultados de las campañas de sensibilización y educación descritas en el informe para luchar contra los estereotipos de género, haciendo especial hincapié en los proyectos emprendidos durante el período que abarcan los informes en ámbitos distintos a los del trabajo y la ocupación (párrs. 38 a 41). UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن تقييم أثر حملات التوعية والتثقيف الموصوفة في التقرير والتي ترمي إلى التصدي للتنميط الجنساني، مع التركيز على المشاريع التي تم الاضطلاع بها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في المجالات غير المتصلة بالعمل والمهنة (الفقرات 38-41).
    Concedo a las víctimas un lugar central en las iniciativas de reparación y quiero destacar el potencial de empoderamiento que poseen las reparaciones para luchar contra los estereotipos de género y romper el ciclo de la discriminación y la violencia. UN وأعتبر أن الضحايا هنّ في صلب مبادرات التعويض وأشدّد على قدرة التعويضات على تمكين النساء، بما يتيح لهن مواجهة القوالب النمطية الجنسانية وكسر حلقة التمييز والعنف.
    La oradora pregunta cómo piensa el Gobierno garantizar que las medidas destinadas a luchar contra los estereotipos de género y la violencia contra las mujeres se apliquen igualmente a las mujeres de esas comunidades. UN وسألت عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة كفالة المساواة في تطبيق التدابير التي تستهدف معالجة التنميطات الجنسانية والعنف ضد المرأة على نساء تلك المجتمعات المحلية.
    Se han publicado también manuales destinado a los docentes para ofrecerles orientación sobre las formas de luchar contra los estereotipos de género. UN ويتم أيضا توزيع كتب المدرس على المعلمين لإسداء المشورة إليهم في مكافحة القولبة النمطية.
    :: luchar contra los estereotipos sexistas UN :: مكافحة الأفكار الجامدة القائمة على الجنس
    Es importante no sólo establecer comisiones especiales para que se ocupen de cada uno de estos temas, sino también luchar contra los estereotipos basados en el género y las prácticas tradicionales perjudiciales para las mujeres en todos los niveles de la enseñanza, incluida la educación para padres y madres, y en los medios de información. UN وقالت إن من المهم ليس فقط إنشاء لجان محددة لمعالجة كل واحدة من هذه القضايا ولكن أيضا محاربة الصور النمطية الجنسانية والممارسات التقليدية المضرة بالمرأة على جميع المستويات في مجالات التعليم بما في ذلك تثقيف الآباء وفي وسائط الإعلام.
    Por último, desearía saber cómo tratan los medios de comunicación la cuestión y qué se está haciendo para luchar contra los estereotipos negativos. UN وأخيرا، قالت إنها ترغب في أن تعرف كيف تصور وسائط الإعلام هذه المسألة، وما الذي تفعله للمساعدة على محاربة القوالب النمطية السلبية.
    El Gobierno trata de sensibilizar a la opinión pública acerca de la violencia en el hogar y de luchar contra los estereotipos de género que hacen que se tolere ese tipo de comportamiento. UN وتعمل الحكومة من أجل زيادة الوعي العام بالعنف المنزلي ومكافحة القوالب النمطية للمرأة التي تؤدي إلى تقبل هذا السلوك.
    El decreto ley 52/95/M sobre las normas y políticas encaminadas a garantizar en las relaciones laborales los principios de no discriminación, igualdad de oportunidades, igualdad en la remuneración, igualdad de acceso a una carrera profesional e igualdad de trato en relación con la asistencia social fue una de las primeras medidas concretas adoptadas para luchar contra los estereotipos y erradicarlos. UN إن إصدار المرسوم بقانون 52/95 ميم، المتعلق بالقواعد والسياسات العامة التي تضمن مبادئ عدم التمييز، وتكافؤ الفرص، والمساواة في الأجر، والمساواة في فرص الوصول إلى الحياة الوظيفية، والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي في علاقات العمل، كان من بين التدابير العملية الأولى التي اتخذت فيما يتعلق بمكافحة القوالب النمطية.
    Algunos países intentaron luchar contra los estereotipos de género en la educación y la formación, además de influir en la mentalidad del lugar de trabajo. UN وحاول بعض البلدان التصدي للقوالب الجنسانية في مجالي التعليم والتدريب والتأثير على الثقافة السائدة في أماكن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد