ويكيبيديا

    "luego de años de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد سنوات من
        
    • وبعد سنوات من
        
    • بعد أعوام من
        
    • فبعد سنوات من
        
    Pueden ver en una gráfica, Luego de años de estancamiento, el periódico comenzó a crecer, justo luego del rediseño. TED تستطيع رؤيتها على الرسم البياني بعد سنوات من الركود، الصحيفة بدأت بالنمو فقط بعد إعادة التصميم
    En particular, los resultados del 47º período de sesiones habían representado un gran avance Luego de años de arduas negociaciones. UN وقد شكلت نتيجة الدورة السابعة والأربعين، بصفة خاصة، إنجازا تحقق بعد سنوات من المفاوضات الشاقة.
    Justo cuando estaba a punto de renunciar a todo Luego de años de sufrimiento, empecé a redescubrir el verdadero poder de la música. TED عندما كنت على وشك اسّلم كل شيء بعد سنوات من المعاناة بدأت في اعادة اكتشاف القوة الحقيقية للموسيقى
    Luego de años de descuido, ha llegado el momento de dar énfasis especial a la promoción de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وبعد سنوات من الاهمال حان الوقت لتعزيز الاعلان الخاص بالحق في التنمية وإعطائه تأكيدا خاصا.
    Luego de años de hambre, vergüenza y degradación, Open Subtitles وبعد سنوات من الجوع والمشاقّ والعار والانحلال
    Es lamentable observar que la Comisión de Desarme no ha podido llegar a un acuerdo sobre un programa Luego de años de deliberaciones y que nuevamente ha fracasado al no aprobar un informe sustantivo sobre su labor. UN وللأسف فإننا نلاحظ أن هيئة نزع السلاح لم تتمكن من الاتفاق على جدول أعمال بعد أعوام من المداولات، وأنها عجزت مرة أخرى عن اعتماد تقرير موضوعي عن عملها.
    Luego de años de violencia e incertidumbre, El Salvador se encuentra en la etapa de consolidación del proceso de paz, de construcción y fortalecimiento de sus instituciones políticas, económicas y sociales, y de perfeccionamiento de estructuras para encauzar, a través del diálogo, la pluralidad y las diferencias que son inherentes a toda sociedad contemporánea. UN فبعد سنوات من العنف وعدم الاستقرار، وصلت السلفادور اليوم إلى مرحلة توطيد عملية السلام، وبناء وتعزيز مؤسساتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبصقل هياكلها بما يمكﱢنها، عن طريق الحوار، من الاستفادة من التعددية في معالجة الاختلافات المتأصلة في كل المجتمعات المعاصرة.
    Yo no sé si el asiento era de cuero o piel pero Luego de años de mojarse y secarse la podredumbre el mío olía como un perro viejo. Open Subtitles ثانياً، إّني أجهل إن كان المقعد الجلدي أو حشوة الفرو لكن بعد سنوات من التلف والجفاف والتعرّض للرطوبة
    En que había alguien esforzándose por hacer el bien... Luego de años de hacer las cosas mal. Open Subtitles وأن هناك شخصاً يحاول فعل الخير في الحياة بعد سنوات من فعل السوء
    Fui dado de baja de mi vida en la milicia y Luego de años de conducir desagradables acciones contra nuestros enemigos me encontré queriendo hacer algo bueno así que respondí a un anuncio en un periódico. Open Subtitles تم تسريحي من الخدمة العسكرية و بعد سنوات من الأفعال الفظيعة ضد أعدائنا وجدت نفسي أود القيام بعمل صالح
    Luego de años de pruebas y tribulaciones justo al borde de lograr unificar nuestro país. Open Subtitles بعد سنوات من القتال فقط على حافة النجاح في توحيد البلاد
    Luego de años de hambre, no puedes dejarlo hartarse de helados. Open Subtitles بعد سنوات من الجوع، لا تدعيه ببساطة يلتهم البوضة
    Este pobre hombre solía hablar con largas y elocuentes oraciones pero Luego de años de bebidas, sólo puede decir sonidos cortos. Open Subtitles هذا الرجل المسكين إعتاد أن يتكلم في جمل فصيحة طويلة لكن بعد سنوات من الشرب
    Este pobre caballero anteriormente hablaba en largas y elocuentes frases pero Luego de años de bebida solo puede hablar en cortas e inconexas replicas. Open Subtitles هذا الرجل المسكين إعتاد أن يتكلم في جمل فصيحة طويلة لكن بعد سنوات من الشرب
    Y afortunadamente Luego de años de reuniones... se me ha concedido la serenidad para aceptar lo que no puedo cambiar. Open Subtitles و للأسف بعد سنوات من الإجتماعات فلقد توصلت للإستسلام و تقبل الأشياء التي لا يمكنني تغييرها.
    Luego de años de humillación, cuatro edificios y algunas matronas Open Subtitles بعد سنوات من الإذلال وأربعة مبان وعدد قليل من رئيسات
    Acabo de recuperar a mi mamá Luego de años de depresión, ni siquiera podía pararse de la cama. Open Subtitles استعدت والدتي للتو بعد سنوات من شعورها بالقنوط، حتى أنها لم تفارق فراشها
    Luego de años de esforzarme, llegó mi momento. Open Subtitles وبعد سنوات من العمل بكد, أنا أخيرا .أقوم بهذا
    Luego de años de trabajo sin avances sustantivos en el Grupo de Trabajo establecido para efectos de redacción del texto, en 1999, la Profesora Odio Benito se hizo cargo de la presidencia del grupo. UN وبعد سنوات من العمل بدون إحراز قدر كبير من التقدم في الفريق العامل المنشأ لصياغة النص، أصبحت الأستاذة أوديو بينيتو رئيسة للفريق في عام 1999.
    Luego de años de experiencia en el campo, la Procuración se comprometió a llevar a acabo un monitoreo externo de la administración penitenciaria, el que se efectivizó a través de diversos modos de acción, a saber: UN 63- وبعد سنوات من الخبرة في هذا الميدان، تولى مكتب وكيل شؤون السجون مهام المراجعة الخارجية لحسابات نظام إدارة السجون.
    Luego de años de guerra contra el terror, cabe preguntarse: " ¿Es acaso ahora el mundo un lugar más seguro? " Es evidente que la guerra no logró su objetivo y que el terror se ha hecho cada vez más generalizado. UN بعد أعوام من الحرب على الإرهاب يتساءل المرء هل أصبح العالم أكثر أمنا؟ من الواضح أن هذه الحرب لم تحقق أهدافها والإرهاب أصبح أكثر انتشارا.
    Esa protección fue incrementada el 1º de julio de 1997, cuando — Luego de años de debate y diversos intentos en el Bundestag alemán — la violación entre cónyuges fue declarada punible como tal. UN وازدادت الحماية بصورة أكبر في ١ تموز/يوليه ٧٩٩١، فبعد سنوات من النقاش ومحاولات متعددة في البوندستاغ اﻷلماني، أخضع الاغتصاب بين الزوج والزوجة للعقاب بهذا الوصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد