Fuiste hasta allá a darle un ultimátum en lugar de eso pareciera que fuiste a leerle un cuento de hadas. | Open Subtitles | ذهبت هناك لتوبّخها بعنف و بدلاً من ذلك بدوت و كأنك تقرأ لها قصة ما قبل النوم |
Tenía tres horas con mi hijo esta mañana, pero en lugar de eso, las estoy gastando aquí contigo, así que ya te puedes explicar. | Open Subtitles | كانت لديّ ثلاثَ ساعاتٍ معَ إبني هذا الصباح لكن بدلاً من ذلك ،، أنا أقضيها هنا معكِ لتتمكني من التفسير |
En lugar de eso, me trajeron aquí a esta base móvil oculta. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك أحضروني إلى هنا في هذا الموقع المتنقل |
En lugar de eso, usemos nuestro neocórtex, el cerebro recientemente evolucionado, para salvar a los Ancianos, unas de las criaturas más antiguas. | TED | لكن دعونا بدلا من ذلك أن نستعمل قشرتنا الجديدة، دماغنا الجديد، لإنقاذ الأجداد، بعضًا من أقدم الكائنات على الأرض. |
En lugar de eso, se reunió con sus familiares en las montañas, adonde habían escapado para que las autoridades no se llevaran a los hijos de la autora. | UN | غير أنها التحقت عوضاً عن ذلك بأسرتها في الجبال، وقد فرت عائلتها إلى الجبال لتفادي أن تنتزع منها السلطات أطفالها. |
Usted prometió poner fin a las travesuras de Bulldog y en lugar de eso, lo alentó. | Open Subtitles | لقد وعدت بوضع حد لمهازله بدلاً من هذا تشجعينه |
Yo estaba afuera buscando una nueva tetera para añadir a mi colección, pero en lugar de eso te encontré. | Open Subtitles | أنا فقط خرجت باحثاً عن إبريق شاي جديد لأضيفه إلى مجموعتي لكن بدلاً من ذلك وجدتك |
En lugar de eso, la cuestión se aborda mediante leyes especiales. | UN | وأضافت أنه بدلاً من ذلك فإن هذه المسألة تعالج بموجب قوانين خاصة. |
Como si fumara, probablemente sólo fumaría en lugar de eso. | TED | مثل إذا دخنت، سوف أدخن ربما بدلاً من ذلك. |
Ellos creen que nos disculparemos. En lugar de eso, celebraremos. | Open Subtitles | هم يعتقدون اننا سوف نعتذر بدلاً من ذلك سوف نحتفل |
Iba a ser una noche divertida, y en lugar de eso estamos al borde de las lágrimas. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون هذه أمسية لطيفة, ولكن بدلاً من ذلك نحن على وشك البكاء. |
En lugar de eso, te acostaste con una. | Open Subtitles | و بدلاً من ذلك لقد أقمت علاقةً مع إحداهن |
Es una pena que en lugar de eso tengamos que meternos a la cama... por ocho horas de sueño interrumpido. | Open Subtitles | أجل ، مؤسف أنه علينــا النوم على سرير لثمان ساعات من النوم غير المتقطع بدلا من ذلك |
Dejaré de manejar y me quedaré aquí contigo en lugar de eso. | Open Subtitles | سوف أتوقف عن القيادة وسأبقى هنا معك بدلا من ذلك |
En lugar de eso, estuviste conjugando verbos franceses, bailabas la gavota... y estudiabas al heredero al trono británico. | Open Subtitles | بدلا من ذلك, لديك لتصريف الأفعال الفرنسية ورقص الرقصة الفرنسية وتعلم اللغة الإنجليزية وريثا للعرش. |
En lugar de eso, eligieron a Turquía y a México para poner fábricas textiles, porque los niveles de educación eran de entre 25 y 30%. | TED | فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة |
En lugar de eso llevó la pintura consigo el resto de su vida. | Open Subtitles | بدلاً من هذا, حمل اللوحة معه لبقيه حياته |
En lugar de eso, se regresa a su estado asexual y luego vuelve a crecer. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك,فأنه يعود ليصبح مخلوق غير جنسي و من ثم ينمو مجددا |
No disponían del poder para destruirlo, así que en lugar de eso lo momificaron. | Open Subtitles | لم يملكون القوة للقضاء عليه لذا حنطوه عوضاً عن هذا |
No, en lugar de eso, la envenenaste contra toda su familia y la manipulaste para que te diese todo. | Open Subtitles | لا, بل عوضًا عن ذلك قمتِ بتسميمها ضد عائلتها بأسرها، وتلاعبتِ بها كي تهبكِ كل شيء. |
En lugar de eso le mata sin ceñirse al plan, haciédolo parecer un robo que acaba mal. | Open Subtitles | عوض ذلك, قتله قبل الموعد المحدد, و جعلها تبدو كسرقة خاطئة |
Ellos quieren que trabajes más horas, pero en lugar de eso yo propuse... que ahora visites a la gente dos veces al día. | Open Subtitles | أنهم يريدونك أن تعملي ساعات إضافيه، لكن بدلاً مِن ذلك الذي أقترحته بأنك فقط تزورين الناس مرتين في اليوم الأن. |
Podría haberte convencido a ti mismo, pero en lugar de eso, eliges permanecer encadenado. | Open Subtitles | ،كنت تستطيع إقناع نفسك لكن بدل ذلك أردت أن تحافظ على أغلالك |
Pero en lugar de eso... en un día como este, sería agradable tomar un vaso de soju con mi yerno. | Open Subtitles | ..لكن بدلا من هذا في يوم كهذا سيكون الرائع تناول كأس من السوجو مع ابني في القانون |
En lugar de eso deben establecerse los valores mediante la apreciación y el aprovechamiento de diversas experiencias, conocimientos y perspectivas. | UN | ويتعين بدلاً عن ذلك إيجاد القيمة من خلال تقدير أهمية الخبرات والمهارات ووجهات النظر المتنوعة والاستفادة منها. |
En lugar de eso, se trata a los niños como mercancías que se pueden mover de un sitio a otro y explotar en beneficio de los adultos. | UN | وبدلاً من ذلك يعامل الأطفال كسلعة يمكن نقلها من مكان لآخر واستغلالها لصالح الكبار. |
Se suponía que teníais que ir a sacar información de la empresa, y en lugar de eso, volvéis con cotilleos de oficina. | Open Subtitles | من المفترض عليك ان تذهبي هنالك وتحصلي على البضاعة من الشركة , وعوضا عن ذلك رجعتي لنا برجل مسكور ينمم بالمكتب |
Tío, escucha, por mí estaríamos con las partituras de Wardell, pero en lugar de eso pedí Andrew Lloyd Webber. | Open Subtitles | إسمَع يا رجُل، كُنتُ سأُحضر جداول (وارديل) هُنا لكني طلبتُ جداول (أندرو لويد ويبر) عوضاً عنها |