ويكيبيديا

    "lugar del delito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسرح الجريمة
        
    • مكان الجريمة
        
    • بمسرح الجريمة
        
    • مكان وقوع الجريمة
        
    • موقع الجريمة
        
    • مواقع الجرائم
        
    • مسارح الجريمة
        
    • بمكان الجريمة
        
    • بموقع الجريمة
        
    • لمسرح الجريمة
        
    En varios casos, cuando los jueces de instrucción llegaron al lugar del delito encontraron allí a una multitud de personas. UN وفي حالات عديدة، كان قضاة التحقيق كلما وصلوا إلى مسرح الجريمة وجدوا حشدا من الناس في المكان.
    Por consiguiente, es esencial que el lugar del delito se encuentre protegido hasta que llegue personal debidamente preparado para realizar un examen del mismo. UN ولذا فإن من الحيوي المحافظة على مسرح الجريمة ريثما يصل الأشخاص المؤهلين التأهيل الملائم لفحصه.
    Si la ley de Omán difiriera de la ley del lugar del delito, el juez omaní aplicará la ley más favorable al acusado. UN إذا اختلفت الشريعة العُمانية وشريعة مكان الجريمة ، فللقاضي العُماني أن يراعي هذا الاختلاف لمصلحة المدعى عليه.
    :: Conclusiones y resultados de las actividades efectuadas por las autoridades libanesas en el lugar del delito y zonas adyacentes UN :: النتائج التي أسفرت عنها الأنشطة التي اضطلعت بها السلطات اللبنانية في مكان الجريمة والمناطق المحاذية
    Su labor incluye una serie de interrogatorios sistemáticos de unos 60 particulares relacionados con el lugar del delito. UN والنظرية تشمل إجراء سلسلة من المقابلات المنتظمة مع ما يقرب من 60 فردا محددا من ذوي العلاقة بمسرح الجريمة.
    En muchos casos, los investigadores internacionales llegan al lugar del delito después de semanas, meses o incluso años desde su comisión. UN ففي حالات كثيرة، يصل المحققون الدوليون إلى مكان وقوع الجريمة بعد أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات من تاريخ ارتكاب الجريمة.
    Las responsabilidades de los primeros en llegar al lugar del delito serán las siguientes: UN وتتمثل مسؤوليات أول الواصلين إلى موقع الجريمة فيما يلي:
    Juegos universales para registrar el lugar del delito UN طقم عام الأغراض للبحث في مواقع الجرائم
    Estos perfiles podrán luego ser comparados con muestras de ADN tomadas en el lugar del delito. UN وسيكون الملف متاحا لمضاهاة عينات الحامض النووي بتلك المأخوذة في مسرح الجريمة.
    Este indicio permitirá estrechar aún más la lista de posibles modelos de vehículos usados para transportar los desechos peligrosos al lugar del delito. UN وسوف تؤدي هذه القرائن إلى زيادة تضيق قائمة مركات المركبات المحتملة المستخدمة في نقل النفايات الخطرة إلى مسرح الجريمة.
    En cuanto el Ministro del Interior y de las Municipalidades se enteró, ordenó que se sacara de allí y que se mantuviera el lugar del delito tal como estaba. UN وما إن علم وزير الداخلية والبلديات بالأمر، أصدر أوامره بإخراجها من هناك وبالمحافظة على مسرح الجريمة على ما كان عليه.
    Agentes de la Policía Federal custodiaron el cuerpo, protegieron el lugar del delito, recogieron pruebas y dieron protección policial a los testigos. UN واحتفظت الشرطة الاتحادية بالجثمان وحافظت على مسرح الجريمة وقامت بجمع الأدلة ووفرت حماية الشرطة للشهود.
    Además, se siguió prestando asistencia a la Oficina de Ética Profesional y la Oficina de Investigación en el lugar del delito de la policía nacional. UN إضافة إلى ذلك، استمر تقديم المساعدة إلى مكتب الأخلاقيات المهنية ومكتب مسرح الجريمة التابعين للشرطة الوطنية.
    El examen más profundo realizado por la Comisión de algunas de las cuestiones surgidas de su investigación del lugar del delito y otros elementos conexos está arrojando pistas de investigación de carácter secundario. UN ويوفر في الوقت الراهن مسرح الجريمة وما يرتبط به من عناصر خيوطا ثانوية للتحقيقات، بينما تعكف اللجنة على سبر غور بعض المسائل التي أسفر عنها بحثها لهذه الموضوعات.
    En caso de flagrante delito, definido en el artículo 28 del Código de Procedimiento Penal, el fiscal está autorizado a practicar el registro en el lugar del delito de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 36 del Código. UN كما يمكن للنائب العام في حالة الجرم المشهود المعرف بالمادة 28 من قانون أصول المحاكمات الجزائية تفتيش مكان الجريمة وفق الأصول المنصوص عنها في المادة 36 من قانون أصول المحاكمات الجزائية.
    En caso de flagrante delito, definido en el artículo 28 del Código de Procedimiento Penal, el fiscal está autorizado a practicar el registro en el lugar del delito de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 36 del Código. UN كما يمكن للنائب العام في حالة الجرم المشهود المعرف بالمادة 28 من قانون أصول المحاكمات الجزائية تفتيش مكان الجريمة وفق الأصول المنصوص عنها في المادة 36 من هذا القانون.
    4.1 En nota verbal de 6 de junio de 2007, el Estado parte sostiene que la culpabilidad del Sr. Shchetka fue debidamente corroborada por las pruebas, en particular por su confesión de la autoría de los delitos, que concordaba con las declaraciones de los familiares de la víctima y otros testigos y con los datos obtenidos en el lugar del delito. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006، تفيد الدولة بأن إدانة السيد شيتكا مثبتة على النحو الواجب بأدلة، وبخاصة اعترافه بارتكاب الجرائم، وهو اعتراف يتوافق مع شهادات أقارب الضحية وشهود آخرين ومع المعلومات الواردة في التقرير المتعلق بمسرح الجريمة.
    Además, participó en la visita del lugar del delito en presencia de un intérprete. UN وشارك أيضاً في زيارة إلى مكان وقوع الجريمة بحضور مترجم فوري.
    4. La recuperación de material forense del lugar del delito puede suministrar prueba de la identidad de los delincuentes. UN 4 - قد يساعد جمع الأدلة الشرعية من موقع الجريمة على تحديد هوية مرتكبيها.
    B. El lugar del delito y las pruebas forenses 64 - 65 17 UN باء - مواقع الجرائم والأدلة الجنائية 64-65 23
    El apoyo a las actividades de aplicación de la ley comprendió el suministro de más de 460 estuches de pruebas para drogas y precursores, así como la preparación y distribución de juegos de equipo para análisis en el lugar del delito. UN ومن بين جوانب دعم أنشطة إنفاذ القوانين توفير أكثر من 460 عُدَّة لاختبار المخدِّرات والسلائف وإعداد وتوزيع عُدَّد لفحص مسارح الجريمة.
    Los testigos de cargo dijeron que en la pelea había un tubo metálico, pero en el informe sobre las averiguaciones en el lugar del delito no se mencionó semejante tubo. UN وتحدث شهود الإثبات عن وجود أنبوب معدني أثناء المشاجرة، غير أن التقرير الخاص بمكان الجريمة لم يشر إلى مثل هذا الأنبوب.
    Ambos seminarios tuvieron una duración de dos semanas y abarcaron dos temas: " Investigación del lugar del delito " y " Fraude " . UN وكانت مدة كل حلقة أسبوعين وغطت موضوعين: التحقيقات الخاصة بموقع الجريمة والتدليس.
    No obstante, personal de seguridad de la ONUSOM tomó fotografías de algunas de las características principales del lugar del delito y presentó un informe al respecto, lo cual fue útil para el equipo de investigación de la Sede. UN ومع ذلك فقد التقط موظفو اﻷمن في عملية الصومال صورا فوتوغرافية لبعض المعالم البارزة لمسرح الجريمة وقدموا تقريرا عنها. وساعدت هذه الصور والتقرير فريق التحقيق في مهمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد