No lo hicieron. Es el lugar más seguro en el que puedes estar ahora mismo. | Open Subtitles | لا أحد يفعل، هذا أكثر الأماكن أماناً التي يمكن أن تتواجد فيها الآن. |
Y si no puedes hacerlo, si no estás dispuesta a seguir buscando la luz en el lugar más oscuro sin parar ni cuando parece imposible, nunca tendrás éxito. | Open Subtitles | وإن لم تستطيعي فعل ذلك لو لم ترغبي في الاستمرار في البحث عن الضوء في أكثر الأماكن ظلمة بدون توقف حتى وإن بدت مستحيلة |
Quiero un lugar más privado con un comodo sofá y alguna bebida. | Open Subtitles | أرغب فى مكان أكثر خصوصية بمقعد مريح و بعض الشراب. |
Una de las preguntas que nos vienen a la mente es: ¿es nuestro mundo un lugar más seguro? | UN | وأحد هذه اﻷسئلة التي تطرأ على الذهن: هل عالمنا اﻵن مكان أكثر أمانا؟ إن نهاية الحرب الباردة جعلته كذلك إلى حد ما. |
Y escucha, creo que el lugar más seguro para ti esta noche será un orfanato. | Open Subtitles | و إسمع، أعتقد أن أكثر مكان آمن لك الليلة سيكون ببيت الرعاية للأطفال |
Y si no puedes hacerlo, si no estás dispuesta a seguir buscando la luz en el lugar más oscuro sin parar ni cuando parece imposible, nunca tendrás éxito. | Open Subtitles | وإن لم تستطيعي فعل ذلك لو لم ترغبي في الاستمرار في البحث عن الضوء في أكثر الأماكن ظلمة بدون توقف حتى وإن بدت مستحيلة |
Y que me aspen si no ha aparecido en el lugar más inesperado. | Open Subtitles | وعليها اللعنة إن لم يعثر عليها في أكثر الأماكن الغير متوقعة |
El útero de una madre solía ser el lugar más seguro para un bebé, pero hoy en día ya no es así. | UN | لقد كان المألوف أن رحم الأم هو أكثر الأماكن أمنا للطفل، ولكن اليوم لم يعد الأمر كذلك. |
Creo que es el lugar más quieto al que he ido. | TED | أعتقد أنه أكثر الأماكن سكونًا من التي زرتها على الإطلاق. |
En muchos aspectos, hoy el mundo es un lugar más seguro y mejor para vivir que lo que era hace un decenio. | UN | إن العالم اﻵن مكان أكثر أمنا وأفضل عيشا من عدة نــواح عما كان عليه قبل عقــد مــن الزمان. |
Si los Estados Unidos no estaban dispuestos a cumplir con sus obligaciones, las Naciones Unidas deberían buscar un lugar más imparcial. | UN | وقال إنه إذا لم تكن الولايات المتحدة مستعدة للوفاء بالتزاماتها، فإن على الأمم المتحدة أن تبحث لها عن مكان أكثر تجردا. |
Se trasladó provisionalmente al personal y los estudiantes a un lugar más seguro, a la espera de que mejoraran las condiciones de seguridad. | UN | وتم نقل كل من الموظفين والطلاب مؤقتا إلى مكان أكثر أمانا، ريثما تتحسن الحالة الأمنية. |
La propia Asamblea de Kosovo ha demostrado últimamente ser un lugar más transparente y democrático para el debate en virtud de las normas establecidas. | UN | وقد أثبتت الجمعية النيابية في كوسوفو مؤخرا أنها مكان أكثر شفافية وديمقراطية لإجراء المداولات وفقا للقواعد المرعية. |
El Valle de la Muerte es el lugar más cálido y árido de EE.UU., y allí no crece nada. | TED | وادي الموت هو أكثر مكان حرارة وجفافا في أمريكا، ولا شيء ينمو هناك. |
Lo seguí corriente arriba y fui guiado por el aprendiz del chamán hacia el lugar más sagrado en el río. | TED | وتتبعتها إلى أعلى النهر بقيادة متدرب الشامان في الواقع إلى أكثر مكان مقدّس على النهر. |
Venga conmigo a Berlín. Es el lugar más excitante del mundo. | Open Subtitles | ،تعالي معي إلى برلين إنها أكثر مكان إثارة على وجه الأرض |
Es el lugar más indicado para sentir el ritmo, la secuencia, y la dirección de las olas. | TED | انه اكثر مكان يمكن بدقة فيه استشاعر تتابع وتناغم واتجاهات الامواج |
Es el lugar más seguro. Nadie buscará ahí otra vez. | Open Subtitles | اذاًً فإن هذا المكان أكثر أمانا للإختفاء إنهم لن ينظروه اليه |
Posiblemente el lugar más efectivo para poner a prueba el Programa de Acción sería en los países más pequeños de nuestra comunidad internacional. | UN | وقد تكون البلدان اﻷصغر في مجتمعنا الدولي هي أفضل مكان لاختبار برنامج العمل. |
"el lugar más exótico en el que le ha hecho el amor?" | Open Subtitles | انة اكثر الاماكن اثارة عندما كنت تمارس الجنس معها؟ |
Todos podríamos estar mejor, quizás, si fueras a un lugar más seguro. | Open Subtitles | كلنا سنكون بحال افضل اذا كنتِ في مكان اكثر آماناً |
- Llévenla a un lugar más fresco. | Open Subtitles | خذوه إذاً لمكان أكثر بروده أين؟ |
El estudio determinó que la India era el lugar más conveniente; sin embargo, la administración del PMA decidió reubicar distintos servicios en distintos lugares en forma gradual. | UN | وحددت الدراسة الهند كموقع مفضل لنقل الوظائف إلى الخارج، إلا أن إدارة برنامج الأغذية العالمي قررت نقل خدمات مختلفة إلى مواقع مختلفة في الخارج باتباع نهج التنفيذ على مراحل. |
Bueno, no puedes pedir un lugar más hermoso para ser brutalmente asesinado. | Open Subtitles | لا يُمكنك أن تطلب مكان أفضل لكي تُقتل بشكل وحشي |
Seguimos progresando a medida que avanzamos en hacer del mundo un lugar más pequeño. | TED | وسنضيف المزيد مع تفكيرنا بمحاولة جعل العالم مكانًا أصغر. |
Me mudo a un lugar más grande. Ahora puedo permitírmelo. | Open Subtitles | انا سأنتقل الى مكان اكبر الآن استطيع تحمل مصاريفه الآن |
Es el lugar más romántico del mundo. Te va a encantar. | Open Subtitles | اوه, أنه أكثر الاماكن ورمنسية في العالم سوف تحبينه |
Pero esta es la realidad: que incluso en nuestra amada Australia, el lugar más maravilloso del mundo, están abusando de las niñas por razones culturales. | TED | معرض لنفس الخطر. و لكن هذا هو الواقع. حتى هنا في أستراليا الحبيبة، أروع مكان في العالم، الأطفال ينتهكون بسبب ثقافة |