ويكيبيديا

    "lugar seguro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكان آمن
        
    • مكان أمن
        
    • بر الأمان
        
    • المكان الآمن
        
    • أماكن آمنة
        
    • مكانٍ آمن
        
    • مكاناً آمناً
        
    • لمكان آمن
        
    • مكانا آمنا
        
    • مكانًا آمنًا
        
    • منطقة آمنة
        
    • بمكان آمن
        
    • مكان امن
        
    • أماكن مأمونة
        
    • مأمن
        
    Cuando se recuperó, le dijeron que estaba en Kermanshar, en un lugar seguro. UN وعندما استعادت عافيتها، قيل لها إنها في مكان آمن في كرمانشهر.
    Cuando se recuperó, le dijeron que estaba en Kermanshar, en un lugar seguro. UN وعندما استعادت عافيتها، قيل لها إنها في مكان آمن في كرمانشهر.
    Fue absolutamente increíble cuando lo llevó a un lugar seguro para protegerlo de la hiena. TED وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع
    Lleva a Toothless a un lugar seguro. Trataré de razonar con ellos. Open Subtitles فلتأخذ توثـــلث إلى مكان أمن سوف أحاول معهم لــكى أقنعهم.
    Incluso cuando llegan a un lugar seguro, siguen sin comida y sin techo. UN وحتى عندما يصل المهاجرون الصوماليون إلى بر الأمان لا يزال بعضهم معرضاً لعدم الحصول على الغذاء أو المأوى.
    Proporcionamos un lugar seguro del violento y destructivo mundo de los hombres. Open Subtitles نحن نوفر المكان الآمن في العالم المدمر العنيف من الرجال
    Un número desconocido de personas que lograron llegar a lugar seguro sencillamente no han sido registradas por las autoridades pertinentes. UN فلم تقم السلطات المختصة بتسجيل عدد غير معروف من اﻷشخاص الذين تمكنوا من الوصول إلى أماكن آمنة.
    Sugiero que se queden en un lugar seguro hasta que el trabajo sea realizado. Open Subtitles أقترح بأن تبقى في مكان آمن تحت مظلة حراسة حتى يتم العمل
    Entre tanto, busca un lugar seguro y déjanos seguir con el trabajo. Open Subtitles في هذه الأثناء, إبحث عن مكان آمن ودعنا نَقوم بعملنا
    Sí, me dijeron que dejara la casa y que fuera a un lugar seguro. Open Subtitles نعم، قالوا أنا يَجبُ أَنْ أتْركُ البيتَ و أذهب الى مكان آمن
    Lo orbitaré y lo ataré en un lugar seguro hasta que se me ocurra algo. Open Subtitles حسناً ، سأنقله إلى مكان آمن و أربطه حتى نكتشف ماذا نفعل به
    Y no quiero que lo hagas, pero quiero llevarte a un lugar seguro. Open Subtitles وأنا لا أريدكِ تفعلين ذلك لكن أريدكِ التواجد في مكان آمن
    La escondimos en un lugar seguro en el mundo exterior, lejos de este infierno. Open Subtitles لقد أخفيناها في مكان آمن في العالم الذي يقع خارج هذا الجحيم
    Tu y Sokka tienen que ir con El Aang a un lugar seguro. Open Subtitles أنت و ساكا يجب أن تذهبوا مع آنج إلى مكان آمن
    Vayamos a un lugar seguro. Open Subtitles في جميع الأحوال يجب أن نذهب إلى مكان أمن
    Permitieron que los refugiados fueran llevados a lugar seguro y facilitaron el acceso de los países de reasentamiento a los mecanismos de tramitación de las solicitudes. UN وقد مكنت هذه المرافق من جلب اللاجئين إلى بر الأمان وسهّلت وصول بلدان إعادة التوطين إلى مرافق تجهيز طلبات إعادة التوطين.
    Ese lugar seguro, muy, muy cuidadosamente creado que creé en todas mis otras pinturas, era un mito. TED هذا المكان الآمن جدا الذي خلقته في جميع رسوماتي الأخرى، كان خرافة.
    :: La evacuación hacia un lugar seguro de los civiles que estén bajo amenaza inminente de violencia sexual. UN :: إجلاء المدنيين الذين يوشك أن يحدق بهم خطر التعرض للعنف الجنسي إلى أماكن آمنة.
    Sabemos que algunos de ellos viven en la pobreza, y no tienen para comer o un lugar seguro para vivir. TED ونعلم أن البعض منهم يعيشون في فقر، وليس لديهم ما يكفي من الطعام أو مكانٍ آمن للعيش.
    La escuela es un lugar muy estresante y exigente este podría ser, este podría ser un lugar seguro seguro, para ti Open Subtitles الآن , المدرسة مرهقة جداً وفيها متطلبات كثيرة قد يكون كذلك, وقد تكون مكاناً آمناً لك حتى ترتاح
    Y tenía 150 vidas esperando que los llevara a algún lugar seguro. Open Subtitles و أنا قد حصلت على 150 حياة ينتظرونني كي آخذهم لمكان آمن
    Para comenzar, es fundamental que todos los países firmen las 11 convenciones internacionales para garantizar que los terroristas no tengan un lugar seguro en el mundo. UN ومن اﻷمور الحيوية بداية أن توقع البلدان على الاتفاقيات الدولية اﻹحدى عشــرة لضمــان ألا يجــد اﻹرهابيون مكانا آمنا.
    Pero la razón por venir hoy a hablarles no es solo por haber dado a los niños un lugar seguro para jugar. TED لكن سبب حديثي إليكم اليوم، ليس فقط لأنني أعطيت الأطفال مكانًا آمنًا للعب.
    Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel. UN ومن المقرر مواصلة تقديم مساعدات عاجلة أخرى كتغطية تكاليف السفر إلى منطقة آمنة وإيداع مبالغ للتعويض عن الضرر في حال حدوثه ودفع نفقات غرفةٍ في فندق متى لزم الأمر.
    - Siete. Pon tu mano en un lugar seguro, porque hay herramientas afiladas. Open Subtitles ضعي يدك بمكان آمن لأن هُناك العديد مِن المعدّات الحادة هُنا.
    Si nos ayudas no sólo te permitire vivir, tambien tendras un lugar seguro. Open Subtitles ان ساعدتنا سوف لن ندعك فقط بل سنتركك في مكان امن
    también un programa para proteger a las personas amenazadas que abarcaba la seguridad física personal; la salvaguardia de bienes; el alojamiento temporal en un lugar seguro; el cambio de residencia, lugar de trabajo o institución de enseñanza, y el cambio de identidad. UN وهناك أيضاً برنامج لحماية الأشخاص المُهددين يتضمن حماية السلامة الجسدية الشخصية وحراسة الممتلكات وتوفير الإقامة في أماكن مأمونة مؤقتة، وتغيير محل الإقامة أو العمل أو الدراسة، وتغيير الهوية.
    Buscaban un lugar seguro... un lugar donde se sintieran seguros. Open Subtitles وقد كانوا مرتعبين يبحثون عن مأمن يأنسون فيه الأمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد