El juicio en la causa Lukić y Lukić está previsto para el primer trimestre de 2009. | UN | ويتوقع أن يصدر الحكم في قضية لوكيتش ولوكيتش في الربع الأول من عام 2009. |
En la causa Lukić y Lukić, la Fiscalía interpuso recurso de apelación respecto de Sredoje Lukić y presentó su escrito de apelación. | UN | 25 - وقدم الادعاء في قضية لوكيتش ولوكيتش طلب استئناف ضد سريدوي لوكيتش، ومذكرة الطعن التي أودعها هذا المتهم. |
Las partes presentarán sus alegatos en las apelaciones en las causas Lukić y Lukić y Šainović y otros en el período que abarcará el próximo informe. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير المقبل، ستناقش دعاوى استئناف الأحكام الصادرة في قضايا لوكيتش ولوكيتش وشاينوفيتش وآخرون. |
En segundo lugar, la Sala tenía ante sí una solicitud amplia de otra causa para que se diera acceso a material informativo confidencial en la causa Lukić y Lukić. | UN | وثانياً، عُرِض على الدائرة طلب شامل مقدم من قضية أخرى بالاطلاع على مواد تتضمن معلومات سرية في قضية لوكيتش ولوكيتش. |
Se celebraron vistas relacionadas con las apelaciones en las causas Gotovina y Markač y Lukić y Lukić. | UN | وعُقدت جلسات استئناف في قضيتي غوتوفينا وماركاتش ولوكيتش ولوكيتش. |
La fecha provisional de comienzo del juicio en la causa Lukić y Lukić era febrero de 2009, una vez concluido el correspondiente a la causa Prlić y otros. | UN | 17 - تقرر مبدئيا الشروع في النظر في قضية لوكيتش ولوكيتش في شباط/فبراير 2009 إثر قضية بارليتش وآخرين. |
La causa Lukić y Lukić comenzó el 9 de julio de 2008, y los testigos fueron oídos antes del receso judicial del verano. | UN | وبدأ النظر في قضيتي لوكيتش ولوكيتش في 9 تموز/يوليه 2008 واستُمع إلى شهود قبل تعطيل المحاكم في الفترة الصيفية. |
La causa Lukić y Lukić comenzó el 9 de julio de 2009 y se escuchó la declaración de testigos antes del receso judicial del verano. | UN | 26 - وبدأ النظر في قضية لوكيتش ولوكيتش في 9 تموز/يوليه 2008 وجرى الاستماع إلى الشهود قبل العطلة القضائية الصيفية. |
:: La segunda causa contra múltiples dirigentes, Popović y otros, y la causa de Lukić y Lukić se encuentran en la fase de alegaciones finales; | UN | :: دخول القضية الثانية التي تضم عدة متهمين قياديين، قضية بوبوفيتش وآخرين، وقضية لوكيتش ولوكيتش مرحلة المرافعات النهائية؛ |
La causa Lukić y Lukić se retrasó en su última etapa por la necesidad de investigar alegaciones de interferencias en relación con los testigos y para responder a impugnaciones formuladas en último momento contra pruebas presentadas con anterioridad. | UN | وقد تأخرت قضية لوكيتش ولوكيتش في أطوارها النهائية نتيجة للحاجة إلى التحري في الادعاءات المتعلقة بالتأثير في الشهود وإلى الرد على الطعون المتأخرة في الأدلة التي سبق تقديمها. |
En la causa Lukić y Lukić los alegatos finales se presentaron, tal como estaba previsto, los días 19 y 20 de mayo de 2009. | UN | 24 - واستُمع للمرافعات الختامية في محاكمة لوكيتش ولوكيتش يومي 19 و 20 أيار/ مايو 2009، كما كان مقررا. |
En este momento existe una apelación pendiente (Šainović y otros) ante la Sala de Apelaciones interpuesta en el período abarcado por el informe anterior y una nueva apelación contra el fallo emitido en la causa Lukić y Lukić. | UN | 55 - وينظر حاليا في استئناف واحد - ساينوفيتش وآخرون - أمام دائرة الاستئناف كان قد بلّغ عنه في فترة الإبلاغ السابقة، وقدم استئناف جديد لحكم إلى دائرة الاستئناف في قضية لوكيتش ولوكيتش. |
Una causa por desacato relacionada con el juicio Lukić y Lukić se encuentra todavía en la fase preliminar. | UN | 17 - لا تزال قضية إهانة أخرى متفرعة عن قضية لوكيتش ولوكيتش في مرحلة الإجراءات التمهيدية. |
Análogamente, la reciente asignación temporaria de dos funcionarios para que prestaran asistencia al equipo jurídico de Lukič y Lukič ha influido en el ritmo de la apelación. | UN | وبالمثل؛ فقد أثر الانتداب المؤقت لاثنين من الموظفين لمساعدة فريق الدعم القانوني المعني بقضية لوكيتش ولوكيتش على وتيرة الاستئناف. |
Los días 14 y 15 de septiembre de 2011 se celebró una audiencia de apelación relativa a la causa Lukić y Lukić. | UN | وعقدت جلسة استماع استئنافية واحدة تخص قضية لوكيتش ولوكيتش - يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2011. |
En la causa Lukić y Lukić (dos acusados), las alegaciones de la acusación dieron comienzo el 9 de julio de 2008. | UN | 13 - وفي قضية لوكيتش ولوكيتش (متهمان)، بدأ الادعاء مرافعته في 9 تموز/يوليه 2008. |
Lukić y Lukić | UN | قضية لوكيتش ولوكيتش |
23. 19/08 Lukić y Lukić | UN | لوكيتش ولوكيتش موفونيي |
En la causa Fiscalía c. Jelena Rasić se imputan a la acusada cinco cargos de desacato del Tribunal resultantes de denuncias de que había obtenido declaraciones de testigos falsos para su uso por la defensa en la causa Lukić y Lukić. | UN | 41 - وفي قضية المدعي العام ضد ييلينا راسيتش، تواجه المتهمةُ خمس تهم بانتهاك حرمة المحكمة نشأت عن مزاعم بتزويدها الدفاع بشهادات زور في قضية لوكيتش ولوكيتش. |
Además, se había presentado recurso de apelación en seis causas (Šainović y otros, Lukić y Lukić, Popović y otros, Ðorđević, Gotovina y Perišić). | UN | وفضلا عن ذلك، هناك ست قضايا قيد الاستئناف (شاينوفيتش وآخرون، ولوكيتش ولوكيتش وبوبوفيتش وآخرون، ودورديفيتش، وغوتوفينا، وبيريشيتش). |
A finales de ese período, la Oficina del Fiscal tramita el enjuiciamiento de 26 personas en siete juicios: Milutinović y otros (pendiente de fallo), Popović y otros, Prlić y otros, Gotovina y otros, Śeŝelj, Periŝić, y Lukić y Lukić. | UN | وعند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ مكتب المدعي العام يباشر الدعوى ضد 26 شخصا في سبع محاكمات، وهم: ميلوتينوفيتش وآخرون (في انتظار صدور الحكم)، وبوبوفيتش وآخرون، وبرليتش وآخرون، وغوتوفينا وآخرون، وشيشيلي، وبيريسيتش، ولوكيتش ولوكيتش. |