Lo es. Le envié la cosa el lunes de la semana pasada. | Open Subtitles | بالفعل، لقد أرسلت له النص يوم الاثنين من الاسبوع الماضي |
La Comisión reanudará su labor el lunes de la próxima semana. | UN | وستستأنف الهيئة عملها يوم الاثنين من الأسبوع المقبل. |
El lunes de la primera semana de julio en los años siguientes. | UN | يوم الاثنين من أول أسبوع في تموز/يوليه بالنسبة للسنوات التالية |
La Liga ha declarado el primer lunes de octubre Día del Niño Árabe. | UN | وأعلنت جامعة الدول العربية اعتبار أول يوم اثنين من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام هو يوم الطفل العربي. |
45. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. | UN | 45- تخصص اللجنة، في كل دورة، يوماً واحداً، هو عادة يوم الاثنين من الأسبوع الثالث، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد. |
50. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. | UN | 50- تخصص اللجنة، في كل دورة، يوماً واحداً، هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث عادة، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد. |
20. También se invita a las ONG a hacer una declaración verbal en la primera sesión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, que normalmente se celebra un lunes de 10.30 a 13.00 horas. | UN | 20- تشجَّع المنظمات غير الحكومية أيضاً على تقديم عروض شفوية في الجلسة الأولى للفريق العامل لما قبل الدورة، التي تُعقد عادة في يوم الاثنين من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13. |
Como dije en nuestra reunión organizativa del lunes de la semana pasada, la posibilidad de que las Comisiones Primera y Cuarta se reúnan de manera secuencial, en lugar de reunirse consecutivamente por la mañana y por la tarde, es un tema que podría debatirse. | UN | وكما ذكرت في جلستنا التنظيمية يوم الاثنين من الأسبوع الماضي، ستكون إمكانية اجتماع اللجنتين الأولى والرابعة بالتوالي، بدلا من التعاقب المباشر، صباحا وبعد الظهر، من المسائل التي ستناقش. |
47. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. | UN | 47- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً، هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث عادة، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد. |
51. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. | UN | 51- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً، هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث عادة، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد. |
49. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. | UN | 49- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً، هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث عادة، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد. |
Las negociaciones entre Israel y los palestinos, reanudadas nuevamente el lunes de la semana pasada, tuvieron como respuesta la intensificación de la violencia y las actividades terroristas palestinas, en particular por parte de los terroristas de Hamas que controlan la Franja de Gaza. | UN | تُواجَه المفاوضات التي تواصلت مجددا بين إسرائيل والفلسطينيين يوم الاثنين من الأسبوع الماضي بتصعيد فلسطيني للعنف والنشاط الإرهابي، وبالتحديد من جانب إرهابيي حماس الذين يسيطرون على قطاع غزة. |
44. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. | UN | ٤٤- تخصص اللجنة في كل دورة يوما واحدا، هو عادة يوم الاثنين من اﻷسبوع الثالث، لاجراء مناقشة عامة في حق معين أو جانب معين من العهد. |
Además, la Asamblea General podría especificar que el debate general comenzará “el lunes de la tercera semana del período de sesiones”. | UN | وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية في أن تقرر تحديدا أن تبدأ المناقشة العامة " يوم الاثنين من الأسبوع الثالث من الدورة " . |
45. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. | UN | ٥٤- تخصص اللجنة في كل دورة يوما واحدا، هو عادة يوم الاثنين من اﻷسبوع الثالث، لاجراء مناقشة عامة في حق معين أو جانب معين من العهد. |
20. También se invita a las organizaciones no gubernamentales a hacer una declaración verbal en la primera sesión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, que normalmente se celebra un lunes de 10.30 a 13.00 horas. | UN | 20- تشجَّع المنظمات غير الحكومية أيضاً على تقديم عروض شفوية في الجلسة الأولى للفريق العامل لما قبل الدورة، التي تُعقد عادة في يوم الاثنين من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13. |
Con ello trataban de evitar lo que denominan " situación de vacío institucional " , a pesar de que en el momento de entrar en funciones confirmaron que su mandato expiraría el segundo lunes de enero de 1999. | UN | وبذلك يدعون أنهم يتحاشون ما يصفونه ﺑ " وضع الفراغ المؤسسي " ، في حين أنهم أكدوا، بمجرد تولي مهامهم، أن ولايتهم ستنتهي في ثاني يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
806. La enseñanza se inicia el cuarto lunes de septiembre y termina el 6 de julio, o el día anterior al comienzo de los exámenes anuales. | UN | 806- يبدأ التعليم في رابع يوم اثنين من أيلول/سبتمبر وينتهي في 6 تموز/يوليه أو في اليوم السابق لبدء الامتحانات السنوية. |
a) que la fecha de apertura de cada período de sesiones sea el último lunes de julio o el primer lunes de agosto; | UN | )أ( أن تاريخ افتتاح كل دورة يجب أن يكون إما في آخر يوم اثنين من شهر تموز/يوليه أو أول يوم اثنين من شهر آب/أغسطس ؛ |
46. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. | UN | 46- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً، هو عادة يوم الإثنين من الأسبوع الثالث، لإجراء مناقشة عامة في حق معين أو جانب معين من جوانب العهد. |
Así, el período ordinario de sesiones de la Asamblea General se inauguraría el primer miércoles posterior al primer lunes de septiembre y se clausuraría el primer martes posterior al primer lunes de septiembre del año siguiente. | UN | وهكذا، تفتتح الدورة العادية للجمعية العامة يوم اﻷربعاء التالي ﻷول يوم اثنين في أيلول/سبتمبر، وتختتم يوم الثلاثاء التالي ﻷول يوم اثنين من شهر أيلول/ سبتمبر من العام التالي. |