Liberianos Unidos para la Reconciliación y la Democracia (LURD) | UN | جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية |
Representantes de Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia (LURD) | UN | جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية |
El LURD consiguió inicialmente partidarios gracias a la alianza Krahn-Mandingo. | UN | وكانت جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية تحصل على التأييد من التحالف بين الكران والماندنغو. |
La lucha entre el LURD y el Gobierno recrudeció a finales de 2001 y agravó la situación humanitaria. | UN | فقد اشتد القتال بين الجبهة والحكومة منذ أواخر 2001 وساهم في نشوء مشكلة إنسانية كبرى. |
El Gobierno acusó al LURD de este ataque y el LURD negó toda responsabilidad. | UN | وحمَّلت الحكومة جبهة الليبريين المتحدين مسؤولية هذا الهجوم، وهو ما أنكرته الجبهة. |
Si bien oficiales de los LURD negaron al Grupo de Expertos que estuvieran dedicados al comercio de diamantes, es probable que este tipo de " diamantes de zonas de conflicto " se contrabandeen a través de Guinea y Sierra Leona. | UN | وبالرغم من أن مسؤولي جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية قد أنكروا أمام الفريق أنهم يشاركون في تجارة الماس فإنه من الممكن تهريب هذا " الماس الممول للصراع " عن طريق غينيا وسيراليون. |
Además, un grupo de rebeldes y simpatizantes del LURD descontentos atacaron la ciudad fronteriza de Guéckédou al mismo tiempo que los rebeldes saqueaban una base militar y robaban armas y municiones. | UN | كما شن متمردون ناقمون من جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية ومؤيدوهم هجوما على بلدة غيكيدو الحدودية، نهبوا أثناءها قاعدة عسكرية واستولوا على أسلحة وذخيرة. |
La posición asumida era que el Gobierno de Guinea apoyaba la cesación del fuego en Liberia y que no estaba tratando de instalar a un representante del LURD como jefe de un gobierno de transición. | UN | وقد أعربا عن موقف مفاده أن حكومة غينيا تؤيد وقف إطلاق النار في ليبريا ولا تحاول تنصيب ممثل عن جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على رأس الحكومة الانتقالية. |
La misión exhortó al Gobierno a ejercer presión en el LURD con el fin de que participara constructivamente en las conversaciones de paz. | UN | وحثت البعثة الحكومة على الضغط على جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية لكي تشارك مشاركة بناءة في محادثات السلام. |
Exhortaron al Gobierno de Liberia y al LURD a que participaran activamente en dicha reunión. | UN | وحثوا حكومة ليبريا وحركة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على الاشتراك بصورة بناءة في ذلك الاجتماع. |
Los miembros del Consejo instaron también a los Liberianos Unidos para la Reconciliación y la Democracia (LURD) a poner fin inmediatamente a su bombardeo indiscriminado de Monrovia. | UN | وحث أعضاء المجلس أيضا الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على التوقف فورا عن قصف مونروفيا العشوائي. |
El Grupo sigue encontrando pruebas de apoyo de Guinea al LURD. | UN | وما زال الفريق يصادف دلائل تشهد بالدعم الذي تقدمه غينيا لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية. |
El LURD afirma que requisó los misiles a disidentes que en el año 2000 invadieron Guinea con apoyo de Liberia. | UN | وتزعم الجبهة أنها استولت عليها من المنشقين الذين تدعمهم ليبريا والذين قاموا بغزو غينيا في عام 2000. |
En la primera se acusa a Guinea de prestar apoyo militar y de otra índole al LURD. | UN | تزعم الرسالة الأولى أن غينيا قدمت دعما عسكريا وغير عسكري إلى الجبهة. |
El Gobierno, sin embargo, expresó la esperanza de que, mediante la aplicación constante del plan de certificación de Liberia, se reducirían las actividades del LURD en las zonas diamantíferas. | UN | بيد أنها أعربت عن أملها في أن يحد التنفيذ المنتظم لبرنامج إصدار شهادات المنشأ لليبريا من الأنشطة التي تضطلع بها هذه الجبهة في مناطق الماس. |
El LURD tiene extensas conexiones de abastecimiento y se beneficia de la estación seca. | UN | فقد مددت الجبهة خطوط إمداداتها واستفادت من موسم جاف. |
Las Fuerzas Armadas de Liberia (FAL), la Unidad Antiterrorista, el Servicio Especial de Seguridad, la División de Operaciones Especiales y, en menor grado, LURD y MODEL se han visto implicados en estos delitos. | UN | وشارك في ارتكاب هذه الجرائم القوات المسلحة لليبيريا، ووحدة مكافحة الإرهاب، ودائرة الأمن الخاص، وبدرجة أقل جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبيريا. |
2. Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia (LURD) | UN | 2 - جبهة الليبريين المتحدة للمصالحة والديمقراطية |
Unos días antes, los rebeldes del grupo LURD también habían atacado Tubmanberg. | UN | وقبل ذلك ببضعة أيام، هاجم متمردون تابعون لجبهة الليبريين المتحدين منطقة توبمانبرغ أيضا. |
Cuando el Grupo de Expertos visitó por primera vez las ciudades fronterizas con Guinea de Macenta, Guéckédou y Nzérékoré, en septiembre de 2001, pudo ver claramente a combatientes armados del grupo LURD. | UN | وعندما زار الفريق المعني بليبريا لأول مرة مدن ماسينتا وغويكيدو ونزيريكوري الواقعة على الحدود الغينية، في أيلول/سبتمبر 2001، كان وجود المقاتلين المسلحين التابعين للجبهة باديا للعيان فيها. |