ويكيبيديا

    "lusaka del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لوساكا في الفترة من
        
    • لوساكا من
        
    Dos consejeros participaron en un curso práctico para jóvenes consejeros, celebrado en Lusaka del 14 al 24 de julio, y se prevé celebrar en diciembre un curso práctico similar en Somalia. UN وشارك مستشاران في حلقة عمل النظراء المستشارين من الشباب في لوساكا في الفترة من 14 إلى 24 تموز/يوليه، ويُزمع عقد حلقة مماثلة في الصومال في كانون الأول/ديسمبر.
    Lusaka (Zambia) En su condición de miembro del Consejo de la Asociación de Derecho de Zambia, organizó la conferencia inaugural de la Conferencia Internacional Africana de Abogados Africanos Internacionales, celebrada en Lusaka del 2 al 5 de abril de 1986 UN نظمت، بصفتي عضوة في مجلس إدارة الرابطة القانونية في زامبيا، المؤتمر الافتتاحي للمؤتمر الأفريقي الدولي للمحامين الأفريقيين الدوليين الذي عقد في لوساكا في الفترة من 2 إلى 5 نيسان/أبريل 1986.
    Un miembro de la Comisión visitó Lusaka del 27 de septiembre al 2 de octubre para obtener información que el Gobierno de Zambia había prometido proporcionar en la visita anterior de la Comisión en junio y para investigar diversas pistas. UN ٦٧ - قام أحد أعضاء اللجنة بزيارة لوساكا في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر إلى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر للحصول على المعلومات التي وعدت حكومة زامبيا بتقديمها أثناء الزيارة السابقة التي قامت بها اللجنة في تموز/يوليه ولمتابعة مختلف اﻷدلة.
    Tomó nota con reconocimiento de los preparativos para un importante foro de inversiones para Africa oriental y meridional con miras realizar el potencial del sector privado, que se celebrará en Lusaka del 17 al 21 de enero de 1994, e instó a todos los Estados miembros a que participaran plenamente en este evento; UN ولاحظت مع التقدير اﻷعمال التحضيرية الجارية لعقد محفل رئيسي للاستثمارات لشرقي وجنوبي افريقيا يهدف الى تحقيق امكانيات القطاع الخاص، من المقرر عقده في لوساكا من ١٧ الى ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وحثت كافة الدول اﻷعضاء على المشاركة الكاملة في هذه المناسبة؛
    b) Cuarto curso práctico de las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de navegación por satélite, en beneficio de los países de África y el Asia occidental, que se celebrará en Lusaka del 15 al 19 de julio de 2002; UN (ب) حلقة العمل الرابعة المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، لصالح افريقيا وغربي آسيا، المزمع عقدها في لوساكا من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2002؛
    El Curso Práctico de las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de satélites de navegación, acogido por el Gobierno de Zambia, se celebró en el Centro de Conferencias de Mulungushi en Lusaka del 15 al 19 de julio de 2002 y estuvo destinado a países de África y Asia occidental. UN وقد عقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة، التي استضافتها حكومة زامبيا، في مركز مولونغوشي للمؤتمرات في لوساكا في الفترة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2002 لمنفعة بلدان أفريقيا وغرب آسيا.
    El ACNUD prestó apoyo a la Reunión de las Instituciones Nacionales del África Meridional, Central y Oriental, celebrada en Lusaka del 26 al 29 de junio de 2002 y organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Zambia en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 21 - دعمت المفوضية اجتماع المؤسسات الوطنية في الجنوب الأفريقي ووسط وشرق أفريقيا، الذي عقد في لوساكا في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2002، والذي نظمته لجنة حقوق الإنسان في زامبيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    51. En consecuencia, el MECAFMO organizó un Foro consultivo de participantes en su sede de Lusaka, del 14 al 17 de octubre de 2002, e invitó a los actuales y futuros beneficiarios del SIAC. UN 51- ونتيجة لذلك عقدت السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي محفلاً استشارياً لأصحاب المصلحة في مقرها الرئيسي في لوساكا في الفترة من 14 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حيث دعت إليه الجهات التي تستفيد الآن والتي ستستفيد في المستقبل من نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    En su condición de miembro del Consejo de la Asociación de Derecho de Zambia, organizó un seminario conjunto del Colegio de Abogados de África y la Comisión Internacional de Juristas (ICJ) sobre el tema " La independencia del poder judicial y la profesión jurídica " , celebrado en Lusaka del 10 al 14 de noviembre de 1986 UN بصفتي عضو في رابطة القانون في زامبيا، نظمت حلقة دراسية مشتركة بين رابطة المحامين الأفريقيين ولجنة الحقوقيين الدولية عن موضوع: " استقلال السلطة القضائية والمهنة القانونية " ، التي عقدت في لوساكا في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    En su condición de miembro del Consejo de la Asociación de Derecho de Zambia, organizó la Quinta Conferencia Bienal del Colegio de Abogados de África, celebrada en Lusaka del 12 al 19 de agosto 1985 UN بصفتي عضو في رابطة القانون في زامبيا، نظمتُ " المؤتمر الخامس الذي يعقد مرة كل سنتين لرابطة المحامين الأفريقيين في لوساكا في الفترة من 12 إلى 19 آب/أغسطس 1985 " .
    Lusaka (Zambia) En su condición de miembro del Consejo de la Asociación de Derecho de Zambia, organizó un seminario conjunto del Colegio de Abogados de África y la Comisión Internacional de Juristas (ICJ) sobre el tema " La independencia del poder judicial y la profesión jurídica " , celebrado en Lusaka del 10 al 14 de noviembre de 1986 UN نظمت، بصفتي عضوة في مجلس إدارة الرابطة القانونية في زامبيا، حلقة دراسية مشتركة بين رابطة المحامين الأفريقيين ولجنة لفقهاء القانون الدولية حول موضوع: " استقلال القضاء ومهنة المحاماة " التي عقدت في لوساكا في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    Lusaka (Zambia) En su condición de miembro del Consejo de la Asociación de Derecho de Zambia, organizó la Quinta Conferencia Bienal del Colegio de Abogados de África, celebrada en Lusaka del 12 al 19 de agosto 1985 UN نظمتُ، بصفتي عضوة الرابطة القانونية في زامبيا، " المؤتمر الخامس الذي يعقد كل سنتين لرابطة المحامين الأفريقيين في لوساكا في الفترة من 12 إلى 19 آب/أغسطس 1985 " .
    Carta de fecha 6 de agosto (S/2001/769) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia, por la que le transmitía una decisión adoptada por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su 37° período ordinario de sesiones, celebrado en Lusaka del 9 al 11 de julio de 2001. UN رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس (S/2001/769) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية يحيل فيها قرارا اتخذته جمعية رؤساء الدول والحكومات في منظمة الوحدة الأفريقية، في دورتها العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/ يوليه 2001.
    Acogiendo también con satisfacción la decisión AHG/Dec.165 (XXXVII) sobre el quincuagésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, adoptada por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su 37° período ordinario de sesiones, celebrado en Lusaka del 9 al 11 de julio de 2001, UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر AHG/Dec.165 (XXXVII) بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين التي اعتمدتها جمعية رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية في دورتها العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001()،
    Acogiendo con satisfacción la decisión CM/Dec.598 (LXXIV) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África, aprobada por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana en su 74° período ordinario de sesiones, celebrado en Lusaka del 5 al 8 de julio de 2001, UN وإذ ترحب بالـمقرر CM/Dec.598(LXXIV) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الرابعة والسبعين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 5 إلى 8 تموز/يوليه 2001()،
    d) Cuarto Curso Práctico Regional Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de satélites de navegación, que se celebrará en Lusaka del 15 al 19 de julio de 2002; UN (د) حلقة العمل الاقليمية الرابعة المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، التي ستعقد في لوساكا من 15 الى 29 تموز/يوليه 2002؛
    Reunión de las Instituciones Nacionales del África Meridional, Central y Oriental 20. El ACNUDH apoyó la Reunión de Instituciones Nacionales del África Meridional, Central y Oriental, celebrada en Lusaka del 26 al 29 de junio de 2002 y organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Zambia, en colaboración con el PNUD. UN 20- دعمت المفوضية اجتماع المؤسسات الوطنية في أفريقيا الجنوبية والوسطى والشرقية المعقود في لوساكا من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2002، والذي نظمته لجنة حقوق الإنسان في زامبيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Participó también en las reuniones primera, tercera y cuarta de los Estados partes en la Convención sobre Municiones en Racimo, celebradas en Vientiane del 9 al 12 de noviembre de 2010, en Oslo del 11 al 14 de septiembre de 2012 y en Lusaka del 9 al 13 de septiembre de 2013, respectivamente. UN وشاركت المنظمة في الاجتماعات الأول والثالث والرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، المعقودة في فينتيان من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وفي أوسلو من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012، وفي لوساكا من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2013، على التوالي.
    A su vez, al final del 37º período ordinario de sesiones de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA), celebrada en Lusaka del 5 al 8 de julio de 2001, la OUA aprobó la resolución CM/Dic.12 (LXXIV), en que se exigía que la CCD procediera sin demora a la desmilitarización de Kisangani y de sus alrededores. UN واتخذ مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بدوره، في أعقاب دورته العادية السابعة والثلاثين المعقودة في لوساكا من 5 إلى 8 تموز/يوليه 2001 القرار CM/Déc.12 (LXXIV) الذي يطالب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بجعل كيسانغاني ونواحيها منطقة مجردة من السلاح دون تأخير.
    c) Curso práctico regional Naciones Unidas/Zambia sobre la aplicación de tecnologías de los sistemas mundiales de navegación por satélite en el África subsahariana, que se celebraría en Lusaka del 26 al 30 de junio; UN (ج) حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وزامبيا حول استخدام تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة لصالح البلدان الأفريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى، التي ستعقد في لوساكا من 26 إلى 30 حزيران/يونيه؛
    a) El Curso Práctico Regional Naciones Unidas/Zambia/Agencia Espacial Europea sobre las aplicaciones de las tecnologías de los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS) para el África Subsahariana, celebrado en Lusaka, del 26 al 30 de junio de 2006 (véase A/AC.105/876); UN (أ) حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وزامبيا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تطبيقات تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة لصالح البلدان الأفريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى، التي عقدت في لوساكا من 26 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (انظر الوثيقة A/AC.105/876)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد