ويكيبيديا

    "más amplia posible a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على أوسع نطاق ممكن
        
    • أوسع مدى ممكن
        
    • أوسع نطاق ممكن من
        
    Destacando la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تشجع استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية،
    La adhesión más amplia posible a esta Convención permitirá cumplir este objetivo. UN والامتثال لهذه الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن سيمكننا من تحقيق هذا الانجاز.
    Destacando la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تشجع استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية،
    Su propósito era difundir el proyecto de la forma más amplia posible a fin de conseguir una amplia base para las consultas. UN وكان الغرض يرمي إلى نشر المشروع على أوسع نطاق ممكن بغية تحقيق قاعدة واسعة من المشاورات.
    Considerando que una adhesión lo más amplia posible a los tratados internacionales, particularmente a los destinados a luchar contra delitos peligrosos tales como el tráfico ilícito de drogas, la toma de rehenes y la piratería aérea, es una de las condiciones para una eficaz cooperación internacional en esta esfera, UN وإذ ترى أن التقيد الى أوسع مدى ممكن بالمعاهدات الدولية، لاسيما المعاهدات المعنية بمكافحة الجرائم الخطرة من قبيل الاتجار غير المشروع بالمخدرات وأخذ الرهائن واختطاف الطائرات، هو واحد من الشروط اللازم استيفاؤها لقيام تعاون دولي فعال في هذا الميدان.
    A tal fin, destacó la necesidad de que la representatividad de la sociedad africana fuese lo más amplia posible a la hora de crear y gestionar sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones. UN ولبلوغ ذلك الهدف، أكد على ضرورة إشراك أوسع نطاق ممكن من المجتمع الأفريقي في إنشاء نظم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإدارتها.
    Propuso que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer diera una publicidad lo más amplia posible a la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, a los objetivos de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro y al mecanismo de comunicaciones existente. UN واقترح أن تنشر لجنة مركز المرأة على أوسع نطاق ممكن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأهداف استراتيجيات نيروبي التطلعية وآلية الرسائل القائمة.
    No obstante, el tratado debería regular otras transacciones, como la importación, el tránsito y la intermediación, de la forma más amplia posible a fin de garantizar un control exhaustivo del comercio de armas. UN ولكن ينبغي للمعاهدة أيضا تناول معاملات أخرى مثل الاستيراد والمرور العابر والسمسرة بالتنظيم على أوسع نطاق ممكن من أجل ضمان المراقبة الشاملة لتجارة السلاح.
    21. Por tanto, la delegación de Indonesia insiste en que el principio de la cooperación internacional se aplique en la medida más amplia posible a las actividades de las partes y en que los países en desarrollo tengan mayor acceso a la Antártida. UN ٢١ - وأكد الوفد الاندونيسي ضرورة تطبيق مبدأ التعاون الدولي على أوسع نطاق ممكن فيما يتعلق بأنشطة اﻷطراف مع منح البلدان النامية وصولا أوسع الى القارة الانتاركتيكية.
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante función en la cooperación internacional para la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante función en la cooperación internacional para la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importancia en la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante función en la cooperación internacional para la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكـد من جديـد أهميـة التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante función en la cooperación internacional para la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el fomento del imperio de la ley, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante función en la cooperación internacional para la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية،
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el fomento del imperio de la ley, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importante función en la cooperación internacional para la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية،
    Aumentar el alcance de las actividades definidas en el mandato del programa de trabajo de Nairobi, entre otras cosas generando un mayor sentimiento de identificación, creando versiones de los productos de la Convención que sean fáciles de leer, y dando la difusión más amplia posible a los resultados. UN توسيع مدى الأنشطة المكلف بها بموجب برنامج عمل نيروبي، بما في ذلك عن طريق توسيع نطاق الإحساس بالملكية؛ وإعداد نسخ من منتجات أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تكون ميسّرة للقراء؛ ونشر النتائج على أوسع نطاق ممكن
    El Gobierno creó un Consejo Nacional para el Año Internacional de la Familia y le pidió que hiciera una consulta lo más amplia posible a los australianos e informara al Gobierno sobre sus conclusiones. UN لقد أنشأت الحكومة مجلسا وطنيا للسنة الدولية لﻷسرة وطلب اليه أن يتشاور على أوسع نطاق ممكن مع اﻷستراليين وأن يعرض نتائج هذه المشاورات على الحكومة وقد أصدر المجلس وثيقة أطلق عليها " لب المسألة " .
    b) Actividades de información, educación y comunicación, por las que se difundió información de la manera más amplia posible a destinatarios seleccionados tanto dentro de la comunidad como en otras partes a través de medios de comunicación populares; UN )ب( اﻷنشطة في مجال اﻹعلام والتعليم والاتصال. التي تتولى تعميم المعلومات على أوسع نطاق ممكن على جمهور المتلقين المستهدفين الملائمين داخل المجتمع المحلي وخارجه، باستخدام اﻷساليب الشعبية في الاتصال.
    Considerando que una adhesión lo más amplia posible a los tratados internacionales sobre lucha contra delitos peligrosos tales como el tráfico ilícito de drogas, la toma de rehenes y la piratería aérea es una de las condiciones para una eficaz cooperación internacional en esta esfera, UN " واذ ترى أن التقيد الى أوسع مدى ممكن بالمعاهدات الدولية، لا سيما المعاهدات المعنية بمكافحة الجرائم الخطرة، من قبيل الاتجار غير المشروع بالمخدرات وأخذ الرهائن واختطاف الطائرات، هو واحد من الشروط اللازم استيفاؤها لقيام تعاون دولي فعال في هذا الميدان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد