ويكيبيديا

    "más amplio de la gestión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوسع لإدارة
        
    • الأشمل لإدارة
        
    - garantizar que las necesidades de los refugiados y los solicitantes de asilo, incluida la posibilidad de obtener protección, se determinen apropiadamente y se atiendan en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones; UN :: ضمان تلبية احتياجات اللاجئين وطالبي اللجوء، بما فيها الحماية، وضمان تلبية هذه الاحتياجات، في السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    Otro tema central del informe es el de la necesidad de velar por que se respeten los derechos de los refugiados y de los solicitantes de asilo y se satisfagan sus necesidades especiales en el contexto más amplio de la gestión de la migración. UN ويتمثل موضوع مركزي آخر من مواضيع التقرير في ضمان احترام حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، والاستجابة لاحتياجاتهم الخاصة ضمن الإطار الأوسع لإدارة الهجرة.
    Otro tema central del informe es el de la necesidad de velar por que se respeten los derechos de los refugiados y de los solicitantes de asilo y se satisfagan sus necesidades especiales en el contexto más amplio de la gestión de la migración. UN ويتمثل موضوع مركزي آخر من مواضيع التقرير في ضمان احترام حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، والاستجابة لاحتياجاتهم الخاصة ضمن الإطار الأوسع لإدارة الهجرة.
    El Departamento considera que en la actualidad la cuestión de la seguridad de la aviación debería abordarse en el contexto más amplio de la gestión de seguridad. UN 154 - وترى الإدارة أن الأوان قد آن لتناول مسألة سلامة الطيران في السياق الأوسع لإدارة السلامة في مجملها.
    El ACNUR debe esforzarse por asegurar que las necesidades de los refugiados y los solicitantes de asilo se tengan debidamente en cuenta en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones. UN 35 - ويجب على المفوضية أن تسعى إلى ضمان الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء على نحو سليم في الإطار الأشمل لإدارة الهجرة.
    La función de control de calidad puede considerarse en el contexto más amplio de la gestión de la calidad. UN 59 - ويمكن اعتبار مراقبة الجودة بمثابة إحدى المهام في السياق الأوسع لإدارة الجودة.
    1. Encontrar modos de garantizar que las necesidades de los refugiados y solicitantes de asilo, incluida la posibilidad de obtener protección, se determinen apropiadamente y se atiendan en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones UN 1- سبل ضمان تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء، بما في ذلك التمتع بالحماية، تحديداً مناسباً وتلبيتها في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    1. Mejor identificación de las necesidades de los solicitantes de asilo y de los refugiados y respuesta adecuada, incluida la posibilidad de obtener protección en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones UN 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    1. Mejor identificación de las necesidades de los solicitantes de asilo y de los refugiados y respuesta adecuada, incluida la posibilidad de obtener protección en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones UN 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    1. Mejor identificación de las necesidades de los solicitantes de asilo y de los refugiados y respuesta adecuada, incluida la posibilidad de obtener protección en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones UN 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    El problema del exceso de existencias se debe en gran parte a las políticas y prácticas inadecuadas de gestión de las existencias y, por consiguiente, debe ser examinado en el contexto más amplio de la gestión de las existencias. UN 2 - وترجع مشكلة الفائض كثيرا إلى السياسات والممارسات غير الملائمة لإدارة المخزونات، ومن ثم يجب النظر إليها في السياق الأوسع لإدارة المخزونات.
    f) Promover la integración de la gestión de la deuda en el marco más amplio de la gestión de las finanzas públicas; UN (و) والتشجيع على إدماج إدارة الديون ضمن الإطار الأوسع لإدارة التمويل العام؛
    En el presente informe, se proporciona información actualizada sobre las cuestiones relativas a la gestión de la actuación profesional y a las investigaciones y los procedimientos disciplinarios, y se examinan estos últimos en el contexto más amplio de la gestión de la conducta. UN 61 - يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن المسائل المتعلقة بإدارة الأداء والتحقيقات والإجراءات التأديبية، مع وضع هذه الإجراءات في السياق الأوسع لإدارة السلوك.
    Además de las actividades en curso para mejorar los procesos de investigación, existe la oportunidad de examinar las denuncias de faltas de conducta en el contexto más amplio de la gestión de la conducta. UN 68 - إضافة إلى الجهود الجارية الرامية إلى تحسين عمليات التحقيق، فإنه توجد فرصة لبحث الادعاءات القائلة بحصول سوء تصرف في السياق الأوسع لإدارة السلوك.
    Es necesario seguir esclareciendo la propuesta de crear un mecanismo para el despliegue de personal de emergencia a fin de que la Comisión evalúe su repercusión en el marco más amplio de la gestión de los recursos humanos, en particular en el proyecto de marco de movilidad y perspectivas de carrera, el mecanismo de contratación a partir de listas de candidatos y el papel desempeñado por los órganos centrales de examen. UN وثمة حاجة إلى المزيد من التوضيح بشأن مرفق توزيع الموظفين في حالات الطوارئ المقترح لتمكين اللجنة من تقييم أثره إزاء الإطار الأوسع لإدارة الموارد البشرية، لا سيما بشأن إطار التنقل والتطوير الوظيفي المقترح، وآلية التعيين على أساس القوائم، والدور الذي تضطلع به هيئات الاستعراض المركزية.
    El Grupo de expertos gubernamentales, establecido de conformidad con la resolución 61/72, subrayó que el problema del exceso de existencias se debe en gran parte a las políticas y prácticas inadecuadas de gestión de las existencias y, por consiguiente, debe ser examinado en el contexto más amplio de la gestión de las existencias. UN أكد فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 61/72 أن مشكلة تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية هي، إلى حد كبير، نتيجة لعدم وجود سياسات وممارسات ملائمة لإدارة هذه المخزونات، وبالتالي يجب النظر إليها في السياق الأوسع لإدارة المخزونات.
    En una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que en el informe sinóptico el Secretario General no menciona la importancia de la capacitación en el contexto más amplio de la gestión de la actuación profesional y el desarrollo de la carrera para el personal civil de la Organización desplegado en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 116 - وفي موضوع ذي صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يشير في تقرير الاستعراض العام إلى أهمية التدريب في السياق الأوسع لإدارة الأداء والترقي الوظيفي للموظفين المدنيين بالمنظمة المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    t) Reconoce la necesidad de que, en el marco de su mandato, el ACNUR contribuya a velar por que las necesidades de los refugiados y los solicitantes de asilo se tengan debidamente en cuenta en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones, reconociendo al mismo tiempo la diferencia entre la migración forzosa y voluntaria; UN (ر) تعترف بضرورة مساهمة المفوضية إلى المساهمة، في إطار ولايتها، في تلبية احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء، على نحو مناسب، في السياق الأوسع لإدارة الهجرة، مع اعترافها أيضاً بالاختلاف بين الهجرة القسرية والهجرة الطوعية؛
    Medida 7: Sin dejar de mantener una clara distinción entre migración forzosa y voluntaria, me propongo seguir contribuyendo, dentro de mi mandato, a asegurar que las necesidades de los refugiados y los solicitantes de asilo se tengan debidamente en cuenta en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones. UN الإجراء 7: مع الحفاظ على التمييز الواضح بين الهجرة القسرية والهجرة الطوعية، أعتزم أن أستمر في الإسهام، في إطار ولايتي، في ضمان الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء بشكل سليم في الإطار الأشمل لإدارة الهجرة.
    35. El ACNUR debe esforzarse por asegurar que las necesidades de los refugiados y los solicitantes de asilo se tengan debidamente en cuenta en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones. UN 35- ويجب على المفوضية أن تسعى إلى ضمان الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء على نحو سليم في الإطار الأشمل لإدارة الهجرة.
    Medida 7: Sin dejar de mantener una clara distinción entre migración forzosa y voluntaria, tengo la intención de seguir contribuyendo, dentro de mi mandato, a asegurar que las necesidades de los refugiados y los solicitantes de asilo se tengan debidamente en cuenta en el contexto más amplio de la gestión de las migraciones. UN الإجراء 7: مع الحفاظ على التمييز الواضح بين الهجرة القسرية والطوعية، أعتزم أن أستمر في الإسهام، في إطار ولايتي، في ضمان الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء بشكل سليم في الإطار الأشمل لإدارة الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد