ويكيبيديا

    "más cercano al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقرب إلى
        
    • الأقرب إلى
        
    • إلى أقرب
        
    tendrán probablemente un patrón mucho más cercano al de "Un Mundo Feliz" Open Subtitles ستكون أقرب إلى حدّ كبير من 'نمط 'عالم جديد شجاع
    25, el Pelotón Cuatro es el más cercano al accidente. Open Subtitles إنتهى رقم 25، الفرقه أربعة أقرب إلى موقع التحطم إنتهى
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    En el contexto de esta lucha, la aplicación de la iniciativa para hacer retroceder la malaria en Tanzanía se está llevando a cabo a nivel de distrito, que es lo más cercano al pueblo. UN وتم، في إطار هذا المسعى، تنفيذ مبادرة دحر الملاريا في تنزانيا على صعيد المناطق الأقرب إلى الناس.
    El más cercano al Sol era Mercurio un mundo de hierro y roca apenas visible a simple vista. Open Subtitles "الأقرب إلى الشمس يرقد "عُطـارد عالمٌ صغيٌر من الحديد والصخر بالكاد يمكن إدراكــه في الضوء
    El equipo se enviará al puerto más cercano al lugar en que pueda ser transportado por vía aérea hasta el lugar de destino de las fuerzas. UN كما سيتم نقل المعدات إلى أقرب ميناء، يمكن منه نقلها جوا إلى مواقع القوات.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق له أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    La propuesta de contar con un plan a mediano plazo concentrado en un período de tiempo más cercano al presente se adecua a los cambiantes desafíos que debe enfrentar la Organización. UN كما أن تركيز اقتراح الخطة المتوسطة الأجل على تحديد مدة زمنية أقرب إلى الحاضر أمر يتمشى مع التحديات المتغيرة التي تواجهها المنظمة.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق له أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق له أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    La ventaja sería que una calificación como el Certificado de Educación de Hong Kong resultaría más familiar a los empleados que el CGE y el programa estaría más cercano al programa ordinario. UN وتتمثل ميزة ذلك في أن شهادة هونغ كونغ لامتحانات التخرج ستكون مألوفة لأرباب العمل أكثر من شهادة GCE وستكون المناهج الدراسية أقرب إلى مدارس التيار الرئيسي للتعليم.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    Cuando un feriado oficial caiga en un día no laborable, será feriado oficial el día laborable anterior o siguiente más cercano al feriado. UN وإذا صادف يوم عطلة رسمية يوما من غير أيام العمل، يعتبر يوم العمل السابق أو التالي له، أيهما أقرب إلى يوم العطلة، يوم عطلة رسمية.
    Mercurio, el más cercano al sol, que es muy inhóspito. Open Subtitles عطارد، والذي هو الأقرب إلى الشمس، قاحل جدا
    Siempre tener el coche más cercano al centro. ¿Lo tengo? Open Subtitles دائما أجعل السيارة الأقرب إلى المركز.. فهمتم ؟
    En cuanto a la profundidad de la tragedia humanitaria, en cuanto a la gravedad de la percepción y reacción humanas y en cuanto a la ruptura de la urdimbre social de la sociedad de Belarús, la tragedia de Chernobyl es lo más cercano al persistente legado de la pasada guerra mundial. UN فمن حيث عمق المأساة الإنسانية، ومن حيث تصور الناس لها والجدية في مواجهتها، ومن حيث تمزيق النسيج الاجتماعي لمجتمع بيلاروس، فإن مأساة تشيرنوبيل هي الأقرب إلى الحرب العالمية الأخيرة.
    Cuando se declaró el incendio, el sistema de alarma contra incendios no se activó, el sistema de rociadores no funcionó, había menos guardas de servicio que los prescritos por ley, y el guarda más cercano al incendio no tenía la llave para abrir las celdas de los detenidos. UN وعندما اندلعت النيران لم يعمل نظام إنذار الحرائق ولا نظام الطفايات وكان في الخدمة عدد أقل من الحراس عما يتطلبه القانون ولم يكن بحوزة الحارس الأقرب إلى تدارك الحريق مفتاح زنزانات المحتجزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد