ويكيبيديا

    "más completa sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أوفى عن
        
    • أوفى بشأن
        
    • أشمل عن
        
    • أكثر شمولا عن
        
    • أكمل عن
        
    • أفضل عن
        
    • أكثر اكتمالاً عن
        
    • أشمل بشأن
        
    • تصميمية أكمل
        
    • أكثر اكتمالا عن
        
    • أكمل عند
        
    • أكثر شمولاً عن
        
    • معمقة عن
        
    • بصورة أكثر اكتمالا
        
    El Comité pide al Estado Parte que dé una información más completa sobre este asunto en su próximo informe. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات أوفى عن هذا الموضوع.
    Lo más conveniente, en los actuales momentos, es mejorar la metodología de recolección de datos, que permita obtener una información más completa sobre la aplicación del instrumento, por los distintos Estados. UN وأنسب الحلول في هذه المرحلة سيكون تحسين منهجية جمع البيانات بغية الحصول على معلومات أوفى عن تنفيذ جميع الدول للصك.
    Esperan que el Gobierno español proporcionará información más completa sobre este punto en su próximo informe. UN وأعربوا عن أملهم في أن تقدم الحكومة الاسبانية معلومات أوفى بشأن تلك النقاط في تقريرهم القادم.
    El Estado Parte debería presentar información más completa sobre el Defensor del Pueblo y proporcionar al Comité ejemplares de su informe anual. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات أشمل عن صاحب المظالم وموافاة اللجنة بنسخ عن التقرير السنوي لصاحب المظالم.
    :: Existencia de información más completa sobre los costos que permita sustentar mejor la gestión basada en los resultados UN :: توافر معلومات أكثر شمولا عن التكاليف من أجل دعمٍ أفضل للإدارة القائمة على النتائج
    Por último, considera útil que se presente una información más completa sobre los recursos asignados a los servicios de salud y a los servicios sociales, en relación con el presupuesto de la defensa. UN كما أنه سيكون من المفيد الحصول على معلومات أكمل عن اﻹنفاق على الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية بالنسبة إلى ميزانية الدفاع.
    Los nuevos estados financieros ofrecen a los usuarios información más completa sobre los recursos, las obligaciones y las variaciones de los recursos durante el ejercicio financiero. UN 12 - وتوفر البيانات المالية الجديدة للمستخدمين معلومات أوفى عن الموارد والالتزامات وحركة الموارد طيلة السنة المالية.
    Los estados también han proporcionado una evaluación más completa y precisa de los gastos de funcionamiento de las entidades, información sobre los costos de ejecución de los programas, información más completa sobre el valor neto de cada entidad y una mejor información sobre importantes obligaciones futuras. UN وقدمت البيانات أيضا تقديرات أكثر اكتمالا ودقة لتكاليف التشغيل للكيانات، ومعلومات عن تكاليف إنجاز البرامج، ومعلومات أوفى عن صافي قيمة كل كيان ومعلومات أفضل عن الالتزامات الهامة في المستقبل.
    359. El Estado Parte también debe proporcionar al Comité información más completa sobre la jurisprudencia relativa a los derechos enunciados en la Convención. UN ٩٥٣ - وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات أوفى عن الاجتهادات القانونية فيما يتعلق بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    359. El Estado Parte también debe proporcionar al Comité información más completa sobre la jurisprudencia relativa a los derechos enunciados en la Convención. UN ٩٥٣ - وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات أوفى عن الاجتهادات القانونية فيما يتعلق بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    Esperan que el Gobierno español proporcionará información más completa sobre este punto en su próximo informe. UN وأعربوا عن أملهم في أن تقدم الحكومة الاسبانية معلومات أوفى بشأن تلك النقاط في تقريرهم القادم.
    Los intentos de obtener información más completa sobre armas químicas y biológicas toparon con una inaceptable negativa a cooperar. UN وقد قوبلت محاولات الحصول على معلومات أوفى بشأن المسائل الكيميائية والبيولوجية باستجابة غير مقبولة بالمرة أو باستجابة لا تنم عن الرغبة في التعاون بأي حال، على النحو المبين أعلاه.
    :: Información más completa sobre gastos que sirva de mejor base para la gestión basada en los resultados; UN :: توافر معلومات أشمل عن التكاليف تدعم نظام الإدارة على أساس النتائج دعما أفضل؛
    Se estaba mejorando el sistema de reunión de datos para poder contar con información más completa sobre los efectos de la inmigración y promover un diálogo público fundamentado. UN ويجري حاليا إدخال تحسينات على عملية جمع البيانات لضمان توافر معلومات أكثر شمولا عن أثر الهجرة وتسهيل إجراء حوار عام مستنير.
    En la actualidad, el PLANFOR tiene acceso a información más completa sobre la raza y el color de los participantes en programas de capacitación. UN وحالياً، تتوفر لدى الخطة الوطنية للتعليم المهني معلومات أكمل عن الأصل العرقي للأشخاص المشتركين في برامج التدريب وعن لونهم.
    Se necesita información más completa sobre las corrientes mundiales de contribuciones filantrópicas UN لا بد من توفير بيانات أفضل عن التدفقات الخيرية في العالم
    No se dispone de información más completa sobre la salud mental de las mujeres. UN ولا توجد حتى الآن معلومات أكثر اكتمالاً عن الصحة العقلية للمرأة.
    Por razones geográficas, las organizaciones regionales cuentan con información más completa sobre los motivos y las características más salientes de los conflictos y tienen más posibilidades de poder resolverlos en una etapa temprana. UN وتتوافر لهذه المنظمات، ﻷسباب جغرافية، معلومات أشمل بشأن أبرز أسباب المنازعات ومميزاتها كما تتوافر لها إمكانيات أكبر لتسويتها في مرحلة مبكرة.
    La versión modificada de la sección 3.1 también prevé la presentación de información más completa sobre el diseño conforme éste se vaya desarrollando en las etapas iniciales de definición del proyecto, diseño preliminar, construcción y puesta en servicio. UN كما ينص البند المعدَّل 3-1 على تقديم معلومات تصميمية أكمل عند وضع التصميم في البدايات الأولى لمراحل تعريف المشروع والتصميم الأولي والتشييد والإدخال في الخدمة.
    En el siguiente informe periódico se debería dar una información más completa sobre la real incidencia de los programas. UN ومن الحري بالتقرير الدوري القادم أن يوفر معلومات أكثر اكتمالا عن الآثار الفعلية للبرامج.
    Por esta razón, permite suministrar una información más completa sobre las fluctuaciones de las emisiones. UN وهو بصفته هذه قد يقدم معلومات أكثر شمولاً عن تقلبات الانبعاثات.
    En 2001, el PNUD, en colaboración con el Gobierno de Haití y con la ayuda financiera del Gobierno de Noruega, realizó una encuesta más completa sobre las condiciones de vida de las familias haitianas. UN وفي عام 2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع الحكومة الهايتية وبدعم مالي من حكومة النرويج، دراسة استقصائية معمقة عن الأوضاع الحياتية للأسر المعيشية في هايتي.
    Las conclusiones y recomendaciones del Grupo, que figuran en su informe final (S/2012/422) presentado al Consejo de Seguridad el 11 de junio de 2012, ayudan al Consejo a adoptar decisiones fundamentadas sobre el régimen de sanciones, ya que le proporcionan información más completa sobre los problemas relacionados con la aplicación del régimen. UN 86 - تفيد الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها الفريق والواردة في تقريره النهائي (S/2012/422) المقدم إلى مجلس الأمن في 11 حزيران/يونيه 2012، في مساعدة المجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات من خلال تزويده بصورة أكثر اكتمالا للتحديات المقترنة بتنفيذ نظام الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد