ويكيبيديا

    "más de cinco millones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكثر من خمسة ملايين
        
    • يربو على خمسة ملايين
        
    Según algunos cálculos, en el período posterior a la guerra fría resultaron muertos más de cinco millones de personas en conflictos armados. UN فوفقا لبعض التقديرات، قُتل أكثر من خمسة ملايين شخص في صراعات مسلحة خلال فترة ما بعد الحرب الباردة.
    En la actualidad, hay más de cinco millones de niños que viven en nuestro país. UN وهناك اليوم أكثر من خمسة ملايين طفل يعيشون في بلدنا.
    más de cinco millones de niños han vuelto a la escuela y esperan un futuro mejor. UN فهناك أكثر من خمسة ملايين طفل عادوا إلى المدارس ويتطلعون إلى مستقبل أفضل.
    El sitio web del subprograma registró más de cinco millones de descargas. UN وسجل الموقع الشبكي للبرنامج الفرعي أكثر من خمسة ملايين عملية تنـزيل لمنتجاته.
    Fue leído en todo el mundo por más de cinco millones de personas. TED قرأه أكثر من خمسة ملايين شخص من جميع أنحاء العالم.
    En 1996 había menos de un millón de estudiantes universitarios en China cada año. En 2006 eran más de cinco millones. TED عام 1996 ، أقل من واحد مليون طالب جامعى جديد فى الصين سنويا. عام 2006 ، أكثر من خمسة ملايين.
    Estoy hablando de más de cinco millones de metros cúbicos de madera sólo en el primer año. Open Subtitles إنني أتحدث أكثر من خمسة ملايين متر مكعب من الأخشاب في السنة الأولى وحدها.
    En los últimos años, se hundió más de cinco millones de dólares en la compañía. Open Subtitles على مدى السنوات القليلة الماضية ، انها اغرقت أكثر من خمسة ملايين دولار في الشركة
    La Comunidad Internacional Bahá ' i, que cuenta con más de cinco millones de miembros pertenecientes a todos los estratos de la sociedad, y está organizada en aproximadamente 17.000 comunidades locales y 175 comunidades nacionales y regionales, está comprometida en pro de la paz y participa en una amplia gama de actividades. UN الطائفة البهائية الدولية، التي تضم أكثر من خمسة ملايين عضو من جميع طبقات المجتمع منظمة في نحو ١٧ ٠٠٠ مجتمع محلي و ١٧٥ مجتمعاً وطنياً وإقليمياً، ملتزمة بالسلام وتعمل في سلسلة عريضة من اﻷنشطة.
    Consciente de que han perdido la vida más de un millón y medio de afganos, alrededor de un millón y medio han quedado discapacitados y más de cinco millones han sido desplazados y se han refugiado en los países vecinos, UN وإذ يعي أن هذه الحرب تسببت في مقتل ما يربو على مليون ونصف المليون مواطن وإصابة مليون ونصف المليون بالإضافة إلى تشريد أكثر من خمسة ملايين من ديارهم لجأوا إلى بلدان مجاورة،
    Consciente de que han perdido la vida más de un millón y medio de afganos, alrededor de un millón y medio han quedado discapacitados y más de cinco millones han sido desplazados y se han refugiado en los países vecinos, UN وإذ يعي أن هذه الحرب تسببت في مقتل ما يربو على مليون ونصف المليون مواطن وإصابة مليون ونصف المليون بالإضافة إلى تشريد أكثر من خمسة ملايين من ديارهم لجأوا إلى بلدان مجاورة،
    Más de 22.000 armas en uso de todo tipo han sido entregadas y confiscadas, y la UNMIL ha recogido o destruido más de cinco millones de cartuchos. UN وسُلّم ما يزيد على 000 22 قطعة سلاح من جميع الأنواع صالحة للاستعمال، وجرى إخراجها من الخدمة، كما قامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بجمع وإتلاف أكثر من خمسة ملايين طلقة ذخيرة.
    Las instituciones de microfinanciación que cuentan con el apoyo del FNUDC tendrán más de cinco millones de clientes activos en 2010. UN وستتوفر لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر التي يدعمها الصندوق قاعدة من العملاء النشطين تضم أكثر من خمسة ملايين عميل بحلول عام 2010.
    Consciente de que murieron más de 1,5 millones de afganos, de que alrededor de 1,5 millones quedaron discapacitados y de que más de cinco millones se vieron desplazados y se refugiaron en los países vecinos, UN وإذ يعي أن هذه الحرب تسببت في مقتل ما يربو على مليون ونصف المليون مواطن وإصابة مليون ونصف المليون بالعجز بالإضافة إلى نزوح أكثر من خمسة ملايين من ديارهم إلى بلدان مجاورة،
    Consciente de que murieron más de 1,5 millones de afganos, de que alrededor de 1,5 millones quedaron discapacitados y de que más de cinco millones se vieron desplazados y se refugiaron en los países vecinos, UN وإذ يعي أن هذه الحرب تسببت في مقتل ما يربو على مليون ونصف المليون مواطن وإصابة مليون ونصف المليون بالعجز بالإضافة إلى نزوح أكثر من خمسة ملايين من ديارهم إلى بلدان مجاورة،
    Algunos existen desde hace siglos, como el Wadi al-Salam, el más grande del mundo, donde están sepultadas más de cinco millones de personas. TED بعضها كان موجوداً منذ قرون، مثل مقبرة وادي السلام التي تُعد أكبر مقبرة في العالم، حيث يرقد فيها أكثر من خمسة ملايين شخص.
    Estamos avanzando, de eso no cabe duda: cinco millones de refugiados repatriados; más de cinco millones de niños matriculados en la escuela primaria y 10 millones de afganos registrados para votar en sucesivas elecciones democráticas. UN ونحن نحرز تقدماً - لا يرقى إليه الشك: فقد أُعيد إلى البلد خمسة ملايين لاجئ؛ والتحق بالمدارس الابتدائية أكثر من خمسة ملايين طفل؛ وسجل أكثر من 10 ملايين للمشاركة في الانتخابات الديمقراطية المتعاقبة.
    de 1.500 expertos nacionales y se logró que la industria alimentaria egipcia cumpliera las normas de trazabilidad de la Unión Europea y otros países, haciendo así posible que 47.000 explotaciones agrícolas, que dan empleo a más de cinco millones de personas, mejoraran la calidad de su producción y aumentaran su integración en el mercado de la UE y su complementariedad con ese mercado. UN وقد قدم المشروع التدريب إلى أكثر من 1500 خبير وطني ومكّن قطاع الأغذية المصري من أن يمتثل للوائح التتبع في الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى، مما يمكّن 47000 مزرعة تستخدم أكثر من خمسة ملايين شخص من تحسين نوعية إنتاجها وتُوسِّع اندماجها في السوق الأوروبية والتكامل معها.
    Y has vendido más de cinco millones de discos... de CDs, Open Subtitles -أنا ... -ولحد الآن, بعتِ أكثر من خمسة ملايين ألبوم...
    El video ha tenido más de cinco millones de visitas. Open Subtitles THE VIDEO قد بلغ أكثر من خمسة ملايين وجهات نظر .
    Gracias a su tecnología de irrigación de bajo costo y centrada en parcelas pequeñas, IDEI ha llegado a casi un millón de familias con pequeñas explotaciones agrícolas y a más de cinco millones de personas. UN ومن خلال تكنولوجياتها القائمة على الحيازات الصغيرة من الأراضي والري رخيص التكلفة، استطاعت المؤسسة الوصول إلى مليون أسرة زراعية ذات حيازة صغيرة، لتؤثر بذلك على ما يربو على خمسة ملايين نسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد