ويكيبيديا

    "más de una hora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكثر من ساعة
        
    • لأكثر من ساعة
        
    • اكثر من ساعة
        
    • لساعة
        
    • اكثر من ساعه
        
    • ساعة من الآن
        
    • لمدة ساعة
        
    • يربو عن ساعة
        
    • يزيد على ساعة
        
    • أكثر من ساعه
        
    • أكثر مِنْ السّاعة
        
    • يزيد عن الساعة
        
    • يزيد عن ساعة
        
    • لأكثر من ساعه
        
    • أطول من ساعة
        
    Bueno, nos ha llevado más de una hora probar que tiene un subconsciente muy aburrido. Open Subtitles حسناً، يستغرقنا الأمر أكثر من ساعة لإثبات أنّ ما دون وعيها مضجر للغاية
    La distancia es de 100 kilómetros únicamente, no debería llevar más de una hora. UN والمسافة لا تزيد على ١٠٠ كيلومتر والمفروض ألا تستغرق أكثر من ساعة واحدة.
    Ahora bien, esta distancia llega a ser de más de una hora para las que residen en la región noroccidental. UN غير أن انتقال المرأة في المنطقة الشمالية الغربية للوصول إلى أقرب مرفق يستغرق أكثر من ساعة.
    No sabían que habían estado sentadas juntas más de una hora cuando les ofrecimos una cirugía en el hospital más cercano. TED لم تدركا أنهما تجلسان، جنبا الى جنب، لأكثر من ساعة عندما عرضنا عليهما الجراحة في أقرب مستشفى.
    Falta más de una hora. ¿Dónde diablos están tú y el dinero? Open Subtitles ذلك سيستغرق اكثر من ساعة اين انت واين المال ؟
    No puede concentrarse más de una hora. Le dio cuatro. Open Subtitles المسكين لا يمكنه التركيز لساعة واحدة وأنت أعطيته أربعة.
    Debido a las dificultades de acceso al lugar por tierra, el equipo únicamente pudo permanecer allí algo más de una hora. UN ونظرا إلى صعوبة الوصول إلى الموقع برا، فلم يقض الفريق في الموقع سوى أكثر من ساعة بقليل.
    Incluso en horas de máxima intensidad de tráfico, el viaje no duraría más de una hora. UN فحتى خلال ساعات الذروة، لا تستغرق الرحلة أكثر من ساعة واحدة.
    Nunca percibió una remuneración por esa actividad ni le dedicó más de una hora al mes. UN ولم يقبض على الإطلاق أي أجر لقاء ذلك، ولم يكرس أكثر من ساعة في الشهر من وقته لهذه الشركة.
    Nunca percibió una remuneración por esa actividad ni le dedicó más de una hora al mes. UN ولم يقبض على الإطلاق أي أجر لقاء ذلك، ولم يكرس أكثر من ساعة في الشهر من وقته لهذه الشركة.
    Para asegurarse de que los niños tengan acceso a la escuela sin tener que caminar más de una hora, el Gobierno ha establecido escuelas primarias comunitarias en zonas remotas. UN ولضمان وجود المدارس في مناطق لا تبعد أكثر من ساعة سير، أنشأت الحكومة مدارس ابتدائية في المناطق النائية.
    Europa está tan lejos que incluso a la velocidad de la luz enviar una orden tomaría más de una hora en llegar al vehículo. TED يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة.
    Es decir, cada segundo, se sube a la red más de una hora de vídeo. TED كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات.
    Pero tuvimos un poco más de una hora en que podríamos haber salvado la vida del cerdo. TED و لكن كان هناك حوالي أكثر من ساعة من الوقت حيث كان بإمكاننا إنقاذ حياة الخنزير
    y había visto, mientras esperaba a la ambulancia más de una hora en la calle, TED وبينما كنت بانتظار الإسعاف لتصل لأكثر من ساعة ..
    ¿Qué pueden estar haciendo en la oficina del jurado por más de una hora? . Open Subtitles ماذا بحق الله يفعل هؤلاء المحلفين داخل الحجرة لأكثر من ساعة ؟
    Pasó más de una hora intentando dormir. Open Subtitles تقلبت في فراشها لأكثر من ساعة.
    Esto debe ser muy urgente, su Excelencia, lo espera hace más de una hora. Open Subtitles لابد انها حالة طارئة فخامتكم لقد انتظر اكثر من ساعة
    Si todo va bien, no debería llevarme más de una hora. Open Subtitles ,اذا مر كل شئ بسلام لا يجب ان تأخذ اكثر من ساعه
    Dentro de un poco más de una hora. Open Subtitles بعد حوالي ساعة من الآن
    Jugar al bridge con 51 cartas durante más de una hora no es algo demasiado creíble, madame. Open Subtitles القيام بلعبة البريدج لمدة ساعة بـ 51 ورقة هذا أمر لا يصدق يا سيدتي
    Un día, mientras que los otros rivales se alejaban, el par de hembra y macho se mantuvo en torno circundando nuestro barco durante más de una hora. Open Subtitles في يومٍ ما، بينما سبحت الذكور المُنافِسة بعيدًا، الثنائيّ الذكر والأنثى بقيا ودارا حول قاربنا لما يربو عن ساعة.
    El caso al parecer se relacionaba con la familia de Shaker Shawahneh quien, según los médicos, murió en el hospital de Tulkarm el 9 de marzo después de que los soldados israelíes habían detenido la ambulancia en la que se hallaba durante más de una hora y media. UN وأفيد أن القضية تتعلق بأسرة شاكر شواهنة الذي، حسبما يقول اﻷطباء، توفي في مستشفى طولكرم في ٩ آذار/مارس بعد أن أجبر جنود إسرائيليون سيارة اﻹسعاف على الانتظار لما يزيد على ساعة ونصف.
    Sí, es verdad, y les han dejado solos en el campamento más de una hora y después se han estrellado con una camioneta. Open Subtitles نعم ذلك صحيح.. وقد تُركوا لوحدهم في مخيم لمده أكثر من ساعه
    Para más de un día. No necesitaremos más de una hora. Open Subtitles أكثر من يوم نحن لَنْ نَحتاجَ أكثر مِنْ السّاعة.
    Sí, he estado sentada sobre el cuerpo durante más de una hora. Open Subtitles أجل، إنني أجلس بحوار الجثة منذ ما يزيد عن الساعة.
    Y por todo el libro hay más de una hora de metraje documental y animaciones interactivas. TED وعلى طول الكتاب، هناك ما يزيد عن ساعة من اللقطات الوثائقية والرسوم المتحركة التفاعلية.
    Nunca llegó. Lo esperé más de una hora. Open Subtitles إنه لم يظهر أبدا ، فقد إنتظرته لأكثر من ساعه
    No obstante, el 7% de los alumnos tardan más de una hora en llegar a la escuela. UN ومع ذلك تستغرق نسبة 7 في المائة من المتعلمين وقتاً أطول من ساعة للوصول إلى المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد