ويكيبيديا

    "más de una semana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكثر من أسبوع
        
    • لأكثر من أسبوع
        
    • أكثر من إسبوع
        
    • يزيد على أسبوع
        
    • اكثر من اسبوع
        
    • تزيد على أسبوع
        
    • تزيد عن أسبوع
        
    • أكثر من اسبوع
        
    • يفوق الأسبوع
        
    • لأكثر من إسبوع
        
    • أطول من أسبوع
        
    • أكثر من الإسبوع
        
    Estas visitas a países en principio no deberán durar más de una semana, al término de la cual se redactará un informe del examen individual. UN ولن تستغرق هذه الزيارات القطرية أكثر من أسبوع واحد وستفضي إلى إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض الفردي.
    Hace poco más de una semana, las Naciones Unidas tuvieron su Cumbre del Milenio. UN قبل أكثر من أسبوع بقليل، عقدت الأمم المتحدة مؤتمر قمتها للألفية.
    Normalmente, las mujeres que tienen una fístula obstétrica han sobrevivido a tres días de parto y, en algunos casos, a más de una semana. UN والنساء المصابات بناسور الولادة عادة ما يكابدن ثلاثة أيام من المخاض، وبعضهن أكثر من أسبوع.
    Te permití quedarte más de una semana. Quiero que te vayas ahora mismo. Open Subtitles لقد تركتك تمكث لأكثر من أسبوع أريدك خارج هذا المكان حالاً
    En el 40% de los casos mortales, el intervalo entre la ingestión y la muerte ha sido más de una semana. UN وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع.
    En el 40% de los casos las personas murieron más de una semana después de la ingestión. UN وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع.
    En el 40% de los casos mortales, el intervalo entre la ingestión y la muerte ha sido más de una semana. UN وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع.
    En el 40% de los casos las personas murieron más de una semana después de la ingestión. UN وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع.
    En el 40% de los casos mortales, el intervalo entre la ingestión y la muerte ha sido más de una semana. UN وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع.
    En el 40% de los casos las personas murieron más de una semana después de la ingestión. UN وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع.
    El Sr. Kerry se fundamentó en viejas historias que los terroristas habían venido propalando durante más de una semana y que están cargadas de mentiras, falsedades y engaños. UN لقد اعتمد السيد كيري على روايات قديمة نشرها الإرهابيون منذ أكثر من أسبوع بكل ما تحمل من فبركة وكذب وتلفيق.
    más de una semana después de esta declaración, esas señales, aún claramente visibles, fueron constatadas por su abogado y su familia. UN وبعد مرور أكثر من أسبوع على مثول الضحية أمام القاضيين لاحظ محاميه وأفراد أسرته أن تلك الآثار كانت لا تزال واضحة للعيان.
    Sin una vacuna, estas respuestas habrían llevado más de una semana. TED بدون اللقاح, تلك الدفاعات كانت لتأخذ أكثر من أسبوع.
    Estoy de acuerdo. No lo seguiremos más de una semana. Open Subtitles أقول لا داعى لذلك إنْ استغرق الأمر أكثر من أسبوع ٍ.
    Poco más de una semana, Condesa. Le dije que no se inquietara. Open Subtitles أكثر من أسبوع بقليل يا كونتيسة أخبرتك بألا تقلقي
    Uno en el que dures más de una semana. Necesitamos un informe positivo. Open Subtitles تلك التي تحافظين عليها لأكثر من .أسبوع. إنّكِ بحاجة لتقرير إيجابي
    Has tenido más de una semana. ¿Por qué no lo has leído? Open Subtitles كان عندك أكثر من إسبوع لما لم تقراء الكتاب؟
    El Sr. Khamicen estuvo recluido en régimen de incomunicación y la detención no fue comunicada a sus familiares. Su familia no tuvo noticias de él durante más de una semana. UN وقد وضع السيد خميسان في الحبس الانفرادي ولم يكن لدى أسرته أي خبر عنه طيلة ما يزيد على أسبوع.
    Porque mis relaciones duran más de una semana. Open Subtitles لاننى لدى العلاقات التى تدوم اكثر من اسبوع
    Los que permanecen detenidos por más tiempo pueden ser tratados con más dureza y los que quedan detenidos por más de una semana, por sospecha de que están vinculados a los LTTE, corren un mayor riesgo de ser maltratados. UN أما من يبقى منهم فترة أطول من ذلك في الاحتجاز فربما يتعرض لمعاملة أشد، بينما يواجه من يحتجزون لفترة تزيد على أسبوع للاشتباه في انضمامهم إلى منظمة نمور تحرير التاميل خطرا أكبر بالتعرض لسوء المعاملة.
    Los colegios de toda la nación han cerrado durante más de una semana. UN وقد بقيت جميع المدارس في جميع أنحاء الدولة مقفلة لفترة تزيد عن أسبوع.
    No me toma más de una semana recuperarme. Open Subtitles أنه لم يأخذ منى أكثر من اسبوع لكى انسى اى علاقة
    Sí, bueno, hace más de una semana, ¿vale? Open Subtitles -أجل، حسنًا قد مر ما يفوق الأسبوع
    Sin restos ni provisiones, habíamos operado independientemente... de la compañía Alpha por más de una semana. Open Subtitles بدون إستراحة أو إعادة تجهيز كنّا نعمل بشكل مستقل لشركة ألفا لأكثر من إسبوع
    Un empleado puede trabajar por la noche durante más de una semana únicamente si da su consentimiento por escrito. UN ولا يجوز للشخص العامل أن يعمل ليلاً لفترة أطول من أسبوع عمل واحد إلا بموافقته الخطية.
    Nadie ha estado más de una semana. Open Subtitles لا احد له هنا أكثر من الإسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد