ويكيبيديا

    "más detalles acerca de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المزيد من التفاصيل عن
        
    • مزيد من التفاصيل بشأن
        
    • المزيد من التفاصيل بشأن
        
    • مزيد من التفاصيل عن
        
    • مزيدا من التفاصيل عن
        
    • مزيداً من التفاصيل بشأن
        
    • المزيد عن
        
    • مزيدا من التفاصيل بشأن
        
    • على مزيد من المعلومات عن
        
    • تفاصيل أخرى عن
        
    • مزيد من التفاصيل حول
        
    Favor de proporcionar más detalles acerca de esta estrategia, su impacto y los mecanismos de evaluación existentes. UN يرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن هذه الاستراتيجية وأثرها وآليات التقييم الموجودة.
    1756. En el artículo 12 se dan más detalles acerca de los cuidados médicos. UN ٦٥٧١- ويرد مزيد من التفاصيل بشأن الرعاية الطبية في إطار المادة ٢١.
    Sería importante conocer más detalles acerca de los objetivos, las modalidades y los resultados previstos de la consulta. UN وسيكون من المهم الاطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن أهداف المشاورة وطرائقها والنتائج المتوقعة منها.
    Favor de proporcionar más detalles acerca de esta estrategia, su impacto y los mecanismos de evaluación existentes. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن هذه الاستراتيجية وأثرها وآليات التقييم الموجودة.
    Una delegación, apoyada por otra, pidió más detalles acerca de la situación de la investigación sobre la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. UN وطلب أحد الوفود، وأيده وفد آخر، مزيدا من التفاصيل عن حالة التحقيق في أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني.
    También solicita más detalles acerca de la manera en que Bélgica promueve los derechos de la mujer mediante sus actividades en los países en desarrollo. UN وتطلب مزيداً من التفاصيل بشأن تعزيز بلجيكا لحقوق المرأة من خلال أنشطتها في البلدان النامية.
    Le gustaría conocer más detalles acerca de las disposiciones jurídicas que rigen esas cuestiones. UN وطلب معرفة المزيد عن اﻷحكام القانونية التي تحكم تلك المسائل.
    Los datos de 2010 muestran más detalles acerca de la distribución por edades de los estudiantes matriculados en el año académico 20092010. UN 37 - وتظهر بيانات عام 2010 المزيد من التفاصيل عن توزيع الطلاب المسجلين للسنة الجامعية 2009-2010، حسب الشريحة العمرية.
    También esperaba ofrecer más detalles acerca de la aplicabilidad de las sanciones en el contexto del arreglo pacífico de controversias, especialmente a las que se plantearan entre distintos grupos étnicos o entre distintos Estados. UN كما أعرب عن أمله في توفير المزيد من التفاصيل عن قابلية الجزاءات للتطبيق في سياق التسوية السلمية للنزاعات، ولا سيما النزاعات بين اﻹثنيات فضلا عن النزاعات بين الدول.
    Se requieren más detalles acerca de su condición jurídica, ya que en muchos países los refugiados y los ciudadanos nacionales tienen derechos muy similares. UN ومن ثم ينبغي توفير المزيد من التفاصيل عن أوضاعهم، ولاسيما أن هناك شبهاً شديدا بين حقوق اللاجئين وحقوق المواطنين من أبناء الشعب في كثير من البلدان.
    En el párrafo 65 infra figuran más detalles acerca de esta propuesta. UN وتتضمن الفقرة 65 الواردة أدناه مزيد من التفاصيل بشأن هذا الاقتراح.
    En el informe que se presentaría a la Junta Ejecutiva al año siguiente y se basaría en un proceso de consultas más amplio, se ofrecerían más detalles acerca de los programas, los elementos de referencia y los objetivos. UN وسوف يدرج مزيد من التفاصيل بشأن البرامج والمعايير واﻷهداف في التقرير الذي سيقدم في العام القاد الى المجلس التنفيذي. وهو تقرير سيستند الى عملية استشارية معززة.
    En el informe que se presentaría a la Junta Ejecutiva al año siguiente y se basaría en un proceso de consultas más amplio, se ofrecerían más detalles acerca de los programas, los elementos de referencia y los objetivos. UN وسوف يدرج مزيد من التفاصيل بشأن البرامج والمعايير واﻷهداف في التقرير الذي سيقدم في العام القاد الى المجلس التنفيذي. وهو تقرير سيستند الى عملية استشارية معززة.
    Por consiguiente, agradecería que se proporcionaran más detalles acerca de la manera en que habrán de desarrollarse exactamente esas actividades. UN ولذلك فانه يرحب بالحصول على المزيد من التفاصيل بشأن الكيفية التي ستنفذ بها هذه الأنشطة على وجه التحديد.
    Habrá que consultar estudios realizados anteriormente en el golfo Pérsico para contar con más detalles acerca de tecnologías apropiadas y protocolos analíticos para aislar este tipo de efecto. UN وينبغي الاستعانة بالدراسات السابقة التي أجريت في الخليج الفارسي للحصول على المزيد من التفاصيل بشأن التكنولوجيات المناسبة والبروتوكولات التحليلية لعزل هذا النوع من الآثار.
    Sírvase suministrar más detalles acerca de las actividades que realizó el Estado Parte en respuesta a la recomendación del Comité y, en particular, si se realizó una evaluación de los efectos y cuáles fueron sus conclusiones. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصية اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بإجراء تقييم للأثر من عدمه وما أسفر عنه هذا التقييم من نتائج.
    Sería útil disponer de más detalles acerca de la propuesta. UN وأضاف أن توفير مزيد من التفاصيل عن هذا الاقتراح سيكون أمرا مفيدا.
    Sírvanse proporcionar más detalles acerca de estos casos e información sobre las medidas que se han tomado al respecto. UN فهل لكم أن تقدموا مزيدا من التفاصيل عن هذه الحالات وتقدموا معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    La Directora de la División de Recaudación de Fondos y Asociaciones en el Sector Privado confirmó que el UNICEF proporcionaría más información sobre medidas de eficiencia en el segundo período ordinario de sesiones de 2013, cuando presentaría una sinopsis del plan de la División para 2014-2017 y más detalles acerca de las medidas adoptadas para reducir las estructuras de costos de las actividades de recaudación de fondos en el sector privado. UN 99 - وأكدت مديرة الشعبة أن اليونيسيف ستقدم المزيد من المعلومات عن الكفاءات المكتسبة في الدورة العادية الثانية لعام 2013، عندما تعرض لمحة عامة عن خطة الشعبة للفترة 2014-2017، وتقدم مزيدا من التفاصيل عن الإجراءات المتخذة للحد من تكاليف هياكل جمع الأموال الخاصة.
    También pide más detalles acerca de la campaña de Armenia para combatir la violencia contra la mujer. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل بشأن الحملة الأرمينية لمحاربة العنف ضد المرأة.
    Sería útil conocer más detalles acerca de las propuestas formuladas por el grupo de trabajo que se menciona en el párrafo 218 del informe sobre los derechos de pensión y si se han hecho avances en relación con ello. UN كما سيكون من المفيد معرفة المزيد عن المقترحات المقدمة من الفريق العامل المذكور في الفقرة 218 من التقرير بشأن الحقوق التقاعدية وبشأن ما إذا كان قد أحرز أي تقدم.
    Pide más detalles acerca de la relación entre el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Comité Consultivo para la Promoción de la Mujer y sobre los objetivos de la reforma legislativa. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل بشأن العلاقة بين وزارة شؤون المرأة واللجنة الاستشارية المعنية بالنهوض بالمرأة وغايات الإصلاح التشريعي.
    Se solicitaron más detalles acerca de la distribución de mujeres que participaban activamente en la vida política. UN وطلب الحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية توزع النساء اللائي يضطلعن بدور ايجابي في الشؤون السياسية.
    También dio más detalles acerca de asuntos como la licencia de maternidad, el funcionamiento de la maquinaria nacional y el derecho de familia. UN وقدمت تفاصيل أخرى عن اجازة اﻷمومة، وكيفية عمل اﻵليات الوطنية وعن قانون اﻷسرة.
    Agradecerá que se faciliten más detalles acerca de la manera en que se ha llevado a cabo esa investigación. UN وقال إنه سيقدر حق التقدير تقديم مزيد من التفاصيل حول كيفية إجراء هذا التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد