ويكيبيديا

    "más efectiva entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكثر فعالية بين
        
    También es necesaria una colaboración más efectiva entre los países de origen, tránsito y destino, que tenga en cuenta las nuevas formas de delincuencia, como la delincuencia cibernética. UN ويلزم أيضا قيام تعاون أكثر فعالية بين بلدان المنشأ والمرور والمقصد، مع أخذ الأشكال الجديدة للجريمة، مثل جرائم الفضاء الالكتروني، في الحسبان.
    76. Es necesario velar por una coordinación más efectiva entre todas las partes, las instituciones, los órganos y los servicios que actúan en el marco de las operaciones. UN ٦٧ - وأردف قائلا إن من الضروري إجراء تنسيق أكثر فعالية بين جميع اﻷطراف، والوكالات والهيئات والدوائر المشاركة في هذه العمليات.
    Asimismo, es preciso establecer una colaboración más efectiva entre los organismos de las Naciones Unidas y los gobiernos nacionales, a fin de lograr los objetivos de la Cumbre, incluso mediante la ampliación de la capacidad nacional de supervisión y evaluación de los avances realizados, así como de los obstáculos con los que se ha tropezado. UN وهناك حاجة أيضا إلى قيام تعاون أكثر فعالية بين وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة، على أن يشمل ذلك توسيع القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز، فضلا عما صودف من عقبات.
    La delegación de las Bahamas apoya el realce de la capacidad de la Asamblea General para que cumpla sus funciones de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, y reconoce la necesidad de ampliar la cooperación y de contar con una relación más efectiva entre la Asamblea General y los órganos principales de esta Organización. UN ويؤيد وفد جزر البهاما الحاجة إلى تحسين قدرة الجمعية العامة على أداء دورها مثلما هو متوخى في ميثاق الأمم المتحدة، والحاجة إلى تعاون معزز وعلاقات أكثر فعالية بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية لهذه المنظمة.
    30. Se estimó que el fomento de una asociación más efectiva entre la Conferencia de Desarme y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos era de considerable interés. UN 30- وأُبدي اهتمام كبير بمسألة تشجيع قيام شراكة أكثر فعالية بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في القضايا المتعلقة بالفضاء.
    :: Establecer una asociación más efectiva entre la misión de mantenimiento de la paz y el equipo de las Naciones Unidas en el país para que las Naciones Unidas actúen " como Una " en el país; UN * ضمان إقامة شراكة أكثر فعالية بين بعثة حفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري بما يتيح للأمم المتحدة " توحيد أدائها " في البلد؛
    La OSSI recomendó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encargara de que hubiera una alianza más efectiva entre la misión de mantenimiento de la paz y el equipo de las Naciones Unidas en el país para que se aplicara el enfoque " Una ONU " en el país. UN 91 - وأوصى المكتب بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام إقامة شراكة أكثر فعالية بين بعثة حفظ السلام والفريق القطري بما يتيح للأمم المتحدة " توحيد أدائها " في البلد.
    Al forjar una relación más efectiva entre el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el objetivo debería consistir en fijar una división de funciones en función de las ventajas comparativas de la Unión Africana. UN 39 - ولدى إقامة علاقة أكثر فعالية بين مجلس السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن في الأمم المتحدة، ينبغي أن يكون الهدف تقاسم المسؤوليات على أساس الميزات النسبية التي يتمتع بها الاتحاد الأفريقي.
    El Consejo de Seguridad reitera la importancia de forjar una relación estratégica más efectiva entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أهمية قيام علاقة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    El Consejo reitera la importancia de forjar una relación estratégica más efectiva entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية إقامة علاقة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    4. Reitera la importancia de establecer una relación más efectiva entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana incluso en los ámbitos de la prevención, solución y gestión de los conflictos, la asistencia electoral y las oficinas regionales de prevención de conflictos; UN 4 - يكرر تأكيد أهمية إقامة علاقة أكثر فعالية بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في مجال منع نشوب النزاع وتسويته وإدارته والمساعدة الانتخابية، وفي مساعي منع نشوب النزاع على الصعيد الإقليمي؛
    4. Reitera la importancia de establecer una relación más efectiva entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana incluso en los ámbitos de la prevención, solución y gestión de los conflictos, la asistencia electoral y las oficinas regionales de prevención de conflictos; UN 4 - يكرر تأكيد أهمية إقامة علاقة أكثر فعالية بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في مجال منع نشوب النزاع وتسويته وإدارته والمساعدة الانتخابية، وفي مساعي منع نشوب النزاع على الصعيد الإقليمي؛
    4. Reitera la importancia de establecer una relación más efectiva entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana especialmente en los ámbitos de la prevención, solución y gestión de los conflictos, la asistencia electoral y las oficinas regionales de prevención de conflictos; UN 4 - يكرر تأكيد أهمية إقامة علاقة أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في مجالات منها منع نشوب النزاعات وحلها وإدارتها والمساعدة الانتخابية وأنشطة المكاتب الإقليمية في مجال منع نشوب النزاعات؛
    74. El Sr. PUCCIO HUIDOBRO (Chile), en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe (GRULAC), encomia los esfuerzos del Director General por establecer una colaboración más efectiva entre la ONUDI y otras organizaciones internacionales, como la OMC, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la UNCTAD. UN ٤٧ - السيد بوتشيو هيودوبرو )شيلي( : تحدث نيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي ، فامتدح الجهود التي بذلها المدير العام من أجل اقامة تعاون أكثر فعالية بين اليونيدو وسائر الهيئات الدولية ، مثل منظمة التجارة العالمية ، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، واﻷونكتاد .
    Antes de referirse a las necesidades de apoyo a la capacidad para el mantenimiento de la paz, el grupo insiste en la necesidad de forjar una relación estratégica más efectiva entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana, que es fundamental para lograr resultados a largo plazo. UN 82 - وقبل أن يعالج المجلس شروط دعم القدرة في مجال حفظ السلام، فإنه يشدد على أن إقامة علاقة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، أمر يكتسي أهمية بالغة في تحقيق النجاح على المدى البعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد