ويكيبيديا

    "más elevados que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعلى من
        
    • أكبر مما
        
    • أعلى مما كانت
        
    • أعلى مما هي
        
    Más del 80% de las personas con discapacidad viven en países en desarrollo y registran unos índices de pobreza más elevados que las personas sin discapacidad. UN ويعيش أكثر من 80 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية ويعانون من معدلات من الفقر أعلى من غير المعوقين.
    Sin embargo un empleador o un empleado puede cotizar con porcentajes más elevados que el mínimo estipulado. UN وإن كان ليس هناك ما يمنع أي رب عمل وأي عامل من المساهمة بنسبة مئوية أعلى من النسب الدنيا المذكورة.
    Los gastos de contratación de los empleados domésticos filipinos son más elevados que los de trabajadores procedentes de otros países. UN وتكاليف تعيين الخدم الفلبينيين أعلى من تكاليف الخدم القادمين من بلدان أخرى.
    Los baremos de Ontario son en promedio un 10% más elevados que los de otras provincias. UN والمعدلات في أونتاريو هي في المتوسط أعلى من نظيراتها في سائر المقاطعات بنسبة ٠١ في المائة.
    Ello se debe a que el desarrollo económico se ha centrado en las islas más grandes con muchos habitantes, que gozan, pues, de unos ingresos per cápita más elevados que otras islas del país. UN وذلك لأن التنمية الاقتصادية ركزت على الجزر الأكبر المأهولة بأعداد كبيرة من السكان، مما يجعلها بالتالي تحظى بدخل للفرد أكبر مما تحظى به الجزر الأخرى للبلد.
    El problema es que los países desarrollados y los países en desarrollo frecuentemente deciden consolidar sus aranceles a niveles más elevados que los actuales equivalentes arancelarios. UN والمشكلة هي أن البلدان المتقدمة والبلدان النامية غالباً ما تختار ربط تعريفاتها بأسعار أعلى من مكافئ التعريفة بالفعل.
    Dentro del sector público, las mujeres siguieron teniendo niveles de empleo más elevados que los hombres. UN وفي القطاع العام، ظلت المرأة تتمتع بمستويات توظيف أعلى من الرجال.
    En algunos países, los costos administrativos son más elevados que los gastos destinados a la reducción de la pobreza. UN وفي بعض البلدان تكون التكاليف الإدارية أعلى من الإنفاق على عمليات الحد من الفقر.
    Ese modelo presenta las siguientes ventajas: ingresos netos más elevados que en otros tipos de proyectos ejecutados por la UNOPS, costos fijos más bajos y rápidos resultados tangibles que satisfacen a los clientes y originan más operaciones. UN وفوائد هذا النموذج هي: إيرادات صافية أعلى من الإيرادات الأخرى الآتية من أنواع أخرى من المشاريع التي ينفذها المكتب؛ وتكاليف ثابتة أقل؛ ونتائج سريعة ومرئية ترضي الزبائن وتفضي إلى مزيد من الأعمال.
    Para 1990, esta especie había dejado de pescarse, pero sigue siendo capturada incidentalmente en las redes de enmalle para peces espada y puede ser vendida en el mercado a precios más elevados que éstos. UN وانتهى الصيد المستهدف بحلول 1990، لكن ما زالت هذه الأنواع تصطاد عرضا في عمليات صيد السمك السياف بالشباك الخيشومية ويمكن بيعها في السوق بأثمان أعلى من ثمن السمك السياف.
    En 2004, las mujeres obtuvieron promedios finales de calificaciones más elevados que los varones en seis de cada siete asignaturas. UN وفي عام 2004 حققت البنات درجات نهائية متوسطها أعلى من متوسط الدرجات النهائية للبنين في ستة موضوعات من سبعة موضوعات.
    Los sectores y ocupaciones en que predominan los hombres tienen niveles de remuneración más elevados que los sectores y ocupaciones en que predominan las mujeres. UN والقطاعات والمهن التي يغلب فيها الذكور تكون مستويات الأجر فيها أعلى من القطاعات والمهن التي تغلب فيها الإناث.
    Algunos líderes tradicionales han declarado abiertamente que las mujeres y los hombres son iguales pero que los hombres deben tener derechos " más elevados " que las mujeres. UN وقد قال بعض الزعماء التقليديين صراحة أن النساء والرجال متساوون ولكن ينبغي أن يتمتع الرجال بحقوق ' أعلى` من النساء.
    El doble cultivo y el mejoramiento del riego y la fertilización están dando lugar a rendimientos más elevados que en otras partes del país. UN فقد نتجت عن زراعة محصولين في السنة وتحسين الري والتسميد غلة أعلى من غلة المحاصيل في باقي أنحاء البلاد.
    Teniendo en cuenta que los salarios de los hombres son más elevados que los de las mujeres, como demuestran los datos del Departamento de Estadística, este derecho es ejercido con más frecuencia por las mujeres, para que la familia pierda menos ingresos. UN وإذا وُضع في الاعتبار أن أجور الرجال أعلى من أجور النساء، على نحو ما أظهرت بيانات إدارة الإحصاءات، فإن النساء هن اللاتي يمارسن هذا الحق في معظم الحالات لكي تخسر الأسرة قدرا أقل من الدخل.
    Además, los valores mínimos para que un país sea excluido de la lista son más elevados que los valores que deben darse para que sea incluido en ella. UN وعلاوة على ذلك، وضعت عتبات رفع الاسم من القائمة عند مستوى أعلى من المستوى المطلوب لإدراج أسماء البلدان في القائمة.
    La información de vigilancia del aire de Suecia indicó que se había detectado PCA, un producto de transformación del PCP, a niveles más elevados que los de PCP. UN وأبلغت عمليات رصد الهواء السويدي عن وجود الأنيسول الخماسي الكلور، وهو ناتج تحولي للفينول الخماسي الكلور، تم اكتشافه بمستويات أعلى من الفينول الخماسي الكلور.
    En el aire, se detectó PCA en niveles más elevados que PCP. UN ففي الهواء، اكتشف الأنيسول الخماسي الكلور بمستويات أعلى من الفينول الخماسي الكلور.
    Sin embargo, el comercio Sur-Sur sigue tropezando con considerables obstáculos comerciales, más elevados que los países en desarrollo frente a los países desarrollados. UN إلا أن عوائق تجارية كبيرة ما زالت تعترض طريق التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وهي أكبر مما تواجهه البلدان النامية في تعاملها مع البلدان المتقدمة النمو.
    Los saldos de caja a fines de 2009 eran más elevados que a fines de 2008 en todas las categorías, salvo el mantenimiento de la paz. UN وكانت الأرصدة النقدية في نهاية عام 2009 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2008 بالنسبة لجميع الفئات، باستثناء عمليات حفظ السلام.
    Sin esas coincidencias, los costos del apoyo administrativo e institucional para una convención sobre el mercurio podrían ser más elevados que para un protocolo. UN فبدون هذا التداخل، ستكون تكاليف الدعم الإداري والمؤسسي لاتفاقية خاصة بالزئبق أعلى مما هي في حالة البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد